Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-277-697-12(1)
 INPUT 2 L jack
English
 Red mark
Before operating the system, please
 Rch (right speaker) jack
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
 SUBWOOFER (subwoofer)
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
 DC IN 18V jack
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Power Sources
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
(See fig. )
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
Connect the AC power adaptor
Active Speaker System
the ventilation opening of the
to the DC IN 18V jack.
apparatus with newspapers,
Notes on the AC power adaptor
tablecloths, curtains, etc.
 Use only the supplied AC power
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
Operating Instructions
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
Mode d'emploi
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
Manual de instrucciones
vases, on the apparatus.
 Plug the AC power adaptor into a
Bedienungsanleitung
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
Istruzioni per l'uso
built-in cabinet.
 Do not place the AC power adaptor
As the main plug is used to disconnect
Gebruiksaanwijzing
the system from the mains, connect the
Bruksanvisning
system to an easily accessible AC
 To avoid fire or electric shock do not
outlet.
Manual de instruções
Should you notice an abnormality in
the system, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
 The supplied AC power cord is only
has been turned off.
CAUTION
©2011 Sony Corporation
Printed in China
You are cautioned that any changes or
Hooking up the
modifications not expressly approved
in this manual could void your
system (See fig. )
authority to operate this equipment.
SRS-D8
The validity of the CE marking is
1
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Disposal of Old
Electrical & Electronic
2
Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
countries with
separate collection
When the system is connected
systems)
to the monaural jack of a
This symbol on the product or on its
source device
packaging indicates that this product
The sound may not come through the
shall not be treated as household waste.
right speaker.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
Notes
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
 If the PC volume adjustment (master
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
 Make sure the connection of the stereo
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
 Make sure the left speaker is properly
Applicable accessories: AC power
adaptor
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
 Be sure to lower the volume of the source
applying EU directives
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
Left speaker (rear)
to wall outlet
Enceinte gauche (arrière)
vers la prise murale
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Altavoz izquierdo (parte posterior)
a la toma de pared
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Linker Lautsprecher (Rückseite)
an Netzsteckdose
Listening to the
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
sound
AC power cord (supplied)
separate service or guarantee
Cordon d'alimentation secteur (fourni)
documents.
Cable de alimentación de ca
First, turn down the volume on this
(suministrado)
system. When connecting the system
Netzkabel (mitgeliefert)
Precautions
to the headphones output, turn down
the volume of the source device.
1
AC power adaptor (supplied)
On safety
Adaptateur secteur (fourni)
The nameplate is located on the
Adaptador de alimentación
bottom exterior of the left speaker.
2
de ca (suministrado)
 Before operating the system, be sure
Netzteil (mitgeliefert)
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
3
to DC IN 18V jack
local power supply.
vers la prise DC IN 18V
a la toma DC IN 18V
Where purchased Operating voltage
an Buchse DC IN 18V
All countries/regions 120 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Use only the supplied AC power
adaptor.
to SUBWOOFER jack
Subwoofer (rear)
vers la prise
On operation
Caisson de graves
SUBWOOFER
Left speaker (rear)
 Should any solid object or liquid fall
(arrière)
a la toma
Enceinte gauche
into the system, have the system
Altavoz potenciador de
SUBWOOFER
To turn off the system
(arrière)
graves (parte posterior)
checked by qualified personnel
Altavoz izquierdo
an Buchse
Press the  button. The power
Tiefsttonlautsprecher
before operating it any further.
SUBWOOFER
indicator goes off.
(parte posterior)
(Rückseite)
 Although the satellite speakers are
Linker Lautsprecher
Right speaker (rear)
To use the headphones/
magnetically shielded, the subwoofer
(Rückseite)
Enceinte droite
is not, so do not leave recorded
earphones
(arrière)
tapes, watches, personal credit cards,
Connect them to the PHONES jack.
Altavoz derecho
or floppy disks with magnetic
Notes
(parte posterior)
coding in front of the system for an
 If the source device has a bass boost
Rechter
extended period of time.
Lautsprecher
On placement
(Rückseite)
 Do not set the system in an inclined
 If headphones/earphones are connected,
to Rch jack
position.
(red mark)
 Do not leave the system in a location
vers la prise Rch
near heat sources, or in a place
 If the system volume, bass and treble level
(repère rouge)
subject to direct sunlight, excessive
a la toma Rch
dust, moisture, rain or mechanical
(marca roja)
shock.
an Buchse Rch
On cleaning
(rote Markierung)
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
About the Auto
display is magnetically
distorted when placed near
Power function
this system
Although the satellite speakers are
If no signal is input for about 25
magnetically shielded, the subwoofer is
minutes or more, the system turns off
TV, DVD player, PC, etc.
automatically. When the  button is in
Téléviseur, lecteur DVD, ordinateur, etc.
not, and there may be cases that the
Televisor, reproductor de DVD, PC, etc.
picture on some TV sets/personal
the ON (pushed) position and a signal
Fernsehgerät, DVD-Player, PC usw.
computers may become magnetically
is input, the system turns on
distorted. In such a case, turn off the
automatically.
power of the TV set/personal
This function may not work depending
on how the system is used.
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
Notes
a personal computer, take appropriate
 If the input signal level is too low, the
measures such as data storage before
turning off.
 If a device that generates microwaves, such
Audio out
Sortie audio
If no improvement is apparent, locate
Salida de audio
the system farther away from the TV
Audioausgang
set/personal computer.
 If a mobile phone is connected to the
Audio cable
(not supplied)
If you have any questions or problems
Câble audio
PC, Portable audio player, etc.
concerning this system that are not
Ordinateur, lecteur audio portable, etc.
(non fourni)
covered in this manual, please consult
PC, reproductor de audio portátil, etc.
Cable de audio
your nearest Sony dealer.
PC, tragbarer Audioplayer usw.
