GAU26941 DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: MORIC CO., LTD. Firma: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, daß das Produkt: Kind of equipment: IMMOBILIZER Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE Type-designation: Typenbestimmung:...
Seite 3
GAU10100 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XVS1100A, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XVS1100A nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie- nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch wie Sie sich und ggf.
Seite 4
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und die- ser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröf- fentlichung erhältlich waren.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10251 Sicheres Fahren In vielen Motorradunfällen sind uner- Immer Überprüfungen vor der Fahrt fahrene Fahrer involviert. Tatsächlich MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE durchführen. Sorgfältige Überprüfun- haben viele Fahrer, die an einem Un- FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND gen können dabei helfen, einen Unfall fall beteiligt waren, nicht einmal einen BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI- zu vermeiden.
Seite 9
Ursache von Todesfällen. Modifikationen, die an diesem Motorrad • Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- Die Benutzung eines Schutzhelms ist der vorgenommen und nicht von Yamaha ge- bahnen wechseln, immer blinken. absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- nehmigt worden sind, oder die Entfernung Stellen Sie sicher, daß...
Seite 10
Stabilität des Motorrads wendung von Zubehör, das nicht von aufgrund aerodynamischer Auswir- Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Aus- kungen ernsthaft beeinträchtigen. Folgendes zu beachten: wahl und dem Einbau von Zubehör äußer- Durch Wind könnte das Motorrad Das Gewicht von Gepäck und Zube-...
Seite 11
SICHERHEITSINFORMATIONEN sche Zubehörteile überlastet, könnte parken, an der Fußgänger oder Kin- der Strom ausfallen und dadurch eine der diese heißen Stellen nicht zufäl- gefährliche Situation entstehen. lig berühren können. • Das Motorrad nicht auf abschüssi- gem oder weichem Untergrund ab- Benzin und Abgase stellen, damit es nicht umfallen BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:...
Registrierung ein schwieriges Verfahren ist, der Standardschlüssel zu benutzen sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel und den Schlüssel zur Re-Registrie- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, rung der Codes an einem sicheren um sie dort re-registrieren zu lassen. Den Ort aufzubewahren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Standardschlüssel, sowie GAU10471 GAU10570 Zünd-/Lenkschloß Schlüssel eines jeden anderen Alle elektrischen Stromkreise werden mit Wegfahrsperren-Systems, vom Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Schlüssel zur Re-Registrierung des Rücklicht und Standlicht gehen an, und der Codes für dieses Fahrzeug fern hal- Motor kann angelassen werden.
Seite 17
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker verriegeln Lenker entriegeln GAU10920 (Parken) Der Lenker ist verriegelt, und die Parkbe- leuchtung, bestehend aus Standlicht vorn und Rücklicht, ist eingeschaltet und die Warnblinkanlage kann angeschaltet wer- den. Die anderen elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position abziehen.
Diese Kontrolleuchte leuchtet bei einge- Stellung “ON” geprüft werden. Falls die schaltetem Fernlicht. Warnleuchte nicht einige Sekunden lang aufleuchtet und danach erlischt, den elektri- GAU11120 schen Stromkreis von einer Yamaha-Fach- Ölstand-Warnleuchte “ ” werkstatt überprüfen lassen. Die Warnleuchte leuchtet bei zu niedrigem Motorölstand auf.
Tachometer der Schlüssel auf “ON” gestellt ist. Lassen strierung des Codes und beide Stan- Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfein- dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach- richtung in einer Yamaha-Fachwerkstatt werkstatt und lassen Sie die überprüfen. Falls jedoch die Anzeigeleuch- Standardschlüssel re-registrieren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Der Tageskilometerzähler kann benutzt GAU12343 GAU12350 Lenkerarmaturen Lichthupenschalter “ ” werden, um einzuschätzen, wieviel Kilome- Drücken Sie diese Taste, um die Schein- ter man mit einem vollen Tank fahren kann. Links werfer kurz aufleuchten zu lassen. Mit dieser Information können Sie einschät- zen, wann Sie tanken müssen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION der Gaszug klemmt, stellen Sie diesen GAU12820 GAU12880 Kupplungshebel Fußschalthebel Schalter in die “ ”-Position, um den Motor auszuschalten. GAU12710 Starterschalter “ ” Zum Anlassen des Motors diesen Schalter betätigen. GCA10050 ACHTUNG: Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen;...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12890 GAU12941 GAU13120 Handbremshebel Fußbremshebel Tankverschluß 1. Handbremshebel 1. Fußbremshebel 1. Tankschloßabdeckung 2. “ ” Markierung Der Handbremshebel befindet sich auf der Der Fußbremshebel befindet sich an der 3. Aufschließen. rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung rechten Seite des Motorrads.
