Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ........... 2
[fr] Notice d'utilisation ............18
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........31
H12GE60N0
Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF H12GE60N0

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 2 [fr] Notice d’utilisation ....18 [nl] Gebruiksaanwijzing ..31 H12GE60N0 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Mikrowelle und Grill einstellen............8 Memory ..................9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory speichern ................9 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory Starten ...................9 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Signaldauer ändern ..............10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Pflege und Reinigung ..............
  • Seite 3 Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! der Anschlussleitung fernhalten. Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Zubehör immer richtig in den Garraum ein- Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- setzten. Siehe Beschreibung Zubehör in den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- der Gebrauchsanleitung.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es Verbrennungsgefahr! ■ zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen ■ Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Garraum-Innenflächen oder Heizelemente die typischen Dampfblasen aufsteigen. berühren. Das Gerät immer abkühlen las- Schon bei geringer Erschütterung des sen.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung.
  • Seite 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Tasten Verwendung Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Damit starten Sie den Betrieb ƒ Damit stoppen Sie den Betrieb „ Drehwähler Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Wiedereinstellen der Uhrzeit rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Taste drücken. » vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. In der Anzeige erscheint die Uhrzeit .
  • Seite 8: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle einstellen Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 5 Minuten dern. Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet. Anhalten Taste einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb „...
  • Seite 9: Memory

    Taste Grill drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder „ drücken. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- dern. Anhalten Taste „...
  • Seite 10: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer Die neue Signaldauer wird übernommen. des Signaltons können Sie ändern. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die Taste Möglich sind: ƒ Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 11: Störungstabelle

    Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Seite 12: Technische Daten

    kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Grill-Leistung 1200 W Gerät ausgerüstet sind. Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Absicherung 10 A Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwär- mung von Lebensmitteln erzeugt werden.
  • Seite 13: Garen Mit Der Programmautomatik

    das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro Signal ■ 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Signal ■ Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Nach Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein dem Schließen Taste Start drücken.
  • Seite 14: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Seite 15: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Seite 16: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 900 W, 5-7 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 12-15 Min. 250 g 900 W, 6-8 Min. + 180 W, 15-18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min.
  • Seite 17: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leistung, Dauer in Hinweise Watt Minuten Hähnchenflügel, mariniert, ca. 800 g Geschirr auf 15 - 25 min. Nicht wenden. 360 W + gefroren dem Rost Nudelauflauf ca. 1000 g Drehteller 25 - 35 min. Mit Käse bestreuen. Maximal 360 W + (aus vorgegarten Zutaten) 5 cm hoch.
  • Seite 18: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Réglage de micro­ondes et gril ............ 25 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 19: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Tout objet inflammable entreposé dans le ■ compartiment de cuisson peut En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ s'enflammer. Ne jamais entreposer de l'appareil peut être endommagée. De d'objets inflammables dans le l'énergie de micro-ondes risque de compartiment de cuisson.
  • Seite 20 Un appareil défectueux peut provoquer un le récipient ou les accessoires du ■ choc électrique. Ne jamais mettre en compartiment de cuisson. service un appareil défectueux. Si les aliments sont hermétiquement Risque de brûlure ! ■ Débrancher la fiche secteur ou enlever le emballés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 21: Causes De Dommages

    Causes de dommages durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, tournant. ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du Formation d'étincelles : Du métal ­...
  • Seite 22: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de Touches Usage détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Pour démarrer le fonctionnement ƒ Pour arrêter le fonctionnement „ Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réafficher l'heure votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer Appuyer sur la touche...
  • Seite 24: Puissances Micro­ondes

    Le récipient doit être froid ou tiède. Appuyer sur la touche ƒ S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre récipient La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. n'est pas approprié. La durée est écoulée Puissances micro­ondes Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur .
  • Seite 25: Micro­ondes Et Gril Combinés