(no suministrado)
 The system may not turn off automatically
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Identifying parts
 If no device is connected, the system may
(See fig. )
 The beginning of the input signal may not
Headphones (stereo mini)
 Left speaker (front)
Casque (mini stéréo)
Auriculares (minitoma estéreo)
 Power indicator
 Until the system receives an input signal
Audio cable (stereo mini) (supplied)
Kopfhörer (Stereo-Mini)
Câble audio (mini stéréo) (fourni)
  (power) button
Cable de audio (minitoma estéreo)
 BASS (bass) control
 When leaving the system unattended, press
(suministrado)
Audiokabel (Stereo-Mini) (mitgeliefert)
 VOLUME (volume) control
 If the power is turned off automatically, the
 TREBLE (treble) control
 Subwoofer (front)
 Grey plug
 Right speaker (front)
 Red plug
 Left speaker (rear)
 PHONES (headphones) jack
 INPUT 1 (Stereo mini) jack
 INPUT 2 R jack
Troubleshooting
Français
Identification des
pièces (Voir fig. )
Avant d'utiliser le système, lisez
Should you experience any problems
with your speaker system, check the
attentivement ce mode d' e mploi et
conservez-le afin de pouvoir le
following list and take the suggested
 Enceinte gauche (avant)
measures. Also refer to the operating
consulter ultérieurement.
jack
 Témoin d'alimentation
instructions supplied with each
AVERTISSEMENT
connected device for details about
 Commutateur 
Pour éviter les risques d'incendie
connection. If the problem persists,
ou d'électrocution, n'exposez pas
consult your nearest Sony dealer.
cet appareil à la pluie ou à
 Commande BASS (graves)
No sound / Low sound level
l'humidité.
 Commande VOLUME
 Check that both this system and the
Ne pas ouvrir le boîtier afin d' é viter
source device are turned on.
tout risque d' é lectrocution.
 Turn up the volume of the system.
Confier la réparation de l'appareil à un
 Commande TREBLE (aigus)
 Turn up the volume of the source
technicien qualifié uniquement.
device as high as possible before the
 Caisson de graves (avant)
Pour éviter tout risque d'incendie,
onset of distortion. For details on
n' o bstruez pas l' o rifice de ventilation de
 Fiche grise
volume adjustment, refer to the
l'appareil avec des journaux, des
adaptor. To avoid damaging the
operating instructions supplied with
 Enceinte droite (avant)
nappes, des rideaux, etc.
system do not use any other AC
the device.
Ne placez aucune flamme
 Fiche rouge
power adaptor.
 Make sure all connections have been
incandescente (bougies) sur l'appareil.
correctly made. If the audio cable
 Enceinte gauche (arrière)
Pour éviter tout risque d'incendie ou
Polarity of the plug
(stereo mini) (supplied) is connected
d' é lectrocution, n' e xposez pas cet
 Prise PHONES (casque)
to the audio out jack, the sound level
appareil aux éclaboussures et évitez de
may be low. Connect to the
 Prise INPUT 1 (mini stéréo)
placer dessus des objets remplis de
nearby AC output. In the case of a
headphones (stereo-mini) jack, in
liquide, tels que des vases.
 Prise INPUT 2 R
this case.
problem, unplug from the AC outlet
N'installez pas l'appareil dans un
immediately.
 If the mute function of the volume
espace confiné, notamment dans une
 Prise INPUT 2 L
adjustment of your PC is set, cancel
bibliothèque ou un meuble encastré.
 Repère rouge
it.
on a bookshelf or in a confined
Etant donné que la fiche secteur est
place, such as a cabinet.
 Check if headphones are connected.
utilisée pour débrancher l'appareil du
 Prise Rch (enceinte droite)
If they are, disconnect them.
réseau électrique, raccordez l'appareil à
 Prise SUBWOOFER (caisson
 Disconnect the audio cable from the
use the AC power adaptor in a place
une prise secteur facilement accessible.
subject to liquid or moisture.
system and PC or source device,
Si vous constatez que l'appareil ne
then firmly reconnect.
Furthermore, do not place liquid-
fonctionne pas normalement,
 Prise DC IN 18V
filled vessels, such as vases, etc., on
 Ensure that your PC sound balance
débranchez immédiatement la fiche
the AC power adaptor.
is set to the center.
secteur de la prise secteur.
 If the source device is connected to
Sources
Le système n' e st pas déconnecté de
for this system. Do not use with any
both the INPUT 1 (Stereo mini) and
l'alimentation secteur tant qu'il reste
d'alimentation
INPUT 2 jacks, volume may be
other device.
branché à la prise secteur, même si le
attenuated. In this case, disconnect
système lui-même a été mis hors
(Voir fig. )
either one of the jacks.
tension.
Distorted sound
Branchez l'adaptateur
ATTENTION
 Turn down the volume of the source
Nous vous mettons en garde contre le
secteur sur la prise DC IN
device to the point where the sound
fait que tout changement ou toute
is no longer distorted. For details on
18V.
modification non expressément
Connect the red plug of the
volume adjustment, refer to the
approuvé(e) dans le présent manuel
right speaker to the jack
operating instructions supplied with
Remarques sur l'adaptateur secteur
peut annuler vos droits d'utilisation de
marked in red, and the grey
the device.
 Utilisez uniquement l'adaptateur
cet appareil.
secteur fourni. N'utilisez aucun autre
plug of the subwoofer to the
 If the source device has a bass boost
adaptateur secteur afin d' é viter
SUBWOOFER jack on the rear of
function, set it to off.
La marque CE est valable uniquement
d' e ndommager le système.
the left speaker.
 Turn down the volume of the
dans les pays où elle a force de loi, c' e st-
system.
à-dire principalement dans les pays de
Connect the system to a source
 Make sure all connections have been
l'EEE (Espace Economique Européen).
device.
correctly made. If an audio cable for
the audio out jack (not supplied) is
Traitement des
 Branchez l'adaptateur secteur dans
Refer to the operating instructions
connected to the headphones
appareils électriques
une prise secteur située à proximité.
supplied with each connected
(stereo-mini) jack, sound may be
et électroniques en fin
En cas de problème, débranchez la
device for details.
distorted. Connect to the audio out
de vie (Applicable
fiche de la prise secteur
jack, in this case.
immédiatement.
dans les pays de
There is hum or noise in the
l'Union Européenne et
 Ne placez pas l'adaptateur secteur
aux autres pays
sur une bibliothèque ou dans un
system output.
européens disposant de systèmes
espace confiné comme un meuble.
 Make sure all connections have been
de collecte sélective)
 Pour éviter un incendie ou tout
correctly made.
risque d' é lectrocution, n'utilisez pas
 Make sure no audio devices are
Ce symbole, apposé sur le produit ou
l'adaptateur secteur dans un endroit
positioned too close to the TV set.
sur son emballage, indique que ce
If connecting the system via a
sujet à des projections de liquide ou
produit ne doit pas être traité avec les
device with a built-in radio or tuner,
There is noise in the sound
à l'humidité. En outre, ne placez
déchets ménagers. Il doit être remis à
radio broadcasts or TV sound may
from a PC.
aucun objet rempli de liquide
un point de collecte approprié pour le
not be received, or sensitivity may
comme des vases, etc. sur
If the source device is a PC, connect
recyclage des équipements électriques
be reduced significantly.
the audio cable (stereo mini)
l'adaptateur secteur.
et électroniques. En s'assurant que ce
 Le cordon d'alimentation secteur
(supplied) to the headphone jack of the
produit est bien mis au rebut de
fourni est exclusivement destiné à ce
main unit of the PC, not to the
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
manière appropriée, vous aiderez à
système. Ne l'utilisez avec aucun
may be insufficient. If so, turn up the
monitor of the PC.
prévenir les conséquences négatives
autre périphérique.
sound of the PC. For details on volume
The sound comes through only
potentielles pour l' e nvironnement et la
adjustment on your PC, refer to its
santé humaine. Le recyclage des
one satellite speaker.
operating instructions.
matériaux aidera à préserver les
Raccordement du
If connecting the system to the
ressources naturelles. Pour toute
mini plug and the jack of the source device
monaural jack of a source device, the
système
is made properly. (See fig. )
information supplémentaire au sujet
sound may come through only one
du recyclage de ce produit, vous
satellite speaker.
(Voir fig. )
connected to the right speaker and
pouvez contacter votre municipalité,
subwoofer. If you connect incorrectly, low
When connected to a TV, the
votre déchetterie ou le magasin où
tone may not be produced by the
system does not turn off
vous avez acheté le produit.
1
subwoofer, or the sound of the right
automatically.
Accessoires compatibles : adaptateur
speaker may be distorted. Discontinue use,
secteur
as malfunction may result.
If the audio cable (stereo mini)
(supplied) is connected to the
device (PC, TV, etc.) and turn off the
headphone jack of the TV, the Auto
Avis à l'intention des clients : les
system when removing the audio cable
informations suivantes
Power function may not work
from the source device. If you remove the
depending on the TV model. In this
s'appliquent uniquement aux
audio cable while the source device (PC,
appareils vendus dans des pays qui
case, disconnect the audio cable, and
2
TV, etc.) is working, the equipment or your
appliquent les directives de l'Union
then connect the audio out jack of the
ears may be damaged by unexpected loud
TV and the INPUT 2 jack of this
Européenne
sound.
Le fabricant de ce produit est Sony
system with a suitable audio cable (not
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
supplied).
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
TV startup sound is heard from
représentant autorisé pour les
Si le système est raccordé à la
the system.
questions de compatibilité
prise mono du périphérique
When listening to TV sound, turn on
électromagnétique (EMC) et la sécurité
the power of the TV first, and then
des produits est Sony Deutschland
source
turn the system on.
Il est possible que le son ne soit pas
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
reproduit dans l' e nceinte droite.
question relative au SAV ou à la
Remarques
Specifications
Press the  button to turn on.
garantie, merci de bien vouloir vous
Si vous raccordez le système via un
référer aux coordonnées contenues
The power indicator lights up.
périphérique muni d'une radio ou
Speaker section
dans les documents relatifs au SAV ou
d'un syntoniseur intégré, la
Start playback of the source
la garantie.
Speaker system
réception radio ou le son du
device.
Satellite speaker: 60 mm, full
téléviseur peut être inopérant ou la
range, magnetically shielded
Précautions
sensibilité peut être réduite de façon
Adjust the volume.
Subwoofer: 160 mm
significative.
Enclosure type
VOLUME control: Adjusts the
overall volume.
Satellite speaker: Closed
Sécurité
 Si le réglage du volume de l' o rdinateur
BASS control: Adjusts the low tone.
Subwoofer: Bass reflex
(volume principal, volume WAV, etc.) est
La plaque signalétique est située sur la
bas, il est possible que le niveau du son soit
Set the bass volume to an
Impedance
face extérieure, sous l' e nceinte gauche.
insuffisant. Si c' e st le cas, augmentez le
undistorted level to prevent system
Satellite speaker: 8 Ω
 Avant de le faire fonctionner, vérifiez
volume de l' o rdinateur. Pour plus
Subwoofer: 3.6 Ω
damage.
que la tension de fonctionnement du
d'informations sur le réglage du volume
TREBLE control: Adjusts the high
système est identique à celle de votre
Amplifier section
sur l' o rdinateur, consultez son mode
tone.
alimentation secteur.
d' e mploi.
Reference output power
 Assurez-vous que le raccordement de la
Satellite speaker: 15 W +
Lieu d'achat
Tension de
mini-fiche stéréo et celui de la prise du
15 W (10% T.H.D., 1 kHz,
fonctionnement
périphérique source sont effectués
8 Ω)
Tous pays et/ou
120 V – 240 V CA,
correctement. (Voir fig. )
Subwoofer: 30 W (10% T.
régions
50/60 Hz
 Assurez-vous que l' e nceinte gauche est
H.D., 100 Hz, 3.6 Ω)
correctement raccordée à l' e nceinte droite
 Utilisez uniquement l'adaptateur
Input
Stereo mini jack × 1
et au caisson de graves. Si le raccordement
secteur fourni.
n' e st pas correct, il se peut que les tonalités
RCA jack × 1
Fonctionnement
faibles ne soient pas reproduites par le
Input impedance
 Au cas où un objet ou un liquide
caisson de graves ou que le son de
6 kΩ (at 1 kHz)
l' e nceinte droite soit déformé. Cessez
function or equalizer function, set to off. If
tomberait à l'intérieur du système,
Output Stereo mini jack × 1
d'utiliser le système, sous peine de
these functions are on, sound may be
faites vérifier ce dernier par un
(PHONES)
provoquer un dysfonctionnement.
distorted.
technicien qualifié avant de l'utiliser
 Veillez à réduire le volume du périphérique
General
de nouveau.
source (ordinateur, téléviseur, etc.) et à
the bass and treble control function does
Power
DC 18 V (supplied AC
 Bien que les enceintes satellite soient
mettre le système hors tension lorsque
not work.
power adaptor)
magnétiquement blindées, le caisson
vous retirez le câble audio provenant du
Dimensions (w/h/d)
de graves ne l' e st pas et vous ne
périphérique source. Si vous débranchez le
is high, depending on the volume setting
Satellite speaker: Approx.
câble audio alors que le périphérique
of the connected device or the volume
devez donc pas laisser de bandes
109 × 212 × 140 mm
source (ordinateur, téléviseur, etc.) est en
setting of the software on PC, speaker
enregistrées, de montres, de cartes
marche, un son puissant et inattendu
sound may be muted. This is caused by the
Subwoofer: Approx.
de crédit ou de disquettes employant
risque d' e ndommager l'appareil ou d'altérer
protection circuit, and not a malfunction.