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin- Unter keinen Umständen Kraftstoff ge usw.) und der Auspuffanlage. auf den heißen Motor verschütten. Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- es Normalbenzin mit einer Research-Ok- tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Super bleifrei. Die Verwendung von bleifrei- GAU13440 GAU13550 Katalysator Kraftstoffhahn em Benzin verlängert die Lebensdauer der Dieses Fahrzeug ist mit einem im Schall- Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom Zündkerze(n) und reduziert die Wartungs- dämpfer befindlichen Abgaskatalysator Tank zu den Vergasern und filtert ihn gleich- kosten.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Dies zeigt Reserve an. In dieser Stellung GAU13610 Chokehebel “ ” des Kraftstoffhahns steht die Kraftstoffre- serve zur Verfügung. Drehen Sie den Kraft- stoffhahnhebel in diese Stellung, wenn Ih- nen während des Fahrens das Benzin ausgeht.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ausgedehnte Verwendung des Chokes GAU14201 Anzugsdrehmoment: Sitzbank Nachverbrennung verursachen. Tritt Beifahrersitz-Mutter: dies auf, den Choke ausstellen. 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) Beifahrersitz Beifahrersitz abnehmen Die Mutter und die Unterlegscheibe entfer- nen und dann den Beifahrersitz nach oben abziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 2. Den Beifahrersitz montieren. GAU14281 Helmhalter HINWEIS: Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz- bank richtig montiert ist. 1. Schraube 1. Helmhalterung Fahrersitz montieren 2. Aufschließen. 1. Die Zungen an der Vorderseite des Fahrersitzes, wie in der Abbildung ge- Zum Öffnen des Helmhalters den Schlüssel zeigt, in die Sitzhalterungen stecken, in das Schloß...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14481 Ablagefach Das Ablagefach befindet sich auf der linken Fahrzeugseite. Ablagefach öffnen 1. Die Schloßabdeckung öffnen, den Schlüssel in das Schloß stecken und dann im Uhrzeigersinn drehen. 1. Ablagefachschloß 1. Ablagefach-Abdeckung 2. Den Deckel, wie in der Abbildung ge- 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14871 Federbein einstellen Das Federbein befindet sich unter der Fah- rersitzbank und ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. GCA10100 ACHTUNG: Den Einstellmechanismus unter keinen Umständen über die Minimal- oder Maxi- maleinstellung hinaus verdrehen. 1.
Seite 30
Den Gaszylinder vor Verformung und Beschädigung schützen. Ein deformierter Gaszylinder vermin- dert die Dämpfwirkung. Arbeiten am Stoßdämpfer sollten ausschließlich von einer Yamaha- 1. Positionsanzeiger Fachwerkstatt ausgeführt werden. 2. Einstellring der Federvorspannung 3. Spezialschlüssel 1. Schnellverschluß (nach Ausbau) Einstellen der Federvorspannung: 2.
Ein nicht völlig hochgeklapp- ter Seitenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Yamaha hat den Seitenständer mit einem Zündunterbrechungsschalter versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer ver- hindert.
Gang eingelegt ist und der Seitenstän- der bei laufendem Motor ausgeklappt wird. Die Funktion des Systems sollte regelmä- ßig auf nachfolgende Weise geprüft wer- den. GWA10250 WARNUNG Falls eine Fehlfunktion auftritt, das Fahr- zeug vor der nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- sen. 3-18...
Seite 33
5. Startknopf drücken. Springt der Motor an? Der Neutralschalter könnte defekt sein. Das Motorrad sollte bevor es wieder NEIN gefahren wird von einer Yamaha- Fachwerkstatt geprüft werden. Mit laufendem Motor: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Stand- zeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undich- tigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen: HINWEIS: Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. Achsantriebsöl • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerk- statt entlüften lassen. • Hebelspiel kontrollieren. • Ggf. einstellen. Vorderradbremse •...
Seite 36
Fahrgestellhalterungen — • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlaßsperrschaltersystems kontrollieren. Seitenständerschalter • Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 3-17 überprüfen.
Anlaßsperrschalter-System weise leuchten; andernfalls den Stromkreis ausgerüstet ist, kann der Motor nur gestar- Vor der Inbetriebnahme sollte der von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü- tet werden, wenn eine der folgenden Bedin- Fahrer sich mit den Eigenschaften fen lassen. gungen erfüllt ist:...
Motor auf Öllecks ten nicht erIischt, sollten Sie den GAU16640 Anlassen eines warmgelaufenen prüfen. Ggf. Motoröl nachfüllen und Stromkreis von einer Yamaha- Motors dann die Warnleuchte nochmals Fachwerkstatt kontrollieren lassen. Dem selben Verfahren wie für einen kalten kontrollieren.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16671 GCA10260 GAU16800 Schalten Tips zum Kraftstoffsparen ACHTUNG: Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflußt wer- lauf ist, das Motorrad nicht über ei- den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- nen längeren Zeitraum mit ausge- gen Benzinverbrauch zu vermeiden: schaltetem Motor im Leerlauf laufen...
Fahrzeug sofort von einer Der Motor ist fabrikneu und darf während Motor und Auspuffrohre können Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark sehr heiß werden. Deshalb so par- sen.
Gewisse Arbeiten und Einstellungen erfordern jedoch zusätzliches Werkzeug Sind Sie mit Wartungsarbeiten nicht ver- wie z. B. einen Drehmomentschlüssel. taut, lassen Sie sie von einer Yamaha- Fachwerkstatt durchführen. HINWEIS: Falls das für die Wartung notwendige Werk- zeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsar-...
Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT...
Seite 43
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KON- TROLLE • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssig- √ √ √ √ √ √ keitsstand und auf Lecks überprüfen. 8 * Hinterradbremse • Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert √...
Seite 44
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS (× JAHRES- 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KON- TROLLE • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollie- √ √ √ √ 19 * Federbein ren. √ √ √ √ Umlenkhebel der hinte- •...
Seite 45
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18670 HINWEIS: Der Luftfiltereinsatz muß bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden. Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren. • Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln. •...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18751 GAU19551 Abdeckung abnehmen und Zündkerzen prüfen montieren Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und sind leicht zu überprüfen. Die hier abgebildete Abdeckung muß für Da Verbrennungswärme und Ablagerun- manche in diesem Kapitel beschriebenen gen die Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Wartungs- und Reparaturarbeiten abge- Laufe der Zeit vermindern, müssen die...
Seite 47
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 3. Die Zündkerze, wie in der Abbildung gnostizieren. Lassen Sie stattdessen das 2. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei- dargestellt, mit dem Zündkerzen- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt nigen; Schmutz und Fremdkörper vom schlüssel (Bordwerkzeug) heraus- prüfen. Gewinde abwischen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU19822 3. Den Einfüllschraubverschluß und die Motoröl HINWEIS: Ablaßschraube herausdrehen, um das Der Ölstand sollte sich zwischen der Mini- Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn ge- Motoröl aus dem Kurbelgehäuse ab- mal- und Maximalstand-Markierung befin- prüft werden. Außerdem muß in den emp- zulassen.
Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder Darauf achten, daß kein Öl auf Rä- 3.00 L (3.17 US qt) (2.64 Imp.qt) bleibt sie an, sofort den Motor ausschal- der und Reifen gerät. ten und das Fahrzeug von einer Yamaha- GCA11620 Fachwerkstatt überprüfen lassen. ACHTUNG: Achsantriebsölstand prüfen 7.
Seite 50
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Sicherstellen, daß das Fahrzeug bei Achsantriebsöl wechseln Anzugsdrehmoment: der Kontrolle des Ölstands vollständig 1. Ein Ölauffanggefäß unter das Achsan- Achsantriebsöl-Einfüllschraubver- gerade steht. Selbst geringfügige Nei- triebsgehäuse stellen, um das Altöl schluß: gung zur Seite kann bereits zu einem aufzufangen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU20670 GCA10480 Luftfiltereinsatz reinigen ACHTUNG: Der Luftfiltereinsatz sollte wie folgt in den Es ist sicherzustellen, daß der Luft- empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- filtereinsatz richtig im Luftfilterge- und Schmiertabelle gereinigt werden. Bei häuse sitzt. Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Um- Der Motor sollte niemals ohne den gebung ist der Filter häufiger zu reinigen.
Motors und erfordern eine höchst ge- nen Abständen gemäß Wartungs- und naue Einstellung. Die meisten Einstellarbei- Schmiertabelle folgendermaßen geprüft ten sollten einer Yamaha-Fachwerkstatt und ggf. eingestellt werden: vorbehalten bleiben, die über die notwendi- Der Motor sollte warmgelaufen sein, bevor gen Kenntnisse und Erfahrung verfügt.
