Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSH 11 E Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSH 11 E Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSH 11 E Professional Originalbetriebsanleitung

Schlaghammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH 11 E Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-66-006.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X25 (2011.04) PS / 71 WEU
WEU
GSH 11 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH 11 E Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-66-006.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 11 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X25 (2011.04) PS / 71 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-66-006.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 2 605 438 191 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-66-006.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM GSH 11 E Professional 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-66-006.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM 5,0 r 30 15 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    EN 60745 genormten Messverfah- rer geführt. ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro- werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 8: Technische Daten

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- 30.07.2010...
  • Seite 9: Betrieb

    1030 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- 1180 und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei- 1360 ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- 1540 zeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 1720 bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 1900 des Elektrowerkzeuges an.
  • Seite 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- WARNING structions. Failure to follow the warnings behören.
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    This will en- The numbering of the product features refers to the illustra- sure that the safety of the power tool is maintained. tion of the machine on the graphics page. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 12 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 10.1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protection class D-70745 Leinfelden-Echterdingen The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- 30.07.2010 ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Seite 13: Dust/Chip Extraction

    6. The machine must then be sent to an after-sales service agent. Addresses are listed in the Section “After-sales Service and Customer Assistance”. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 14: Français

    Gauteng – BSC Service Centre turing and testing procedures, repair should be carried out by 35 Roper Street, New Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Seite 15 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 16 Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 1 Capuchon anti-poussière de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- 2 Douille de verrouillage 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Mise En Marche

    (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Il est recommandé de porter un masque respiratoire D-70745 Leinfelden-Echterdingen avec un niveau de filtration de classe P2.
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Relâchez la bague de réglage du burin 3 et tournez le burin jus- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition qu’à ce qu’il s’encliquette. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Instructions d’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 19: Elimination Des Déchets

    Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 Seguridad eléctrica E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Suisse der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
  • Seite 20: Utilización Reglamentaria

    El uso de se también para clavar y compactar aplicando los respectivos herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accesorios especiales. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- den variar. Información sobre ruidos y vibraciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores del ruido determinados según 2000/14/CE. 30.07.2010 El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica,...
  • Seite 22: Instrucciones Para La Operación

    P2. Antes de cualquier manipulación en la herramienta Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- materiales a trabajar. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900 °C y enfríelo en baño de aceite. A continuación manténgalo en un horno du- Robert Bosch S.A. de C.V. rante aprox. una hora a 320 °C (color de revenido azul claro). Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
  • Seite 24: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 é possível que o nível Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
  • Seite 27: Colocação Em Funcionamento

    10 dígitos como consta na placa de características da ferra- O cinzel pode ser travado em 12 posições. Desta forma é pos- menta eléctrica. sível colocá-lo na posição optimizada para o respectivo traba- lho. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 28: Italiano

    Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- www.bosch-pt.com getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- producono scintille che possono far infiammare la polvere te dos produtos e acessórios.
  • Seite 29: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 30 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli Fascicolo tecnico presso: elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione Robert Bosch GmbH, PT/ESC, temporanea della sollecitazione da vibrazioni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile.
  • Seite 31: Impugnatura Supplementare

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Determinate polveri come polvere da legname di faggio o D-70745 Leinfelden-Echterdingen di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- 30.07.2010...
  • Seite 32: Indicazioni Operative

    Rilasciare l’anello di regolazione dello scalpello 3 e ruotare lo consultabili anche sul sito: scalpello fino allo scatto in posizione dello stesso. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Indicazioni operative spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 33: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 34: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Conformiteitsverklaring

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen kunnen afwijken. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informatie over geluid en trillingen 30.07.2010...
  • Seite 36: Onderhoud En Service

    Aantal slagen instellen worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Dankzij de regel-electronic kunt u het aantal slagen traploos vooraf instellen voor aan het materiaal aangepaste werkzaam- heden. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dansk

    Bosch elektrische gereedschappen. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- nere brug.
  • Seite 38: Beregnet Anvendelse

    Maskinen er beregnet til mejselarbejde i beton, tegl, sten og beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i asfalt samt med tilsvarende tilbehør også til inddrivning og brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- komprimering. tøjer. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Central konstant smøring Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 10,1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Montering relser.
  • Seite 40: Vedligeholdelse Og Service

    6. El-værktøjet skal serviceres på et Konstantelektronikken holder det indstillede slagtal mellem autoriseret værksted (adresse findes i afsnittet „Kundeser- tomkørsel og belastning næsten konstant. vice og kunderådgivning“). 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Bortskaffelse

    Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade og tilbehør.
  • Seite 42: Ändamålsenlig Användning

    Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre metalldelar under spänning och leda till elstöt. riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: Mejsling: a = 16 m/s , K= 1,5 m/s 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd- ligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även 30.07.2010 de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång...
  • Seite 44: Underhåll Och Service