240 × 310 × 318 mm
un codage magnétique devant le
votre ouïe.
Turn down the volume, bass and treble
Mass
Left speaker: Approx. 650 g
système pendant une période
accordingly, in this case.
Right speaker: Approx. 600 g
prolongée.
Subwoofer: Approx. 4,000 g
Ecoute du son
Installation
Supplied accessories
 N'installez pas le système sur un
AC power adaptor (AC-E1826) (1)
Baissez d'abord le volume sur le
plan incliné.
AC power cord* (1)
système. Lors du raccordement du
 N'installez pas votre système à
Audio cable with stereo mini plug
système à la sortie casque, baissez le
proximité de sources de chaleur ni
(approx. 1.0 m) (1)
volume du périphérique source.
dans un endroit poussiéreux,
Card Warranty (1)
1
humide ou soumis à la pluie, aux
Operating Instructions (1)
rayons directs du soleil ou à des
* The supplied AC power cord is only for this
chocs mécaniques.
system. Do not use with any other device.
Nettoyage
Design and specifications are subject
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas
2
to change without notice.
d'alcool, d' e ssence ni de diluant.
Si l'image du téléviseur ou du
3
moniteur subit une distorsion
system will not turn on automatically.
magnétique lorsque celui-ci
as a mobile phone, is nearby, the system
est placé à proximité du
may be turned on unintentionally by the
système
device.
Bien que les enceintes satellite soient
system, the system may be turned on
magnétiquement blindées, le caisson
unintentionally by noise or an incoming
de graves ne l' e st pas et il peut se
call. When connecting a mobile phone,
produire des instances où l'image de
turn on/off the system manually by the
certains téléviseurs ou écrans
 button.
d' o rdinateur peut devenir déformée
Pour mettre le système hors
magnétiquement. Dans ces cas, mettez
because of received noise, depending on
le téléviseur ou l' o rdinateur hors
tension
the source device.
tension et remettez-le sous tension de
Appuyez sur le commutateur . Le
not turn off automatically, or it may turn
15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas
témoin d'alimentation s' é teint.
on unintentionally.
d'un ordinateur, prenez les mesures
Pour utiliser le casque ou les
nécessaires pour sauvegarder les
be heard, depending on the input signal
écouteurs
données avant de le mettre hors
level.
tension.
Raccordez le casque ou les écouteurs à
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
la prise PHONES.
and turns on automatically, no sound will
éloignez le système du téléviseur ou de
be heard.
Remarques
l' o rdinateur.
 Si le périphérique source comporte une
the  button to OFF to prevent
fonction d'amplificateur de graves ou
malfunction.
Si vous avez des questions ou des
d' é galiseur, désactivez-la. Si ces fonctions
sont activées, le son peut être déformé.
problèmes concernant cet appareil, qui
 button remains in the ON (pushed)
 Si le casque/les écouteurs sont raccordés, la
ne sont pas abordés dans ce mode
position, but the power indicator turns off.
fonction de commande des graves et des
d' e mploi, contactez votre revendeur
The system will turn on again
aigus est inopérante.
Sony.
automatically when an input signal is
 Si le volume du système ou celui des graves
received, and the power indicator will turn
et des aigus est élevé, selon le réglage du
on.
volume du périphérique raccordé ou celui
You can manually turn on again by turning
du logiciel d' e xploitation sur l' o rdinateur, il
the system off and then on again.
se peut que le son des enceintes soit
interrompu. Cela est dû au circuit de
protection et ne constitue pas une
anomalie. Dans ce cas, abaissez le volume,
ainsi que celui des graves et des aigus.
Funcionamiento
A propos de la
Spécifications
 Si se introduce algún objeto sólido o
fonction de mise
líquido en el sistema, haga que sea
Section enceintes
revisado por personal especializado
sous/hors tension
Système d'enceintes
antes de volver a usarlo.
 Aunque los altavoces satélite están
automatique du
Enceinte satellite : 60 mm,
gamme étendue, dotée d'un
magnéticamente protegidos, el
système
blindage magnétique
altavoz potenciador de graves no lo
está; por lo tanto, no deje cintas
Caisson de graves : 160 mm
(alimentation)
Le système se met automatiquement
Type d'enceinte
grabadas, relojes, tarjetas de crédito
Enceinte satellite : fermée
o disquetes que utilicen codificación
hors tension si aucun signal ne lui
parvient pendant au moins 25 minutes
Caisson de graves : bass
magnética delante del sistema
environ. Dès que le commutateur 
reflex
durante un período prolongado de
tiempo.
(volume)
est sur la position ON (enclenché) et
Impédance
qu'un signal est transmis, le système se
Enceinte satellite : 8 Ω
Colocación
Caisson de graves : 3,6 Ω
met automatiquement sous tension.
 No coloque los altavoces en posición
Cette fonction peut être inopérante
Section amplificateur
inclinada.
selon le mode d'utilisation du système.
Puissance de sortie de référence
 No deje el sistema cerca de fuentes
Remarques
Enceinte satellite : 15 W +
de calor, ni en lugares expuestos a la
 Si le niveau du signal d' e ntrée est trop
luz solar directa, polvo excesivo,
15 W (10% D.H.T., 1 kHz,
faible, le système ne se met pas
8 Ω)
humedad, lluvia o golpes.
automatiquement sous tension.
Caisson de graves : 30 W
 Si un périphérique générant des micro-
Limpieza
(10% D.H.T., 100 Hz, 3,6 Ω)
ondes, tel qu'un téléphone mobile, se
No utilice alcohol, bencina ni
Entrée
Mini-prise stéréo × 1
trouve à proximité, il se peut que ce
disolvente para limpiar la unidad.
dernier mette le système sous tension par
Prise RCA × 1
Si la imagen del televisor o la
inadvertance.
