Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-F6913 Montageanleitung
Sony XS-F6913 Montageanleitung

Sony XS-F6913 Montageanleitung

Speaker package

Werbung

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Precautions
Union and other European countries
with separate collection systems)
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
This symbol on the product or on its packaging indicates that
credit cards using magnetic coding away from
this product shall not be treated as household waste. Instead it
the speaker system to protect them from damage
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
caused by the magnets in the speakers.
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
If you cannot find an appropriate mounting
human health, which could otherwise be caused by
location, consult your car dealer or your nearest
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
Sony dealer before mounting.
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Précautions
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
dans les pays de l'Union Européenne et
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
aux autres pays européens disposant
puissance de crête.
de systèmes de collecte sélective)
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
tout dommage causé par les aimants des haut-
pour le recyclage des équipements électriques et
parleurs.
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
Si aucun emplacement approprié ne convient à
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
l'installation, consultez votre concessionnaire
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
automobile ou le distributeur Sony le plus
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
proche avant de procéder au montage.
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
Precauciones
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
países europeos con sistemas de
altavoces con una potencia que sobrepase su
recogida selectiva de residuos)
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
codificación magnética para evitar daños que
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
Si no puede encontrar un emplazamiento
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
apropiado para instalar los altavoces, consulte
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
al distribuidor de su automóvil o al proveedor
este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
de Sony más próximo.
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Sicherheitsmaßnahmen
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
Geräten (anzuwenden in den Ländern
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
der Europäischen Union und anderen
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
europäischen Ländern mit einem
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
separaten Sammelsystem für diese
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
Geräte)
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Säkerhetsföreskrifter
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
Omhändertagande av gamla elektriska
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
och elektroniska produkter (Användbar
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
i den Europeiska Unionen och andra
lägga dem i närheten av högtalarna.
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
återförsäljare innan du monterar den.
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
Voorzorgsmaatregelen
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
• Belast de luidsprekers niet constant met een
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Verwijdering van oude elektrische en
overschrijdt.
elektronische apparaten (Toepasbaar
• Houd banden met opnamen, horloges en
in de Europese Unie en andere
creditcards met magnetische codering uit de
Europese landen met gescheiden
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
ophaalsystemen)
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
raadpleeg dan uw autodealer of de
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
luidsprekers gaat installeren.
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
Precauções
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
além da capacidade de potência máxima.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
e Electrónicos no final da sua vida útil
cartões de crédito pessoais que utilizem
(Aplicável na União Europeia e em
codificação magnética longe do sistema de
países Europeus com sistemas de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
recolha selectiva de resíduos)
pelos ímanes dos altifalantes.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
Se não conseguir encontrar um local de
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
instalação apropriado, consulte o
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
concessionário da marca do seu automóvel ou o
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
agente Sony mais próximo.
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
Precauzioni
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
• Non utilizzare il sistema diffusori con
área ou a loja onde adquiriu o produto.
alimentazione di potenza nominale superiore a
Trattamento del dispositivo elettrico od
quella massima supportata e in modo
elettronico a fine vita (applicabile in
prolungato.
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
altri paesi europei con sistema di
con codice magnetico devono essere tenuti
raccolta differenziata)
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
Se non si riesce ad individuare una posizione
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
adatta per il montaggio, consultare il
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
Środki ostrożności
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej jego wydajność.
Pozbycie się zużytego sprzętu
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
i w pozostałych krajach europejskich
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
stosujących własne systemy zbiórki)
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
W przypadku trudności ze znalezieniem
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
głośników proponujemy skonsultować się z
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
punktem obsługi firmy Sony.
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
Προφυλάξεις
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπ µενη.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
ρολ για και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ το
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
σύστηµα των ηχείων για να τα προστατέψετε
συστήµατα συλλογής)
απ ζηµιά που µπορεί να προκαλέσουν οι
µαγνήτες των ηχείων.
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία
του σηµαίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µια κατάλληλη
µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ την
βεβαιωθείτε τι το προϊ ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
τοποθέτηση.