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent- 4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in) betragen. Das spricht Umgebungstemperatur) Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prü- prüfen und korrigieren. fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- Der Reifendruck muß entsprechend statt einstellen lassen. der Fahrgeschwindigkeit und hin- sichtlich des Gesamtgewichts von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zu-...
Seite 54
Keinesfalls Gegenstände mitfüh- usw. den Reifen umgehend von einer Vorn: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²) ren, die während der Fahrt verrut- Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. Hinten: schen können. 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²) Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): Schwere Lasten zum Fahrzeugmit- 90–197 kg (198–434 lb):...
Geschwindigkeit fahren, Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests denn bevor der Reifen seine optimalen Eigenschaften entwickeln kann, muß von der Yamaha MOTOR CO., LTD. freigegeben worden. seine Lauffläche vorsichtig eingefah- ren werden. 6-15...
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be- einstellen schrieben, korrekt einstellen läßt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, den internen Kupplungsmechanismus von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Kontermutter 2. Einstellschraube für das Spiel des Kupp- 1. Handbremshebelspiel lungshebels Der Bremshebel muß ein Spiel von 5.0–8.0 3.
Befindet sich Luft im Hy- gen des Fußbremshebels an. Bei korrekter drauliksystem, lassen Sie das Sy- Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor stem von einer Yamaha- Einsetzen der Bremswirkung auf. Den Fachwerkstatt in Ordnung bringen, Bremslichtschalter gegebenenfalls folgen- bevor Sie mit mit dem Motorrad fah- dermaßen einstellen:...
Nuten prüfen. Wenn eine Nut Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf hin- fast verschwunden ist, die Scheibenbrems- weisen, daß die Bremsbeläge abgenutzt beläge als ganzen Satz von einer Yamaha- sind und/oder ein Leck im Bremssystem Fachwerkstatt austauschen lassen. vorhanden ist. Ist der Bremsflüssigkeits- stand niedrig, sicherstellen daß...
Hauptbremszylinder und der schädigt oder funktioniert er nicht reibungs- Kunststoffteile an. Deshalb vorsichtig Bremssättel, sowie die Bremsschläuche, in los, muß er von einer Yamaha-Fachwerk- handhaben und verschüttete Flüssig- den unten aufgeführten Abständen ge- statt kontrolliert oder ersetzt werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU23110 GAU23131 GAU23140 Gasdrehgriff und Gaszug Fußbrems- und Schalthebel Handbrems- und kontrollieren und schmieren prüfen und schmieren Kupplungshebel prüfen und Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas- schmieren drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug gemäß den in der War- tungs- und Schmiertabelle vorgeschriebe- nen Abständen geschmiert oder ersetzt werden.
WARNUNG lung halten. 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- Falls der Seitenständer klemmt, diesen bel die Gabel durch starken Druck auf von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- den Lenker mehrmals einfedern und stand setzen lassen. prüfen, ob sie leichtgängig ein- und ausfedert. Empfohlenes Schmiermittel:...
Falls ein Radlager zuviel Spiel aufweist den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die geprüft werden. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Das Motorrad so aufbocken, daß das überprüfen lassen. Vorderrad frei in der Luft schwebt. GWA10750...
Daher beim Um- Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- gang mit Batterien stets einen ge- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- eigneten Augenschutz tragen. Au- den lassen. Beachten Sie, daß die Batterie gen, Haut und Kleidung unter sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne- keinen Umständen mit Batteriesäu-...
Falls Sie keinen Zugang zu ei- 2. Zur Demontage des dargestellten nem Ladegerät für die wartungs- Schnellverschlusses muß die Mitte freie Batterie haben, lassen Sie sie des Schnellverschlusses mit einem von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt Schraubendreher eingedrückt und der aufladen. Schnellverschluß dann herausgezo- gen werden. 1. Sicherungskasten 2.
Seite 65
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 7. Falls die neue Sicherung sofort wieder Vorgeschriebene Sicherungen: durchbrennt, die elektrische Anlage Hauptsicherung: von einer Yamaha-Fachwerkstatt 30.0 A überprüfen lassen. Zusatzsicherung: 10.0 A 8. Das Trägermaterial der Zündbox in die Zündungssicherung: ursprüngliche Stellung bringen und die 10.0 A...