Impédance d'entrée
 Si un téléphone mobile est raccordé au
6 kΩ (à 1 kHz)
pantalla del monitor aparece
système, du bruit ou un appel entrant peut
Sortie
Mini-prise stéréo × 1
distorsionada debido al
provoquer la mise sous tension fortuite du
(PHONES)
magnetismo al colocarla cerca
système. Lors du raccordement d'un
téléphone mobile, mettez le système sous/
Généralités
de este sistema
hors tension manuellement à l'aide du
Alimentation
Aunque los altavoces satélite están
commutateur .
18V CC (adaptateur secteur
magnéticamente protegidos, el altavoz
 Il se peut que le système ne se mette pas
fourni)
potenciador de graves no lo está y, en
automatiquement hors tension en raison
de graves)
Dimensions (l/h/p)
algunos casos, la imagen de algunos
du bruit qu'il perçoit, selon le périphérique
Enceinte satellite : environ
source.
televisores u ordenadores puede
 Si aucun périphérique n' e st raccordé, il se
109 × 212 × 140 mm
distorsionarse debido al magnetismo.
peut que le système ne se mette pas
Caisson de graves : environ
En este caso, apague el televisor o el
automatiquement hors tension ou qu'il se
240 × 310 × 318 mm
ordenador y vuelva a encenderlo
mette sous tension par inadvertance.
Poids
Enceinte gauche : environ
pasados entre 15 y 30 minutos. En el
 Selon le niveau du signal d' e ntrée, il se peut
650 g
caso de un ordenador, tome medidas
que vous n' e ntendiez pas le début de celui-
Enceinte droite : environ
adecuadas como el almacenamiento de
ci.
600 g
 Tant que le système ne reçoit pas de signal
datos antes de apagarlo.
Caisson de graves : environ
d' e ntrée et ne s'allume pas
Si no se produce una mejora aparente,
automatiquement, aucun son n' e st audible.
4 000 g
aleje el sistema del televisor o el
 Lorsque vous n'utilisez pas le système,
ordenador.
Accessoires fournis
réglez le commutateur  sur OFF afin
Adaptateur secteur (AC-E1826) (1)
d' é viter tout dysfonctionnement.
Si desea realizar alguna consulta o
 Lorsque le système se met
Cordon d'alimentation secteur* (1)
solucionar algún problema relativo a la
automatiquement hors tension, le
Câble audio avec mini-fiche stéréo
unidad que no se trate en este manual,
commutateur  reste sur la position ON
(environ 1,0 m) (1)
póngase en contacto con el
(enclenché), mais le témoin d'alimentation
Carte de garantie (1)
distribuidor Sony más cercano a su
s' é teint. Le système se remettra
Mode d' e mploi (1)
domicilio.
automatiquement sous tension si aucun
signal d' e ntrée ne lui parvient, et le témoin
* Le cordon d'alimentation secteur fourni est
d'alimentation se mettra sous tension.
exclusivement destiné à ce système. Ne
Polarité de la fiche
Identificación de las
Vous pouvez remettre sous tension
l'utilisez avec aucun autre périphérique.
manuellement en mettant le système hors
piezas
tension, puis de nouveau sous tension.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
(Consulte la fig. )
Dépannage
 Altavoz izquierdo (parte
En cas de problème avec votre système
Español
d' e nceintes, vérifiez la liste suivante et
prenez les mesures suggérées. Pour en
 Indicador de alimentación
Antes de utilizar el sistema, lea este
savoir plus sur le raccordement,
manual atentamente y consérvelo para
 Interruptor  (alimentación)
consultez également le mode d' e mploi
consultarlo en el futuro.
fourni avec chaque périphérique
 Control BASS (graves)
raccordé. Si le problème persiste,
ADVERTENCIA
 Control VOLUME (volumen)
consultez votre détaillant Sony le plus
Para reducir el riesgo de incendios
proche.
 Control TREBLE (agudos)
o descargas eléctricas, no exponga
Aucun son / Niveau sonore
el aparato a la lluvia ni a la
 Altavoz potenciador de
faible
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
 Vérifiez que ce système et le
 Clavija gris
eléctricas, no abra la unidad.
périphérique source sont sous
En caso de avería, solicite los servicios
tension.
 Altavoz derecho (parte
 Augmentez le volume du système.
de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no
 Réglez le volume du périphérique
cubra las aberturas de ventilación del
 Clavija roja
source à un niveau aussi élevé que
aparato con periódicos, manteles,
possible sans que le son soit
 Altavoz izquierdo (parte
cortinas, etc.
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
No coloque sobre el aparato fuentes de
llamas al descubierto, como velas
mode d' e mploi qui accompagne le
 Toma PHONES (auriculares)
encendidas.
périphérique.
 Toma INPUT 1 (Minitoma
Para reducir el riesgo de incendio o
 Assurez-vous que tous les
Raccordez la fiche rouge de
electrocución, no exponga el aparato a
raccordements sont corrects. Si le
l'enceinte droite à la prise
câble audio (mini stéréo) (fourni) est
goteos o salpicaduras ni coloque
 Toma INPUT 2 R
portant un repère rouge et la
encima objetos que contengan líquidos
raccordé à la prise de sortie audio, le
como, por ejemplo, jarrones.
 Toma INPUT 2 L
fiche grise du caisson de graves
niveau sonore risque d' ê tre faible.
Dans ce cas, raccordez le casque
No instale el aparato en un espacio
à la prise SUBWOOFER située à
 Marca roja
cerrado, como una estantería o un
l'arrière de l'enceinte gauche.
(mini stéréo).
 Toma Rch (altavoz derecho)
 Si la fonction de coupure du son du
armario empotrado.
Puesto que el enchufe sirve para
Raccordez le système à un
réglage du volume de l' o rdinateur est
 Toma SUBWOOFER (altavoz
desconectar la unidad de la corriente
périphérique source.
activée, désactivez-la.
 Vérifiez si un casque n' e st pas
eléctrica, conecte la unidad en una
Pour en savoir plus, consultez le
toma de ca de fácil acceso.
 Toma DC IN 18V
raccordé. Si c' e st le cas, débranchez-
mode d' e mploi fourni avec chaque
Si detecta alguna anomalía en la
le.
périphérique raccordé.
unidad, desconecte inmediatamente el
 Débranchez le câble audio du
enchufe principal de la toma de ca.