στην πρ ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικον µηση φυσικών π ρων. Για
περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
αυτού του προϊ ντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε
Меры
τις υπηρεσίες καθαρι τητας του δήµου σας ή το
κατάστηµα που αγοράσατε το προϊ ν.
предосторожности
Утилизaция электрического и
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
электронного оборудования
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
странах, где действуют системы
• Не держите вблизи от акустических систем
раздельного сбора отходов)
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
Specifications
applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
6
×
9 Speaker
Representative for EMC and product safety is Sony
Speaker
Coaxial 2-way:
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Woofer 16 × 24 cm cone type
Germany. For any service or guarantee matters, please refer
Tweeter 6.0 cm cone type
to the addresses given in separate service or guarantee
Peak power
280 W
documents.
Rated power
60 W
Impedance
4 Ω
Avis à l'intention des clients : les informations
Sensitivity
92 dB/W/m
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
Frequency response
27 – 27,000 Hz
vendus dans des pays qui appliquent les
Mass
Approx. 1,095 g per speaker
directives de l'Union Européenne
Supplied accessories
Parts for installation
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
5
1
/
Speaker
4
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Speaker
Coaxial 2-way:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
Woofer 13 cm cone type
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
Tweeter 3.5 cm B.D type
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
Peak power
150 W
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Rated power
35 W
4 Ω
Impedance
Aviso para los clientes: la información siguiente
Sensitivity
90 dB/W/m
resulta de aplicación solo a los equipos
Frequency response
35 – 25,000 Hz
comercializados en países afectados por las
Mass
Approx. 500 g per speaker
directivas de la UE
Supplied accessories
Parts for installation
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
Design and specifications are subject to change
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
without notice.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
Corrugated cardboard is used for the
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
packaging cushions.
producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Spécifications
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Haut-parleur 6
×
9
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
genannten Adressen.
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Kundmeddelande: Följande information gäller
Tweeter de 6,0 cm type
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
conique
Puissance de crête
280 W
EU-direktiven
Puissance nominale
60 W
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
4 Ω
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Impédance
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Sensibilité
92 dB/W/m
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Réponse en fréquence
27 – 27 000 Hz
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
Poids
Environ 1 095 g par haut-
I separat service och garanti dokument.
parleur
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
is enkel van toepassing voor apparaten die
Haut-parleur 5
1
/
4
verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
acht nemen
Woofer de 13 cm type
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
conique
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
Tweeter de 3,5 cm type B.D
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Puissance de crête
150 W
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
Puissance nominale
35 W
4 Ω
Impédance
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Sensibilité
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
35 – 25 000 Hz
Poids
Environ 500 g par haut-
Nota para os clientes: as seguintes informações
parleur
aplicam-se apenas ao equipamento
Accessoires fournis
Eléments d'installation
comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE
La conception et les spécifications sont sujettes à
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
modification sans préavis.
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
La prévention contre les chocs est assurée
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
par une protection en carton ondulé.
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a
morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias
que se encontram junto ao produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Especificaciones
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Altavoz de 6 × 9
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Graves 16 × 24 cm, tipo
Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla
cónico
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
Agudos 6,0 cm, tipo cónico
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Potencia máxima
280 W
Potencia nominal
60 W
Informacje dla klientów: poniższe informacje
4 Ω
Impedancia
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
Sensibilidad
92 dB/W/m
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Respuesta en frecuencia
27 – 27 000 Hz
Europejskiej
Peso
Aprox. 1 095 g por altavoz
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Accesorios suministrados Componentes para
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
instalación
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Altavoz de 5
1
/
4
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Graves 13 cm, tipo cónico
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
Potencia máxima
150 W
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
Potencia nominal
35 W
których adresy podano w osobnych dokumentach
4 Ω
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
Impedancia
sprzedawcą produktów Sony.
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
35 – 25 000 Hz
Σηµείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
Peso
Aprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
πληροφορίες ισχύουν µ νο για εξοπλισµ που
instalación
έχει πωληθεί σε χώρες που ισχύουν οι Οδηγίες
της ΕΕ
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony
corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τ κυο, 108-0075
aviso.