    Micro­ondes et gril combinés Vous pouvez régler le gril et les micro­ondes simultanément. Régler une durée au moyen du sélecteur rotatif. Les mets seront croustillants et dorés. C'est plus rapide et vous Appuyer sur la touche ƒ économisez de l'énergie. Vous pouvez enclencher toutes les puissances micro­ondes.
  • Seite 26: Modifier La Durée Du Signal

    clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la La durée est écoulée touche ƒ Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur . L'heure se réaffiche. „ Annuler le fonctionnement Appuyer 2 fois sur la touche „ ou ouvrir la porte et appuyer Arrêter une fois sur la touche...
  • Seite 27: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Joint Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette, sans frotter. N'utilisez pas de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une rechange d’origine adaptées à votre appareil. solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un Cet appareil est conforme à...
  • Seite 29: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Cuisson avec les programmes automatiques La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du . L'heure se réaffiche. „ riz, des pommes de terre ou des légumes. Remarques Correction Récipient...
  • Seite 30: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongélation avec les micro­ondes Cuisson avec les micro­ondes Plat Puissance micro­ondes watts, durée en...
  • Seite 31: Produktinfo

    Grill instellen ..................37 Magnetron en grill gecombineerd...........38 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Magnetron en grill instellen............38 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit toestel kan worden gebruikt door door.
  • Seite 32: Kans Op Explosie

    Risico van brand! Ernstig gezondheidsrisico! Brandbare voorwerpen die in de Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen oppervlak van het toestel beschadigd vlam vatten. Bewaar geen brandbare raken. Dan kan er microgolfenergie voorwerpen in de binnenruimte. Open vrijkomen.
  • Seite 33: Risico Van Letsel

    Bij het verwarmen van vloeistof kan er Risico van verbranding! ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ de kooktemperatuur wordt bereikt zonder vlakken in de binnenruimte of dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 34: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Seite 35: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk Toetsen Gebruik van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Hiermee start u de werking ƒ Hiermee stopt u de werking „ Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen.
  • Seite 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Rooster Rooster om te grillen, bijv. van steaks, worstjes of toast of als plaats om iets op te zetten, bijv. voor platte ovenschalen. Aanwijzing: Plaats het rooster op de draaischijf Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst De tijd opnieuw instellen gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Seite 37: Magnetronvermogens

    Magnetronvermogens De toets indrukken. ƒ Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Magnetronvermogen geschikt voor het De tijdsduur is afgelopen 90 W ontdooien van gevoelige gerechten Er klinkt een signaal. Apparaatdeur openen of op drukken. „ 180 W ontdooien en doorgaren De tijd wordt opnieuw weergegeven.
  • Seite 38: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De De toets ƒ indrukken. gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie. U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Uitzondering: 900 en 600 watt. Magnetron en grill instellen Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten...
  • Seite 39: Signaalduur Veranderen

    Stoppen Werking afbreken De toets eenmaal indrukken of de apparaatdeur openen. De Toets 2 keer indrukken of de apparaatdeur openen en de „ „ werking wordt onderbroken.De indicatie boven toets toets één keer indrukken. ƒ „ knippert.Na het sluiten weer op toets drukken.
  • Seite 40: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen (hxbxd) Ingangsspanning AC 220 - 230 V, 50 Hz ­ apparaat 382 x 594 x 388 mm Vermogensverbruik 1450 W ­ binnenruimte 208 x 328 x 369 mm Maximaal uitgangsvermogen 900 W Grill­vermogen 1200 W VDE­getest Microgolven frequentie 2450 MHz CE­markering Zekering...
  • Seite 42: Garen Met De Automatische Programma's

    Rusttijd ■ Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Wanneer het programma afgelopen is, roert u het product Ontdooien nog een keer om. Om tot een gelijkmatige temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 tot P 01 Gehakt 0,20 - 1,00 10 minuten te rusten. P 02 Vleesstukken 0,20 - 1,00...
  • Seite 44 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München GERMANY *9000915393* (01) 9000915393 951222...

Inhaltsverzeichnis