6. Den Scheinwerfereinsatz festschrau- 1. Schraube ben. 4. Die neue Scheinwerferlampe einset- 7. Den Scheinwerfer ggf. von einer zen und mit dem Lampenhalter si- 2. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lö- Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las- chern. sen und dann die Lampenschutzkap- sen. GCA10660 pe abnehmen. ACHTUNG: 3.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU24281 3. Die neue Lampe in die Fassung hin- GAU33411 Blinkerlampe und Rücklicht- Standlichtlampe auswechseln eindrücken und dann im Uhrzeigersinn /Bremslichtlampe auswechseln Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann festdrehen. folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Die Streuscheibe abschrauben. 4. Die Streuscheibe festschrauben. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU24350 wenden oder zwei Aufbockständer unter Motorrad aufbocken den Hauptrahmen oder die Schwingenarme Da dieses Modell keinen Hauptständer be- stellen. sitzt, sollten beim Ausbau der Räder oder zum Erledigen von anderen Wartungsarbei- ten, bei denen das Motorrad sicher und senkrecht stehen muß, folgende Hinweise beachtet werden.
Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale War- tung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat. 6-29...
Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut. Der Motor startet nicht. Lassen sie E-Starter betätigen.
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS GAU26060 niger auf Dichtungen und Radachsen oder Schwamm benutzen: alkali- Pflege auftragen! Kaltreiniger und Schmutz sche oder stark säurehaltige Reini- Während die offene Bauweise einerseits mit Wasser abspülen. gungsmittel, Lösungsmittel, Ben- die attraktive Technologie sichtbar macht, zin, Rostschutz- oder - hat sie andererseits den Nachteil, daß...
Seite 72
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS Windschutzscheibe verkratzt, nach 1. Das Motorrad abkühlen lassen und verchromt, vernickelt, eloxiert oder auf dem Waschen ein Plastikpoliermit- dann mit kaltem Wasser und einem eine andere Art oberflächenvergütet teI verwenden. milden Reinigungsmittel abwaschen. sind. GCA10790 4.
5. Zum Schutz der Zylinder, Kolbenringe, Rostbildung zur Folge haben. Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- Um Korrosion zu verhindern, feuch- etc. vor Korrosion die folgenden rem Yamaha-Händler. Schritte ausführen: te Keller, Ställe (Anwesenheit von a. Die Zündkerzenstecker abziehen Amoniak) und Bereiche, in denen starke Chemikalien gelagert wer- und dann die Zündkerzen heraus-...
Seite 74
PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORRADS d. Den Motor einige Male mit dem pro Monat aufladen. Die Batterie nicht Anlasser durchdrehen. (Dadurch an einem übermäßig kalten oder war- wird die Zylinderwand mit Öl be- men Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über netzt.) 30 °C (90 °F)] lagern.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Motoröl: Tankvolumen (Gesamtinhalt): 17.0 L (4.49 US gal) (3.74 Imp.gal) Gesamtlänge: Sorte (Viskosität): Davon Reserve: 2460 mm (96.9 in) SAE10W30 oder SAE10W40 oder 4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal) Gesamtbreite: SAE15W40 oder SAE20W40 oder Vergaser: 945 mm (37.2 in) SAE20W50 Gesamthöhe: Hersteller:...
KUNDENINFORMATION GAU26351 GAU26381 GAU26400 Identifizierungsnummern Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrgestellnummer Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modellco- de-Plakette in die dafür vorgesehenen Fel- der, da diese für die Bestellung von Ersatz- teilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1.
Seite 79
KUNDENINFORMATION GAU26470 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah- men unter dem Fahrersitz angebracht. (Sie- he Seite 3-12.) Übertragen Sie Informatio- nen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
Seite 80
INDEX Fußschalthebel ........3-7 Motor, Anlassen eines warmgelaufenen ........5-2 Abblendschalter ........3-6 Motoröl ............6-8 Abdeckung, abnehmen und montieren ... 6-6 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren Motorrad aufbocken ......6-28 Ablagefach ..........3-14 und schmieren........6-20 Motorstoppschalter........3-6 Abstellen ..........7-3 Gaszugspiel, einstellen......6-13 Motorstörungs-Warnleuchte....
Seite 81
INDEX Technische Daten........8-1 Teleskopgabel, prüfen ......6-21 Ventilspiel, einstellen ......6-13 Vergaser, einstellen......6-12 Warnblinkschalter ........3-7 Warn- und Kontrolleuchten..... 3-4 Wartungsintervalle und Schmierdienst ... 6-2 Zündkerzen, prüfen ........ 6-6 Zünd-/Lenkschloß ........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlaßsperrschalter-System ....3-18...
Seite 84
YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2005.04-0.3×1 CR...