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρ σωπος για το EMC
και την ασφάλεια των προϊ ντων είναι η Sony
Se ha utilizado cartón ondulado como
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
material de relleno y de protección para
Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για οποιαδήποτε θέµα
este producto.
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя
инфоpмaция пpимeнимa только для
Technische Daten
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя
6
×
9-Lautsprecher
коpпоpaция Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномочeнным пpeдcтaвитeлeм
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
по элeктpомaгнитной cовмecтимоcти (EMC) и
Typ
бeзопacноcти издeлия являeтcя компaния Sony
Hochtöner 6,0 cm, Konus-
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Typ
Germany. По вопpоcaм обcлyживaния и гapaнтии
Max. Leistung
280 W
обpaщaйтecь по aдpecaм, yкaзaнным в cоотвeтcтвyющиx
Nennleistung
60 W
докyмeнтax.
4 Ω
Impedanz
Empfindlichkeit
92 dB/W/m
Frequenzgang
27 – 27.000 Hz
Gewicht
ca. 1.095 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
5
1
/
-Lautsprecher
4
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Hochtöner 3,5 cm, Typ B.D
Max. Leistung
150 W
Nennleistung
35 W
4 Ω
Impedanz
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Frequenzgang
35 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 500 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Einsatz von Wellpappe als
Transportschutz.
Specifikationer
Dane Techniczne
6
×
9-högtalare
Głośnik 6
×
9
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Woofer 16 × 24 cm, konisk
Niskotonowy 16 × 24 cm
typ
typ stożkowy
Tweeter 6,0 cm, konisk typ
Wysokotonowy 6,0 cm
Toppeffekt
280 W
typ stożkowy
Märkeffekt
60 W
Moc maksymalna
280 W
4 Ω
Impedans
Moc znamionowa
60 W
Känslighet
92 dB/W/m
Impedancja
4 Ω
Frekvensområde
27 – 27 000 Hz
Czułość
92 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
27 - 27 000 Hz
Vikt
Ca 1 095 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Masa około
1 095 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
5
1
/
-högtalare
4
Głośnik 5
1
/
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
4
Woofer 13 cm, konisk typ
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 13 cm
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
typ stożkowy
Toppeffekt
150 W
Wysokotonowy 3,5 cm
Märkeffekt
35 W
4 Ω
typ B.D
Impedans
Moc maksymalna
150 W
Känslighet
90 dB/W/m
Moc znamionowa
35 W
Frekvensområde
35 – 25 000 Hz
4 Ω
Impedancja
Vikt
Ca 500 g per högtalare
Czułość
90 dB/W/m
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Pasmo przenoszenia
35 - 25 000 Hz
Masa około
500 g/głośnik
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Det invändiga transportmaterialet är
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
framställt av stötdämpande papp.
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Jako wypełnienie opakowania
(amortyzujące wstrząsy) stosowana jest
tektura falista.
Technische gegevens
6
×
9 luidspreker
Τεχνικά
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm,
χαρακτηριστικά
conus-type
Hoge tonen 6,0 cm, conus-
type
×
Ηχείο 6
9
Maximaal ingangsvermogen
280 W
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Woofer 16 × 24 cm τύπου
Nominaal ingangsvermogen
60 W
κώνου
4 Ω
Tweeter 6,0 cm τύπου
Impedantie
Gevoeligheid
92 dB/W/m
κώνου
Frequentiebereik
27 – 27.000 Hz
Μέγιστη ισχύς
280 W
Gewicht
Ongeveer 1.095 g per
Ονοµαστική ισχύς
60 W
4 Ω
luidspreker
Αντίσταση
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ευαισθησία
92 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
27 – 27.000 Hz
Βάρος
Περίπου 1.095 g ανά ηχείο
5
1
/
luidspreker
4
Παρεχ µενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
εγκατάσταση
Lage tonen 13 cm, conus-
type
Ηχείο 5
1
/
4
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Maximaal ingangsvermogen
Woofer 13 cm τύπου
150 W
κώνου
Nominaal ingangsvermogen
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
35 W
Μέγιστη ισχύς
150 W
4 Ω
Impedantie
Ονοµαστική ισχύς
35 W
Gevoeligheid
90 dB/W/m
4 Ω
Αντίσταση
Frequentiebereik
35 – 25.000 Hz
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Gewicht
Ongeveer 500 g per
Απ κριση συχν τητας
35 – 25.000 Hz
luidspreker
Βάρος
Περίπου 500 g ανά ηχείο
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Παρεχ µενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Het golfkarton biedt het product een
optimale bescherming tegen schokken.
Για τη συσκευασία χρησιµοποιείται
γκοφρέ χαρτ νι.
Especificações
Технические
Altifalante 6 × 9
характеристики
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Agudos 6,0 cm, cónico
Гpомкоговоpитeль 6
×
9
Potência máxima
280 W
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-полоcнaя
Potência nominal
60 W
система:
4 Ω
Impedância
Низкочастотный 16 × 24
Sensibilidade
92 dB/W/m
см, конического типа
Resposta em frequência
27 – 27.000 Hz
Высокочастотный 6,0 см,
Peso
Aprox. 1.095 g por altifalante
конического типа
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Пиковaя мощноcть
280 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 60 Вт
Altifalante 5
1
/
Сопротивление
4 Ом
4
Чувствительность
92 дБ/Вт/м
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Graves 13 cm, cónico
Диапазон воспроизводимых частот
27 – 27000 Гц
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Potência máxima
150 W
Масса одной акустической системы
Oколо 1095 грамм
Potência nominal
35 W
4 Ω
Impedância
Входящие в комплект принадлежности
Sensibilidade
90 dB/W/m
Детали для установки
Resposta em frequência
35 – 25.000 Hz
Peso
Aprox. 500 g por altifalante
Гpомкоговоpитeль 5
1
/
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
4
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-полоcнaя
система:
Design e especificações sujeitos a alterações sem
Низкочастотный 13 см,
aviso prévio.
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
É utilizado cartão canelado como material
de absorção de choques na embalagem.
Пиковaя мощноcть
150 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 35 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
35 – 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Caratteristiche tecniche
Oколо 500 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Diffusore 6
×
9
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Конструкция и технические характеристики могут
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
быть изменены без yвeдомлeния.
cono
Tweeter da 6,0 cm, tipo a
B кaчecтвe yпaковочныx пpоклaдок
cono
иcпользyeтcя гофpиpовaнный кapтон.
Potenza massima
280 W
Potenza nominale
60 W
4 Ω
Impedenza
Sensibilità
92 dB/W/m
Risposta in frequenza
27 – 27.000 Hz
Peso
Circa 1.095 g per diffusore
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
1
Diffusore 5
/
4
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima
150 W
Potenza nominale
35 W
4 Ω
Impedenza
Sensibilità
90 dB/W/m
Risposta in frequenza
35 – 25.000 Hz
Peso
Circa 500 g per diffusore
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Come materiale di riempimento per
l'imballaggio viene impiegato cartone
ondulato.
3-211-561-11 (2)
Speaker Package
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
XS-F6913
 2007 Sony Corporation
Printed in Vietnam
2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eдиницы: мм
Размеры
6
×
9 Speaker
4.5 × 7.5
118
153
200
36
168
13
75
5
1
/
Speaker
4
163
27
5.5
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F6913

  • Seite 1 Supplied accessories Parts for installation Vikt Ca 1 095 g per högtalare detailed information about recycling of this product, please Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Medföljande tillbehör Delar för installation Masa około 1 095 g/głośnik contact your local Civic Office, your household waste disposal Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Seite 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaż/Τοποθέτηση/Mонтaж Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczęciem Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα εξαρτηµάτων/ montażu Cпиcок дeтaлeй A depth of at least 75 mm* (45 mm* ) is required För en jämn och slät montering krävs ett djup på for flush mounting.