Fuentes de
système et de l' o rdinateur ou du
périphérique source, puis
El sistema no se desconectará de la
alimentación
corriente mientras siga conectado a la
rebranchez-le fermement.
toma de corriente de ca, aunque esté
(Consulte la fig. )
 Assurez-vous que la balance du son
apagado.
de l' o rdinateur est réglée sur la
position centrale.
PRECAUCIÓN
Conecte el adaptador de
 Si l'appareil source est raccordé aux
Se advierte que cualquier cambio o
alimentación de ca a la
prises INPUT 1 (mini stéréo) et
modificación que no se apruebe de
INPUT 2, le volume risque d' ê tre
toma DC IN 18V.
modo explícito en este manual podría
atténué. Dans ce cas, débranchez une
anular su autorización para utilizar este
des deux prises.
Notas sobre el adaptador de
equipo.
alimentación de ca
Son déformé
 Utilice solamente el adaptador de
La validez de la marca CE se limita
 Réglez le volume du périphérique
alimentación de ca suministrado.
únicamente a aquellos países en los
source à un niveau suffisamment bas
que la legislación la impone,
Para evitar dañar los altavoces, no
pour que le son ne soit plus déformé.
utilice ningún otro adaptador de
especialmente los países de la EEA
Pour des détails sur le réglage du
alimentación de ca.
(Área económica europea).
volume, consultez le mode d' e mploi
qui accompagne le périphérique.
Tratamiento de los
 Si le périphérique source comporte
equipos eléctricos y
une fonction d'amplificateur de
electrónicos al final de
 Conecte el adaptador de
graves, désactivez-la.
su vida útil (aplicable
alimentación de ca a una salida de ca
 Abaissez le volume du système.
en la Unión Europea y
cercana. En caso de problemas,
 Assurez-vous que tous les
en países europeos
desconéctelo de la toma de corriente
raccordements ont été effectués
con sistemas de
de ca inmediatamente.
correctement. Si un câble audio de la
recogida selectiva de residuos)
 No coloque el adaptador de
prise de sortie audio (non fourni) est
Este símbolo en el equipo o el embalaje
alimentación de ca en un estante ni
raccordé à la prise du casque (mini
indica que el presente producto no
en un lugar cerrado como, por
stéréo), le son risque d' ê tre déformé.
puede ser tratado como residuos
ejemplo, un armario.
Dans ce cas, raccordez-le à la prise
domésticos normales, sino que debe
 Para evitar incendios y descargas
de sortie audio.
entregarse en el correspondiente punto
eléctricas, no utilice el adaptador de
Il y a un bourdonnement ou un
de recogida de equipos eléctricos y
alimentación de ca en lugares
bruit émis par le système.
electrónicos. Al asegurarse de que este
expuestos a líquidos o humedad.
 Assurez-vous que tous les
producto se desecha correctamente,
Tampoco coloque recipientes con
raccordements sont corrects.
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
líquidos como, por ejemplo, jarrones
 Assurez-vous qu'aucun périphérique
negativas para el medio ambiente y la
encima del adaptador de
audio n' e st placé trop près du
salud humana que podrían derivarse
alimentación de ca.
téléviseur.
de la incorrecta manipulación en el
 El cable de alimentación de ca
momento de deshacerse de este
suministrado está diseñado
Il y a des parasites dans le son
producto. El reciclaje de materiales
únicamente para este sistema. No lo
d'un ordinateur.
ayuda a conservar los recursos
utilice con ningún otro dispositivo.
Si l'appareil source est un ordinateur,
naturales. Para recibir información
raccordez le câble audio (mini stéréo)
detallada sobre el reciclaje de este
(fourni) à la prise casque de l'unité
Conexión de los
producto, póngase en contacto con el
principale de l' o rdinateur, et non au
ayuntamiento, el punto de recogida
altavoces
moniteur de l' o rdinateur.
más cercano o el establecimiento
(Consulte la fig. )
Le son n'est reproduit que par
donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: adaptador de
une enceinte satellite.
alimentación de ca
Si le système est raccordé à la prise
1
Conecte la clavija roja del
mono d'un périphérique source, il se
Aviso para los clientes: la
altavoz derecho a la toma
Appuyez sur le commutateur 
peut que le son ne soit reproduit que
información siguiente resulta de
marcada en rojo y la clavija gris
pour mettre le système sous
par une enceinte satellite.
aplicación solo a los equipos
del altavoz potenciador de
tension.
comercializados en países
Lorsqu'il est raccordé à un
graves a la toma SUBWOOFER
Le témoin d'alimentation s'allume.
afectados por las directivas de la
téléviseur, le système ne se
situada en la parte trasera del
UE
Démarrez la lecture du
met pas automatiquement
altavoz izquierdo.
El fabricante de este producto es Sony
périphérique source.
hors tension.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
2
Si le câble audio (mini stéréo) (fourni)
Conecte el sistema a un
Tokyo, 108-0075 Japón. El
Réglez le volume.
dispositivo fuente.
est raccordé à la prise casque du
representante autorizado para EMC y
téléviseur, la fonction de mise sous/
Commande VOLUME : Règle
seguridad en el producto es Sony
Consulte el manual de
l' e nsemble du volume.
hors tension automatique du système
Deutschland GmbH, Hedelfinger
instrucciones suministrado con
Commande BASS : règle les
risque de ne pas fonctionner, selon le
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
cada dispositivo conectado para
modèle de téléviseur. Dans ce cas,
tonalités graves. Réglez le volume
Para cualquier asunto relacionado con
obtener más información.
des graves sur un niveau non
débranchez le câble audio, puis
servicio o garantía por favor diríjase a
Si el sistema está conectado a
raccordez la prise de sortie audio du
déformé pour éviter d' e ndommager
la dirección indicada en los
la toma monoaural del
le système.
téléviseur à la prise INPUT 2 du
documentos de servicio o garantía
Commande TREBLE : règle les
système à l'aide d'un câble audio (non
dispositivo fuente
adjuntados con el producto.
fourni) adapté.
tonalités aiguës.
Es posible que el sonido no se emita
por el altavoz derecho.
Le système reproduit le son de
Precauciones
Notas
démarrage du téléviseur.
Lorsque vous écoutez le son du
Si conecta el sistema mediante un
Seguridad
téléviseur, mettez celui-ci sous tension
dispositivo con radio o sintonizador
La placa de características se encuentra
avant le système.
incorporado, es posible que las
en la parte inferior exterior del altavoz
emisiones de radio o el sonido
izquierdo.
procedente del televisor no se
 Antes de utilizar el sistema
reciban o que la sensibilidad se
compruebe si la tensión de la
reduzca de manera significativa.
alimentación del mismo es idéntica
 Si el ajuste de volumen del ordenador
a la de la fuente de alimentación
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
local.
bajo, es posible que el sonido sea
Lugar de
Tensión de
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
adquisición
alimentación
ordenador. Si desea obtener más
información sobre el ajuste de volumen del
Todos los países y
ca de 120 V – 240 V,
ordenador, consulte su manual de
regiones
50/60 Hz
instrucciones.
 Utilice solamente el adaptador de
 Asegúrese de que la conexión de la
alimentación de ca suministrado.
miniclavija estéreo y de la toma del
dispositivo fuente se ha realizado
correctamente. (Consulte la fig. )
El sonido aparece
VORSICHT
 Asegúrese de que el altavoz izquierdo está
conectado correctamente al altavoz
distorsionado
Alle Änderungen am Gerät, die in
derecho y al altavoz potenciador de graves.
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
 Baje el volumen del dispositivo
Si los conecta de manera incorrecta, es
zulässig beschrieben sind, können
fuente hasta que el sonido deje de
posible que el altavoz potenciador de
escucharse distorsionado. Si desea
dazu führen, dass die Genehmigung
graves no produzca los tonos bajos, o que
zur Inbetriebnahme dieses Geräts
obtener información detallada sobre
el sonido procedente del altavoz derecho se
el ajuste del volumen, consulte el
erlischt.
distorsione. Deje de utilizarlos, ya que se
podría producir un fallo de
manual de instrucciones
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
funcionamiento.
suministrado con el dispositivo.
beschränkt sich ausschließlich auf die
 Asegúrese de bajar el volumen del
 Si el dispositivo fuente dispone de
Länder, in denen
dispositivo fuente (PC, televisor, etc.) y de
función de potenciación de graves,
apagar el sistema cuando extraiga el cable
desactívela.
de audio del dispositivo fuente. Si extrae el
 Baje el volumen del sistema.
cable de audio mientras el dispositivo
 Asegúrese de que todas las
fuente (PC, televisor, etc.) está en uso, es
conexiones se han realizado
posible que se dañe el equipo o los oídos
debido a un sonido agudo inesperado.
correctamente. Si hay un cable de
audio para la toma de salida de
audio (no suministrado) conectado
Recepción del
a los auriculares (minitoma estéreo),
es posible que el sonido se
sonido
distorsione. En este caso, conéctelo a
la toma de salida de audio.
En primer lugar, baje el volumen del
sistema. Cuando conecte el sistema a la
Se perciben zumbidos o ruidos
salida de auriculares, baje el volumen
en la salida del altavoz.
del dispositivo fuente.
 Asegúrese de que todas las
1
Pulse el interruptor  para
conexiones se han realizado
correctamente.
encender el sistema.
 Asegúrese de que no existe ningún
El indicador de alimentación se
dispositivos de audio demasiado
iluminará.
cerca del televisor.
2
Inicie la reproducción en el
Se percibe un ruido en el
dispositivo fuente.
sonido de un PC.
3
Si el dispositivo fuente es un PC,
Ajuste el volumen.
conecte el cable de audio (minitoma
Control VOLUME: permite ajustar
estéreo) (suministrado) a la toma de
el volumen general.
auriculares de la unidad principal del
Control BASS: Permite ajustar los
PC, no al monitor del PC.
tonos bajos. Ajuste el volumen de
El sonido solamente se emite a
los sonidos graves a un nivel en el
través de un altavoz satélite.
que no se produzca una distorsión
del sonido para evitar daños en el
Si conecta el sistema a la toma
sistema.
monoaural de un dispositivo fuente, es
Control TREBLE: Permite ajustar
posible que el sonido solamente se
los tonos altos.
emita a través de un altavoz satélite.
Para apagar el sistema
Cuando se encuentra
Pulse el botón . El indicador de
conectado a un televisor, el
alimentación se apagará.
sistema no se apaga
Para utilizar los auriculares
automáticamente.
Conéctelos a la toma PHONES.
Si el cable de audio (minitoma estéreo)
(suministrado) está conectado a la
Notas
 Si el dispositivo fuente dispone de función
toma de auriculares del televisor, es
de potenciación de graves o ecualizador,
posible que la función de apagado
desactívelas. Si dichas funciones están
automático no funcione según el
activadas, el sonido podría distorsionarse.
modelo de televisor. En este caso,
 Si los auriculares están conectados, la
desconecte el cable de audio y, a
función de control de sonidos graves y
continuación, conecte la toma de salida
agudos no funcionará.
de audio del televisor y la toma INPUT
 Si el volumen del sistema, el nivel de graves
2 de este sistema con un cable de audio
y el nivel de agudos son elevados, en
función del ajuste del volumen del
(no suministrado) adecuado.
dispositivo conectado o el ajuste del
delantera)
El sonido de arranque del
volumen del software del PC, es posible
televisor se escucha desde el
que el sonido del PC se silencie. Esto es
debido al circuito de protección y no se
sistema.
trata de un fallo de funcionamiento. Baje el
Al escuchar el sonido del televisor,
volumen, los sonidos graves y agudos
active la alimentación de este en
según corresponda.
primer lugar y, a continuación, active
el sistema.
Acerca de la función
de apagado
Especificaciones
graves (parte delantera)
automático
Sección del altavoz
Si no hay señal de entrada durante
Sistema de altavoces
Altavoz satélite: 60 mm,
unos 25 minutos o más, el sistema se
delantera)
desactivará automáticamente. Cuando
gama completa,
el interruptor  se encuentra en la
magnéticamente protegido
Altavoz potenciador de
posición ON (pulsado) y se recibe una
señal, el sistema se enciende
graves: 160 mm
posterior)
Tipo de carcasa
automáticamente.
Es posible que esta función no
Altavoz satélite: cerrada
funcione dependiendo de la forma en
Altavoz potenciador de
graves: reflejo de graves
que se utilice el sistema.
estéreo)
Impedancia
Notas
Altavoz satélite: 8 Ω
 Si la señal de entrada es demasiado baja, el
sistema no se activará automáticamente.
Altavoz potenciador de
 Si un dispositivo que genera microondas,
graves: 3,6 Ω
como un teléfono móvil, está cercano, el
Sección del amplificador
dispositivo puede activar el sistema
Potencia de salida de referencia
involuntariamente.
 Si hay un teléfono móvil conectado al
Altavoz satélite: 15 W +
sistema, éste podría activarse
15 W (10% THD, 1 kHz,
involuntariamente a causa del ruido o de
potenciador de graves)
8 Ω)
una llamada entrante. Al conectar un
Altavoz potenciador de
teléfono móvil, active o desactive el sistema
graves: 30 W (10% THD,
manualmente mediante el interruptor .
100 Hz, 3,6 Ω)
 Es posible que, en función del dispositivo
Entrada Minitoma estéreo × 1
fuente, el sistema no se desactive
automáticamente a causa del ruido
Toma RCA × 1
recibido.
Impedancia de entrada
 Si no hay ningún dispositivo conectado, es
6 kΩ (a 1 kHz)
posible que el sistema no se desactive
Salida
Minitoma estéreo × 1
automáticamente o que se active
(PHONES)
involuntariamente.
 Es posible que, en función del nivel de la
Generales
señal de entrada, no se oiga el principio de
Alimentación
ésta.
cc de 18 V (adaptador de
 Hasta que el sistema reciba una señal de
alimentación de ca
entrada y se active automáticamente, no se
suministrado)
escuchará ningún sonido.
Dimensiones (an/al/pr)
 Cuando no utilice el sistema, ajuste el
interruptor  en OFF para evitar fallos de
Altavoz satélite: aprox. 109 ×
funcionamiento.
212 × 140 mm
W
 Si la alimentación se desactiva
Altavoz potenciador de
automáticamente, el interruptor 
graves: aprox. 240 × 310 ×
permanecerá en la posición ON (pulsado),
318 mm
pero el indicador de alimentación se
Peso
Altavoz izquierdo: aprox.
apagará. El sistema se encenderá de nuevo
650 g
Polaridad de la clavija
automáticamente cuando reciba una señal
Altavoz derecho: aprox.
de entrada, y el indicador de alimentación
se encenderá.
600 g
Puede volver a encender manualmente el
Altavoz potenciador de
sistema apagándolo primero y volviéndolo
graves: aprox. 4.000 g
a encender.
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (AC-
Resolución de
E1826) (1)
Cable de alimentación de ca* (1)
problemas
Cable de audio con miniclavija estéreo
(aprox. 1,0 m) (1)
Si experimenta algún problema con el
Tarjeta de garantía (1)
sistema de altavoces, compruebe la
Manual de instrucciones (1)
lista siguiente y tome las medidas que
* El cable de alimentación de ca
se sugieren. Consulte también el
suministrado está diseñado únicamente
manual de instrucciones suministrado
para este sistema. No lo utilice con ningún
con cada dispositivo conectado para
otro dispositivo.
obtener más información. Si el
problema persiste, póngase en contacto
El diseño y las especificaciones están
con el distribuidor Sony más cercano.
sujetos a cambios sin previo aviso.
No hay sonido / Nivel de
sonido bajo
 Compruebe que tanto el sistema
B d n
Deutsch
como el dispositivo fuente están
encendidos.
Lesen Sie diese Anleitung vor
 Suba el volumen del sistema.
Inbetriebnahme des Systems bitte
 Suba el volumen del dispositivo
genau durch und bewahren Sie sie zum
fuente al máximo posible sin que se
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
WARNUNG
detallada sobre el ajuste del volumen,
Um Feuergefahr und die Gefahr
consulte el manual de instrucciones
eines elektrischen Schlags zu
suministrado con el dispositivo.
verringern, setzen Sie das Gerät
 Asegúrese de que todas las
weder Regen noch sonstiger
conexiones se han realizado
Feuchtigkeit aus.
correctamente. Si el cable de audio
Um die Gefahr eines elektrischen
(minitoma estéreo) (suministrado)
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
está conectado a la toma de salida de
Gehäuse nicht.
audio, el nivel del sonido será bajo.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
En este caso, conéctelo a los
qualifiziertem Fachpersonal.
auriculares (minitoma estéreo).
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
 Si la función de silenciamiento del
decken Sie die Ventilationsöffnungen
ajuste de volumen del ordenador
des Geräts nicht mit Zeitungen,
está ajustada, cancélela.
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
 Compruebe que los auriculares estén
Stellen Sie keine Gegenstände mit
conectados. Si lo están,
offenen Flammen, wie z. B. brennende
desconéctelos.
Kerzen, auf das Gerät.
 Desconecte el cable de audio del
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
sistema y el PC o del dispositivo
elektrischen Schlags zu verringern,
fuente y, a continuación, vuelva a
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
conectarlo firmemente.
Spritzwasser und stellen Sie keine
 Asegúrese de que el balance de
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
sonido del ordenador está ajustado
Vasen, auf das Gerät.
en el centro.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
 Si el dispositivo fuente está
Ort auf, an dem eine ausreichende
conectado tanto a la toma INPUT 1
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
(Minitoma estéreo) como a la toma
Beispiel in einem engen Regalfach oder
INPUT 2, es posible que el volumen
in einem Einbauschrank.
se atenúe. En este caso, desconecte
Schließen Sie das System an eine leicht
una de las tomas.
zugängliche Netzsteckdose an, da das
System mit dem Netzstecker vom
Netzstrom getrennt wird.
Sollten an dem System irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das System bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
mqu
n
h Abb 
ung b h bung
An h
ß n d
m
h Abb 
W
m
m
nw d g b
W
und
m n
h Abb 
hn
h D
n
H nw
u
u m
h n
n h
ung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-D8

  • Seite 1 Al conectar un Altavoz potenciador de Deutschland GmbH, Hedelfinger Le fabricant de ce produit est Sony Pour en savoir plus, consultez le Altavoz izquierdo (parte posterior) a la toma de pared system with a suitable audio cable (not toma de ca de fácil acceso.
  • Seite 2  Finché il sistema non riceve un segnale di de audiokabel (stereomini) immediatamente la spina dalla presa di ärenden, var vänlig att titta I separat O fabricante deste produto é a Sony worden aan veel stof, direct zonlicht, ingresso e si accende automaticamente, × 318 mm ...