    även på adressen: 1900 www.bosch-pt.com Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Mejseln kan spärras i 12 lägen. Därför är det alltid möjligt att beträffande köp, användning och inställning av produkter och inta en optimal arbetsposition.
  • Seite 45: Norsk

    Med ska- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 46 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Head of Product Engineering Certification Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Bruk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Igangsetting 30.07.2010 Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt.
  • Seite 48: Service Og Vedlikehold

    Du kan låse meiselen i 12 stillinger. Slik kan du innta den mest www.bosch-pt.com optimale arbeidsposisjonen. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Sett meiselen inn i verktøyfestet. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Skyv meiseljusteringsringen 3 fremover og drei meiselen til ønsket stilling med meiseljusteringsringen 3.
  • Seite 49: Suomi

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 50: Määräyksenmukainen Käyttö

    Laite on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, tiileen, kiveen ja käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa asfalttiin sekä vastaavia lisätarvikkeita käyttäen myös juntta- töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- ukseen ja sullomiseen. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Työkalunvaihto

    – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- Engineering Certification tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kien käsiteltäviä materiaaleja. Käyttö Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen Asennus tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
  • Seite 52: Hoito Ja Huolto

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja mahdollista työskentelyasentoa. lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Aseta taltta työkalunpitimeen. sissä.
  • Seite 53 åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 54 Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü ÊáëÝìéóìá: a = 16 m/s , K= 1,5 m/s êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí D-70745 Leinfelden-Echterdingen åðéâÜñõíóç...
  • Seite 56 ¸íá ÷áëáóìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç ðñÝðåé öïñôßï ó÷åäüí óôáèåñü. íá áíôéêáèßóôáôáé áìÝóùò. Óáò óõìâïõëåýïõìå, ç áíôéêáôÜóôáóç íá äéåîÜãåôáé áðü ôï Service. ÅðéëÝîôå ôïí áñéèìü êñïýóåùí ìå ôïí ôñï÷ßóêï 5 áíÜëïãá ìå ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Türkçe

    ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Seite 58 ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Teknik Veriler

    01/2003’e göre 10,1 Koruma s n f Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin.
  • Seite 60 Bu işlem uçlar n kullan m ömrünü uzat n ve kaliteli sonuç al nmas n sağlar. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Bak M Ve Temizlik

    şmanl ğ ” bölümüne bak n z. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 62 62 | www.bosch-pt.com 2002/96/EG 1 050 “ ” 1 609 929 X25 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 “ ” EN 60745 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG 2000/14/EG TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen – Senior Vice President...
  • Seite 64 GSH 11 E Professional 0 611 316 7.. 1 500 900 – 1 890 16,8 EPTA-Procedure 05/2009 -SDS 10,1 EPTA-Procedure 01/2003 2000/14/EG EN 60745 1,5 = K 16 = a EN 60745 1 609 929 X25 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 | 65 “ ” Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (18.4.11)
  • Seite 66 66 | ‫از رده ﺧﺎرج ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ :‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮا ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻋﻀﻮ اﲢﺎد ﻪ اروﭘﺎ‬ 2002/96/EG ‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ www.bosch-pt.com 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 ‫ﻋﻮض ﻨ ﺪ. ﺗﻮﺻ ﻪ ﻣ ﺸﻮد ا ﻨ ﺎر را ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻌﻤ ﺮﮔﺎه ﻣﺠﺎز‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫وﺿﻌ ﺖ ﭼﺮﺧﺎﻧﻪ ﺗﻨﻈ ﻢ‬ (min .‫)ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( اﳒﺎم دﻫ ﺪ‬ 1030 ‫ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﺳﺮو ﺲ‬ 1180 1360 1540 1720 1900 Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 68 ‫ﺑﺮداﺷﱳ اﺑﺰار از رو دﺳﺘﮕﺎه )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ‬ TÜV NORD CERT GmbH & CO. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover ‫ﻣ ﺶ ﮔﺮد، ﺑﺮاده و ﺗﺮاﺷﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 ‫ﻧ ﻨ ﺪ. از ﲤﺎس ﺑﺎ ﺎﺑﻞ آﺳ ﺐ د ﺪه ﺧﻮد دار‬ ‫د ﺪن ﺎﺑﻞ دﺳﺘﮕﺎه درﺣ ﻦ ﺎر، دو ﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل را از داﺧﻞ ﭘﺮ ﺰ‬ .‫ﺑﺮق ﺑ ﺮون آور ﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
  • Seite 70 ‫ﻠ ﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘ ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ) ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ ﻨﻨﺪه‬ .‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ، ﺑﺎ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺎر ﻨﻨﺪ‬ .‫اﺗﺼﺎل ﺑﺎ زﻣ ﻦ( اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis