Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-1ABT Schnellstartanleitung
Sony MDR-1ABT Schnellstartanleitung

Sony MDR-1ABT Schnellstartanleitung

Wireless stereo headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDR-1ABT:

Werbung

Wireless
Quick Start Guide
Stereo Headset
Guide de démarrage
rapide
Guía de inicio rápido
Schnellstartanleitung
Introductiehandleiding
Guida rapida
Gyors üzembe helyezési
útmutató
Skrócony przewodnik
MDR-1ABT
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-567-319-42(1)
Charging the unit/Chargement de l'appareil/
Carga de la unidad/Laden des Geräts/
Het toestel opladen/Carica dell'unità/
A készülék feltöltése/Ładowanie urządzenia
Connect the unit and the booted computer
Sluit het toestel op de opgestarte computer
using the micro-USB cable supplied.
aan met de bijgeleverde micro-USB-kabel.
When the unit and the computer are connected,
Wanneer het toestel op de computer aangesloten
charging starts and the indicator (red) lights up.
is, begint het opladen en gaat de indicator (rood)
Charging is completed in about 4 hours at most and
branden. Het opladen is na ongeveer 4 uur voltooid
the indicator (red) goes off automatically.
en de indicator (rood) gaat automatisch uit.
Notes
Opmerkingen
Use the micro-USB cable supplied. You may not be able
Gebruik de bijgeleverde micro-USB-kabel. U kunt het
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
to charge the unit with other cables.
toestel mogelijk niet opladen met andere kabels.
Charging will not be completed properly if the
Het laden wordt niet goed voltooid als de computer
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
computer enters into hibernation or standby mode
in slaapstand of stand-bymodus gaat terwijl hij met
while connected to the unit. If this happens, change the
het toestel is verbonden. Als dit gebeurt, wijzigt u de
settings of the computer and charge the unit again.
instellingen van de computer en laadt u het toestel
This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
opnieuw op.
ˎ
ˎ
function be used, during charging.
Tijdens het laden kan dit toestel niet worden
ˎ
ˎ
An iPhone, iPad, or iPod touch (iOS 5.0 or later) will show
ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie niet worden
ˎ
ˎ
an icon that indicates the remaining battery charge of
gebruikt.
the headset on the screen. For details, refer to the Help
Een iPhone, iPad of iPod touch (iOS 5.0 of later) tonen
ˎ
ˎ
Guide.
een pictogram dat het resterende batterijniveau van de
hoofdtelefoon op het scherm weergeeft. Zie de Helpgids
voor meer informatie.
Raccordez l'appareil et l'ordinateur démarré à
l'aide du câble micro-USB fourni.
Collegare l'unità e il computer avviato
Une fois l'appareil et l'ordinateur raccordés, le
mediante il cavo micro-USB in dotazione.
chargement démarre et le témoin (rouge) s'allume. Le
Quando si collegano l'unità e il computer, la carica
chargement dure environ 4 heures au maximum et le
si avvia e l'indicatore (rosso) si illumina. La carica è
témoin (rouge) s'éteint automatiquement.
completa dopo circa 4 ore al massimo e l'indicatore
Remarques
(rosso) si spegne automaticamente.
Utilisez le câble micro-USB fourni. Vous risquez de ne pas
ˎ
ˎ
Note
pouvoir charger l'appareil avec d'autres câbles.
L'appareil ne sera pas correctement chargé si l'ordinateur
Utilizzare il cavo micro-USB in dotazione. Potrebbe non
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
auquel il est branché passe en veille ou en veille
essere possibile caricare l'unità con altri cavi.
prolongée. Si cela se produit, modifiez les réglages de
La carica non viene completata correttamente se il
ˎ
ˎ
l'ordinateur et chargez de nouveau l'appareil.
computer passa alla modalità di ibernazione o standby
Cet appareil ne peut pas être allumé et la fonction
mentre è collegato all'unità. In tal caso, modificare le
ˎ
ˎ
BLUETOOTH ne peut pas être utilisée pendant le
impostazioni del computer e caricare di nuovo l'unità.
chargement.
Durante la ricarica non è possibile accendere l'unità né
ˎ
ˎ
Un iPhone, iPad ou iPod touch (iOS 5.0 ou ultérieur)
utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.
ˎ
ˎ
affichera sur l'écran une icône indiquant la charge
In caso di iPhone, iPad o iPod touch (iOS 5.0 o una
ˎ
ˎ
restante de la batterie du casque. Pour plus de détails,
versione successiva), si visualizzerà un'icona indicante la
reportez-vous au Guide d'aide.
carica rimanente della batteria delle cuffie sullo schermo.
Per i dettagli, consultare la Guida.
Conecte la unidad y el ordenador encendido
Csatlakoztassa a készüléket és az elindított
mediante el cable micro-USB suministrado.
számítógépet a mellékelt micro-USB-kábellel.
Una vez que la unidad y el ordenador están
Ha a készülék csatlakozik a számítógéphez, elkezdődik
conectados, se inicia la carga y se ilumina el
a töltés és a jelzőfény (vörös) kigyullad. A töltés
indicador (rojo). La carga tarda un máximo de
4 horas en completarse y el indicador (rojo) se apaga
legfeljebb körülbelül 4 óra alatt befejeződik, és a
automáticamente.
jelzőfény (vörös) automatikusan kialszik.
Notas
Megjegyzések
Utilice el cable micro-USB suministrado. Es posible que
A mellékelt micro-USB-kábelt használja. Előfordulhat,
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
no pueda cargar la unidad con otros cables.
hogy másfajta kábelekkel nem tudja feltölteni a
készüléket.
Si el ordenador entra en modo de hibernación o
ˎ
ˎ
espera mientras la unidad está conectada, la carga no
A töltés nem fejeződik be megfelelően, ha a számítógép
ˎ
ˎ
hibernálás vagy készenléti üzemmódba vált, miközben
se completará correctamente. Si esto ocurre, cambie
a készülékhez van csatlakoztatva. Ha ez történik,
la configuración del ordenador y cargue la unidad de
nuevo.
módosítsa a számítógép beállításait, és töltse fel újra a
készüléket.
Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la
ˎ
ˎ
función BLUETOOTH durante la carga.
A készülék töltés közben nem kapcsolható be, illetve a
ˎ
ˎ
BLUETOOTH funkció sem használható.
Un iPhone, iPad o iPod touch (iOS 5.0 o posterior)
ˎ
ˎ
Az iPhone, iPad és iPod touch készülékek (iOS 5.0 vagy
mostrará un icono indicando la carga de batería restante
ˎ
ˎ
de los auriculares en la pantalla. Si necesita más detalles,
újabb rendszer esetén) kijelzőjén megjelenik egy a
headset akkumulátorának töltöttségi szintjét mutató
consulte la Guía de ayuda.
ikon. A részletekről a Súgóútmutatóban olvashat.
Verbinden Sie das Gerät und den
Po uruchomieniu systemu podłączyć
hochgefahrenen Computer mit dem
opisywane urządzenie do komputera
mitgelieferten Micro-USB-Kabel.
dostarczonym w zestawie kablem micro-USB.
Sobald das Gerät und der Computer miteinander
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do
verbunden sind, beginnt der Ladevorgang und die
komputera rozpocznie się procedura ładowania
(rote) Anzeige leuchtet auf. Das Aufladen ist nach
sygnalizowana przez świecący (w kolorze czerwonym)
höchstens ca. 4 Stunden abgeschlossen und die (rote)
wskaźnik. Czas trwania procedury ładowania
Anzeige erlischt automatisch.
wynosi maksymalnie 4 godz., a jej zakończenie
Hinweise
sygnalizowane jest automatycznym wyłączeniem
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel. Das
ˎ
ˎ
wskaźnika (w kolorze czerwonym).
Gerät kann mit anderen Kabeln möglicherweise nicht
Uwagi
geladen werden.
Das Laden wird nicht ordnungsgemäß ausgeführt, wenn
Stosować kabel micro-USB z zestawu. W przypadku
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
der PC während er mit dem Gerät verbunden ist in den
innych kabli mogą wystąpić problemy z ładowaniem.
Ruhezustand oder Standby-Modus wechselt. Ändern Sie
Ładowanie nie zakończy się prawidłowo, jeśli komputer,
ˎ
ˎ
in diesem Fall die Einstellungen des PCs und laden Sie
do którego podłączony jest opisywane urządzenie,
das Gerät erneut.
przełączy się w stan uśpienia lub czuwania. W takim
Während des Ladens kann dieses Gerät weder
przypadku należy zmienić ustawienia komputera i
ˎ
ˎ
eingeschaltet werden, noch kann die BLUETOOTH-
ponownie naładować urządzenie.
Funktion verwendet werden.
Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia ani
ˎ
ˎ
Ein iPhone, iPad, oder iPod touch (iOS 5.0 oder höher)
korzystać z funkcji BLUETOOTH.
ˎ
ˎ
zeigt ein Symbol an, das die verbleibende Akkuladung
Na ekranie takich urządzeń, jak iPhone, iPad oraz
ˎ
ˎ
des Headsets auf dem Bildschirm anzeigt. Einzelheiten
iPod touch (iOS 5.0 lub nowszy) wyświetlana będzie
entnehmen Sie der Hilfe.
ikona informująca o stanie naładowania akumulatora
zestawu nagłownego. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy.
One-touch connection with a smartphone (NFC)/
Connexion par simple contact avec un smartphone (NFC)/
Conéctate con un solo toque con un teléfono inteligente (NFC)/
A
One-touch connection mit einem Smartphone (NFC)/
One-touch connection met een smartphone (NFC)/
Connessione One touch con uno smartphone (NFC)/
Egyérintéses csatlakoztatás okostelefonhoz (NFC)/
Nawiązywanie połączenia jednym dotknięciem ze smartfonem (NFC)
GB
NFC Easy Connect
Connexion NFC facile
FR
Conexión fácil NFC
NFC-Schnellverbindung
ES
NFC eenvoudig verbinden
Connessione facile NFC
NFC Easy Connect
DE
Łatwa komunikacja NFC
NL
By touching the unit with a smartphone, the unit is
Wenn das Gerät mit einem Smartphone berührt wird,
turned on automatically and proceeds to pair and
schaltet es sich automatisch ein und fährt mit dem
IT
connect via BLUETOOTH.
Pairing und der Verbindung via BLUETOOTH fort.
Compatible smartphones
Kompatible Smartphones
NFC-compatible smartphones with Android 2.3.3 or
NFC-kompatible Smartphones mit installiertem
HU
later installed (excluding Android 3.x).
Android 2.3.3 oder höher (ausgenommen
On the connection with other BLUETOOTH devices, see
Android 3.x).
"
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device."
Für Informationen über die Verbindung mit anderen
PL
BLUETOOTH-Geräten, siehe „
NFC
Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät".
NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
NFC
between various devices, such as smartphones and IC
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie,
tags. Thanks to the NFC function, data communication
die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation
- for example, BLUETOOTH pairing - can be achieved
zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise
easily by simply touching NFC compatible devices
Smartphones und IC Tags ermöglicht. Dank der NFC-
together (i.e., at the N-Mark symbol or location
Funktion kann Datenkommunikation - beispielsweise
designated on each device).
BLUETOOTH-Pairing - einfach durch Berührung
1
zwischen NFC-kompatiblen Geräten (d.h. am Zeichen
Set the NFC function of the smartphone to
N oder an der an jedem Gerät gekennzeichneten
on.
Position) hergestellt werden.
For details, refer to the operating instructions
1
Schalten Sie die NFC-Funktion des
supplied with the smartphone.
Smartphones ein.
If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later,
ˎ
ˎ
and less than Android 4.1 (excluding Android 3.x):
Einzelheiten dazu finden Sie in den mit dem
proceed to step 2.
Smartphone mitgelieferten Betriebsanweisungen.
If your smartphone OS is Android 4.1 or later:
Wenn Ihr Smartphone das Betriebssystem
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
proceed to step 4.
Android 2.3.3 oder höher und niedriger als
2
Android 4.1 hat (ausgenommen Android 3.x):
Download and install the app "NFC Easy
Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
Connect."
Wenn Ihr Smartphone das Betriebssystem
ˎ
ˎ
"NFC Easy Connect" is a free Android app you can
Android 4.1 oder höher hat: Fahren Sie mit Schritt
download from Google Play.
4 fort.
Download the app by searching for "NFC Easy
2
Laden Sie die App „NFC-
Connect" or access it by using the two-dimensional
Schnellverbindung" herunter und
code. Fees may be charged for downloading the
installieren Sie sie.
app.
„NFC-Schnellverbindung" ist eine kostenlose
Note
Android-App, die Sie von Google Playˎ
The App may not be available in some countries and/
or regions.
herunterladen können.
Laden Sie die App herunter, indem Sie nach „NFC-
3
Start the app "NFC Easy Connect" on the
Schnellverbindung" suchen, oder greifen Sie durch
smartphone.
die Verwendung des zweidimensionalen Codes
One-touch connection is possible only when the
auf sie zu. Für das Herunterladen der App können
app screen is displayed on the smartphone.
Gebühren erhoben werden.
4
Hinweis
Touch this unit with the smartphone.
In manchen Ländern oder Regionen steht diese
Unlock the screen of the smartphone beforehand.
Anwendung möglicherweise nicht für den Download
Touch the smartphone on the N marked part of
zur Verfügung.
this unit.
3
Starten Sie die App „NFC-
Keep touching the unit with the smartphone until
Schnellverbindung" auf dem Smartphone.
the smartphone reacts.
Follow the on-screen instructions to complete the
Die One-touch connection ist nur möglich,
pairing and connection.
wenn der App-Bildschirm auf dem Smartphone
angezeigt wird.
To disconnect, touch the smartphone again.
4
You can select the sound from other NFC compatible
Berühren Sie dieses Gerät mit dem
BLUETOOTH devices. For details, refer to the Help
Smartphone.
Guide.
Entsperren Sie vorher den Bildschirm des
Smartphones.
To connect the unit with the paired smartphone,
perform step 4. (When you are using the app "NFC
Berühren Sie mit dem Smartphone den mit N
Easy Connect," perform steps 3 and 4.)
gekennzeichneten Bereich dieses Geräts.
Berühren Sie das Gerät solange mit dem
Smartphone, bis das Smartphone reagiert.
La mise en contact de l'appareil avec un smartphone
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um
met automatiquement l'appareil sous tension, puis
das Pairing und die Verbindung herzustellen.
celui-ci procède au pairage et à la connexion via
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren
BLUETOOTH.
Sie das Smartphone erneut.
Smartphones compatibles
Sie können den Sound von anderen NFC-kompatiblen
Smartphones compatibles NFC fonctionnant
BLUETOOTH-Geräten wählen. Einzelheiten entnehmen
sous Android 2.3.3 ou ultérieur (à l
exception
'
Sie der Hilfe.
d
'
Android 3.x).
Um das Gerät mit dem gepaarten Smartphone zu
Pour plus d'informations sur la connexion avec
verbinden, führen Sie Schritt 4 aus. (Wenn Sie die
d'autres périphériques BLUETOOTH, consultez
App „NFC-Schnellverbindung" verwenden, führen
« 
Pairage et connexion avec un périphérique
Sie die Schritte 3 und 4 aus.)
BLUETOOTH ».
NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie
Door het toestel aan te raken met een smartphone,
permettant d'établir une communication sans fil à
wordt het automatisch ingeschakeld gevolgd door
courte portée entre divers périphériques, tels que des
koppeling en verbinding via BLUETOOTH.
smartphones et des étiquettes électroniques. Grâce
Geschikte smartphones
à la fonction NFC, la communication de données (par
NFC-compatibele smartphones met Android 2.3.3 of
exemple le pairage BLUETOOTH) peut être réalisée
later geïnstalleerd (exclusief Android 3.x).
facilement en mettant en contact des périphériques
Meer informatie over de verbinding met andere
compatibles NFC entre eux (c.-à-d., sur le symbole
BLUETOOTH-apparaten vindt u in "
N-Mark ou à l'emplacement conçu sur chaque
verbinden met een BLUETOOTH-apparaat".
périphérique).
1
NFC
Activez la fonction NFC du smartphone.
NFC (Near Field Communication) is een technologie
Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode
waarmee op korte afstand draadloze communicatie
d'emploi fourni avec le smartphone.
tussen verschillende apparaten, zoals smartphones
Si l'OS de votre smartphone est Android 2.3.3 ou
en IC-tags, mogelijk is. Dankzij de NFC-functie is
ˎ
ˎ
ultérieur, et inférieur à Android 4.1 (à l
'
exception
datacommunicatie - bijvoorbeeld BLUETOOTH-
d
'
Android 3.x) : passez à l'étape 2.
koppeling - mogelijk door de NFC-compatibele
Si l'OS de votre smartphone est Android 4.1 ou
apparaten samen aan te raken (d.w.z. bij het
ˎ
ˎ
ultérieur : passez à l'étape 4.
N-Mark symbool of de locatie die op elk apparaat is
2
aangeduid).
Téléchargez et installez l
application
'
1
« Connexion NFC facile ».
Schakel de NFC-functie van de
« Connexion NFC facile » est une application
smartphone in.
Android gratuite que vous pouvez télécharger sur
Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone
Google Play.
voor meer informatie.
Téléchargez l'application en recherchant
Als het besturingssysteem van uw smartphone
ˎ
ˎ
« Connexion NFC facile » ou accédez-y en utilisant
Android 2.3.3 of later is maar ouder is dan
le code 2D. Le téléchargement de l'application
Android 4.1 (met uitzondering van Android 3.x):
peut être payant.
ga verder naar stap 2.
Als het besturingssysteem van uw smartphone
Remarque
ˎ
ˎ
Android 4.1 of later is: ga verder naar stap 4.
Il est possible que l'application ne soit pas disponible
dans certains pays et/ou dans certaines régions.
2
Download en installeer de app "NFC
3
Démarrez l'application « Connexion NFC
eenvoudig verbinden".
facile » sur votre smartphone.
"NFC eenvoudig verbinden" is een gratis Android
La connexion par simple contact n'est possible
app die u van Google Play kunt downloaden.
que lorsque l'écran de l'application s'affiche sur le
Download de app door te zoeken naar "NFC
smartphone.
eenvoudig verbinden" of gebruik te maken van
de tweedimensionele code om er toegang toe
4
Touchez cet appareil avec le smartphone.
te krijgen. Er kunnen kosten in rekening worden
Déverrouillez l'écran du smartphone au préalable.
gebracht voor het downloaden van de app.
Placez le smartphone sur la partie marquée d'un N
Opmerking
sur l'appareil.
De toepassing is mogelijk niet beschikbaar in
Maintenez le contact entre l'appareil et le
bepaalde landen en/of regio's.
smartphone jusqu'à ce que le smartphone
3
Start de app "NFC eenvoudig verbinden"
réagisse.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer le
op de smartphone.
pairage et la connexion.
One-touch connection is alleen mogelijk wanneer
het scherm van de app wordt weergegeven op de
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
smartphone.
en contact avec l'appareil.
4
Vous pouvez sélectionner le son à partir d'autres
Raak dit toestel aan met de smartphone.
périphériques BLUETOOTH compatibles NFC. Pour plus
Ontgrendel op voorhand het scherm van de
de détails, reportez-vous au Guide d'aide.
smartphone.
Pour connecter l'appareil au smartphone apparié,
Raak het toestel met de smartphone aan op de
effectuez l'étape 4. (Lorsque vous utilisez
plaats die met N is gemarkeerd.
l'application « Connexion NFC facile », suivez les
Blijf het toestel met de smartphone aanraken tot
étapes 3 et 4.)
de smartphone reageert.
Volg de instructies op het scherm om de koppeling
en verbinding te voltooien.
Al tocar la unidad con un teléfono inteligente,
Raak de smartphone opnieuw aan om te verbinding
la unidad se enciende automáticamente y, a
te verbreken.
continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión
U kunt het geluid selecteren van andere NFC-
a través de BLUETOOTH.
compatibele BLUETOOTH-apparatuur. Zie de Helpgids
Teléfonos inteligentes compatibles
voor meer informatie.
Teléfonos inteligentes compatibles con NFC que
Om het toestel te verbinden met de gekoppelde
tengan Android 2.3.3 o posterior instalado (excepto
smartphone, voert u stap 4 uit. (Wanneer u de app
Android 3.x).
Si desea información sobre la conexión con otros
"NFC eenvoudig verbinden" gebruikt, voer dan
stappen 3 en 4 uit.)
dispositivos BLUETOOTH, consulte "
Emparejamiento
y conexión con un dispositivo BLUETOOTH".
NFC
Toccando l'unità con uno smartphone, questa si
NFC (Near Field Communication) es una tecnología
accende automaticamente ed esegue l'associazione e
que hace posible la comunicación inalámbrica de
la connessione via BLUETOOTH.
corto alcance entre varios dispositivos como, por
Smartphone compatibili
ejemplo, los teléfonos inteligentes y las etiquetas de
Smartphone compatibili NFC con Android 2.3.3 o
circuito integrado (IC tags). Gracias a la función NFC,
versioni successive (esclusa la versione Android 3.x).
la comunicación de datos (como el emparejamiento
Per quanto riguarda la connessione con altri dispositivi
BLUETOOTH) puede conseguirse simplemente
BLUETOOTH, consultare la sezione "
tocando dispositivos compatibles con NFC (es decir
connessione con un dispositivo BLUETOOTH".
en el símbolo N Mark o el área designada en cada
dispositivo).
NFC
1
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia
Active la función NFC del teléfono
che consente la comunicazione senza fili a corto
inteligente.
raggio tra svariati dispositivi, ad esempio telefoni
Si necesita más detalles, consulte el manual
cellulari e IC-tag. Grazie alla funzionalità NFC, si
de instrucciones suministrado con el teléfono
può eseguire facilmente la comunicazione dati (ad
inteligente.
esempio l'associazione tra dispositivi BLUETOOTH)
Si el sistema operativo del teléfono inteligente es
semplicemente toccando tra loro due dispositivi
ˎ
ˎ
Android 2.3.3 o posterior y anterior a Android 4.1
compatibili NFC (di solito all'altezza del simbolo
(excepto Android 3.x), vaya al paso 2.
N-Mark oppure nel punto indicato su ogni dispositivo).
Si el sistema operativo del teléfono inteligente es
1
ˎ
ˎ
Attivare la funzionalità NFC dello
Android 4.1 o posterior, vaya al paso 4.
smartphone.
2
Descargue e instale la aplicación
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in
"Conexión fácil NFC".
dotazione con lo smartphone.
"Conexión fácil NFC" es una aplicación gratuita
Se il sistema operativo dello smartphone che si
ˎ
ˎ
para Android que puede descargar desde Google
utilizza è Android 2.3.3 o una versione successiva,
Play.
ma anteriore a Android 4.1 (esclusa la versione
Descargue la aplicación buscando "Conexión
Android 3.x), passare alla fase 2.
fácil NFC" o acceda a ella utilizando el código
Se il sistema operativo dello smartphone che si
ˎ
ˎ
bidimensional. La descarga de la aplicación puede
utilizza è Android 4.1 o una versione successiva,
conllevar costes.
passare alla fase 4.
2
Nota
Scaricare e installare l'applicazione
Puede que la aplicación no esté disponible en algunos
"Connessione facile NFC" sullo
países y/o regiones.
smartphone.
3
Inicie la aplicación "Conexión fácil NFC" en
"Connessione facile NFC" è un'app gratuita per
el teléfono inteligente.
Android e si può scaricare da Google Play.
La función conéctate con un solo toque solo
Scaricare l'app cercando la stringa "Connessione
es posible cuando se muestra la pantalla de la
facile NFC" oppure accedervi direttamente
aplicación en el teléfono inteligente.
con il codice bidimensionale. Per il download
4
dell'applicazione potrebbero essere previste delle
Toque esta unidad con el teléfono
tariffe.
inteligente.
Nota
En primer lugar, desbloquee la pantalla del
Questa applicazione potrebbe non essere disponibile
teléfono inteligente.
per lo scaricamento in alcune nazioni o aree
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta
geografiche.
unidad marcada con una N.
3
Avviare l'applicazione "Connessione facile
Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente
NFC" sullo smartphone.
hasta que este reaccione.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
La connessione One touch è disponibile solo
para completar el emparejamiento y la conexión.
quando viene visualizzata la schermata dell'app
sullo smartphone.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono
4
inteligente.
Toccare questa unità con lo smartphone.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
Prima, sbloccare lo schermo dello smartphone.
BLUETOOTH compatibles con NFC. Si necesita más
Toccare con lo smartphone la parte di questa unità
detalles, consulte la Guía de ayuda.
contrassegnata con il simbolo N.
Para conectar la unidad con el teléfono inteligente
Tenere l'unità in contatto con lo smartphone fino a
emparejado, vaya al paso 4. (Cuando utilice la
quando lo smartphone reagisce.
aplicación "Conexión fácil NFC", vaya a los pasos 3
Per completare l'abbinamento e la connessione,
attenersi alle istruzioni sullo schermo.
y 4.)
Per eseguire la disconnessione, toccare di nuovo lo
smartphone.
È possibile selezionare l'audio da altri dispositivi
BLUETOOTH compatibili NFC. Per i dettagli, consultare
la Guida.
Per connettere l'unità con lo smartphone abbinato,
seguire la fase 4. (Se si utilizza l'app "Connessione
facile NFC", seguire le fasi 3 e 4.)
A készülék és egy okostelefon összeérintésével a
készülék automatikusan bekapcsolódik, megtörténik
a párosítása és csatlakoztatása a BLUETOOTH-
funkcióval.
Kompatibilis okostelefonok
NFC-kompatibilis okostelefonok Android 2.3.3 vagy
újabb operációs rendszerrel (Android 3.x kivételével).
Más BLUETOOTH-eszközökkel való csatlakozáshoz lásd
a „
Párosítás és csatlakozás BLUETOOTH-eszközhöz"
című részt.
NFC
Az NFC (Near Field Communication) egy
technológia, amely rövid hatósugarú, vezeték nélküli
kommunikációt tesz lehetővé különféle eszközök, pl.
okostelefonok és IC-címkék között. Az NFC funkciónak
köszönhetően az adatkommunikáció – például a
BLUETOOTH-párosítás – egyszerűen létrehozható,
ehhez csak egymáshoz kell érinteni két NFC-
kompatibilis eszközt (az N-jel szimbólumnál vagy az
eszköz erre kijelölt részénél).
1
Kapcsolja be az okostelefon NFC
funkcióját.
A részleteket lásd az okostelefonhoz mellékelt
használati útmutatóban.
Ha az okostelefonon Android 2.3.3 vagy újabb, de
ˎ
ˎ
Android 4.1-nél régebbi (Android 3.x kivételével)
operációs rendszer fut, folytassa a 2. lépéssel.
Ha az okostelefon operációs rendszere
ˎ
ˎ
Android 4.1 vagy újabb, folytassa a 4. lépéssel.
2
Töltse le és telepítse az „NFC Easy
Connect" alkalmazást.
Az „NFC Easy Connect" egy ingyenes Android
Pairing und
alkalmazás, amit a Google Play áruházból
tölthet le.
Töltse le az alkalmazást úgy, hogy rákeres az
„NFC Easy Connect" kifejezésre vagy beolvassa
a kétdimenziós kódot. Előfordulhat, hogy az
alkalmazás letöltéséért díjat számítanak fel.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy ez az alkalmazás nem tölthető le
egyes országokban vagy térségekben.
3
Indítsa el az „NFC Easy Connect"
alkalmazást az okostelefonon.
Az egyérintéses csatlakoztatás csak akkor
lehetséges, ha az alkalmazás képernyője
megjelenik az okostelefonon.
4
Érintse meg a készüléket az
okostelefonnal.
Először oldja fel az okostelefon kijelzőjét.
Érintse az okostelefont a készülék „N" betűvel
jelzett részéhez.
A készülék addig érintkezzen az okostelefonnal,
amíg az okostelefon nem reagál.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a
párosítás és a kapcsolódás befejezéséhez.
A leválasztáshoz érintse meg ismét az okostelefont.
Kiválaszthatja a hangot az egyéb NFC-kompatibilis
BLUETOOTH-eszközökről. A részletekről a
Súgóútmutatóban olvashat.
A készülék párosított okostelefonnal való
összekapcsolásához végezze el a 4. lépést. (Az „NFC
Easy Connect" alkalmazás használatakor végezze el
a 3. és 4. lépéseket.)
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device/
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH/
Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH/
B
Pairing und Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät/
Koppelen en verbinden met een BLUETOOTH-apparaat/
Associazione e connessione con un dispositivo BLUETOOTH/
Párosítás és csatlakozás BLUETOOTH-eszközhöz/
Parowanie i nawiązywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH
POWER
1
Place the BLUETOOTH device within 1 m of
this unit.
2
Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the POWER button for about
7 seconds.
Make sure that the indicator flashes blue and red
alternately after you release the button.
3
Perform the pairing procedure on the
BLUETOOTH device to detect this unit.
Koppelen en
When the list of detected devices appears on the
display of the BLUETOOTH device, select "MDR-
1ABT."
If passkey input is required on the display of the
BLUETOOTH device, input "0000."
4
Make the BLUETOOTH connection from the
BLUETOOTH device.
1
Placez le périphérique BLUETOOTH dans
un rayon de 1 m de cet appareil.
2
Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le
enfoncé environ 7 secondes.
Vérifiez que le témoin clignote alternativement en
bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton.
3
Effectuez la procédure de pairage sur le
périphérique BLUETOOTH pour détecter
cet appareil.
Lorsque la liste des périphériques détectés
s'affiche sur l'écran du périphérique BLUETOOTH,
sélectionnez « MDR-1ABT ».
Si un code est demandé sur l'écran du
périphérique BLUETOOTH, saisissez « 0000 ».
4
Établissez la connexion BLUETOOTH à
partir du périphérique BLUETOOTH.
1
Sitúe el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m o menos de esta unidad.
2
Active el modo de emparejamiento de la
unidad.
Mantenga pulsado el botón POWER durante unos
7 segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el
indicador parpadee alternativamente en azul y
rojo.
3
Lleve a cabo el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH de tal forma que este detecte
la unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, seleccione "MDR-1ABT".
Si en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH se
solicita una contraseña, escriba "0000".
4
Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el
dispositivo BLUETOOTH.
1
Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2
Wechseln Sie an diesem Gerät in den
Pairing-Modus.
Halten Sie die POWER-Taste etwa 7 Sekunden lang
gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige
abwechselnd blau und rot blinken.
3
Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es dieses
Gerät erkennt.
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display
Associazione e
des BLUETOOTH-Geräts angezeigt wird, wählen Sie
„MDR-1ABT" aus.
Wenn Sie im Display des BLUETOOTH-Geräts zur
Eingabe eines Passworts aufgefordert werden,
geben Sie „0000" ein.
4
Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
BLUETOOTH-Verbindung her.
Connecting with the device paired in /
Po dotknięciu urządzenia smartfonem zostanie ono
włączone automatycznie, po czym nastąpi parowanie i
Connexion au périphérique apparié en /
nawiązanie połączenia BLUETOOTH.
Conexión con el dispositivo emparejado en /
Zgodne smartfony
Verbindung mit dem unter
Smartfony obsługujące funkcję NFC z zainstalowanym
systemem Android 2.3.3 lub nowszym (z wyjątkiem
Een verbinding maken met het in
systemu Android 3.x).
Connessione con il dispositivo associato in /
Informacje o łączeniu z innymi urządzeniami
BLUETOOTH można znaleźć w części „
Parowanie i
Csatlakozás a
részben párosított eszközhöz/
nawiązywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH".
Nawiązywanie połączenia ze urządzeniem sparowanym zgodnie z opisem w części
NFC
NFC (Near Field Communication — komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca
bezprzewodową komunikację zbliżeniową pomiędzy
różnymi urządzeniami, na przykład smartfonami
i elektronicznymi zawieszkami. Dzięki funkcji NFC
do przesyłania danych — np. parowania urządzeń
BLUETOOTH — wystarczy zetknąć ze sobą urządzenia
obsługujące funkcję NFC (oznaczenie N lub
wyznaczone miejsce na każdym urządzeniu).
1
Włączyć funkcję NFC na smartfonie.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji dostarczonej ze smartfonem.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system
1
ˎ
ˎ
Turn on the unit.
operacyjny Android 2.3.3 lub nowszy, ale
starszy niż Android 4.1 (z wyjątkiem systemu
Press and hold the POWER button for about
2 seconds while this unit is turned off.
Android 3.x), przejść do kroku 2.
Make sure that the indicator flashes blue after you
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system
ˎ
ˎ
operacyjny Android 4.1 lub nowszy, przejść do
release the button.
kroku 4.
2
Make the BLUETOOTH connection from the
2
Pobrać i zainstalować na smartfonie
BLUETOOTH device.
aplikację „Łatwa komunikacja NFC".
„Łatwa komunikacja NFC" to bezpłatna aplikacja
1
Mettez l'appareil sous tension.
działająca w systemie Android, dostępna do
pobrania w witrynie Google Play.
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le
Aby pobrać aplikację, należy wyszukać nazwę
enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est
„Łatwa komunikacja NFC" lub przejść do niej,
hors tension.
używając kodu dwuwymiarowego. Pobieranie
Vérifiez que le témoin clignote en bleu lorsque
aplikacji może być objęte opłatami.
vous relâchez le bouton.
2
Uwaga
Effectuez la connexion BLUETOOTH depuis
W pewnych krajach lub regionach ta aplikacja może
le périphérique BLUETOOTH.
być niedostępna do pobrania.
3
Uruchomić aplikację „Łatwa komunikacja
1
NFC" na smartfonie.
Encienda la unidad.
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el
Połączenie jednym dotknięciem jest możliwe tylko
botón POWER durante unos 2 segundos.
wtedy, gdy na smartfonie wyświetlany jest ekran
aplikacji.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el
indicador parpadee en azul.
4
Dotknąć smartfonem opisywanego
2
Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el
urządzenia.
dispositivo BLUETOOTH.
Odblokować wcześniej ekran smartfona.
Dotknąć smartfonem części opisywanego
urządzenia z oznaczeniem N.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Trzymać smartfon przy urządzeniu, aż zareaguje.
Aby dokończyć procedurę parowania i
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die POWER-
nawiązywania połączenia, postępować zgodnie z
Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige
blau blinken.
W celu rozłączenia wystarczy ponownie dotknąć
2
smartfona.
Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
Dźwięk można wybrać z poziomu innych urządzeń
BLUETOOTH-Verbindung her.
BLUETOOTH zgodnych z funkcją NFC. Szczegółowe
informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
Aby połączyć urządzenie ze sparowanym
Refer to the Help Guide/Reportez-vous au Guide d'aide/
smartfonem, wykonać czynności opisane w
kroku 4. (W przypadku używania aplikacji „Łatwa
Consulte la Guía de ayuda/Siehe Hilfe/
komunikacja NFC" wykonać kroki 3 i 4.)
Raadpleeg de Helpgids/Consultare la Guida/
Lásd a Súgóútmutatót/Więcej informacji zawiera Przewodnik pomocniczy
Blue/Bleu/
Red/Rouge/
Azul/Blau/
Rojo/Rot/
Blauw/Blu/
Rood/Rosso/
Kék/Niebieski
Vörös/Czerwony
http://rd1.sony.net/help/mdr/1abt/h_ce/
1
Plaats het BLUETOOTH-apparaat binnen
1 meter van dit toestel.
2
Activeer de functie voor het koppelen op
dit toestel.
Houd de POWER-toets ongeveer 7 seconden
ingedrukt.
Controleer nadat u de toets loslaat of de indicator
afwisselend blauw en rood knippert.
3
Voer de koppelingsprocedure op het
BLUETOOTH-apparaat uit om dit toestel te
herkennen.
Als de lijst met herkende apparaten op het scherm
The LDAC
TM
name and logo is a trademark of Sony
ˎ
ˎ
van het BLUETOOTH-apparaat wordt weergegeven,
Corporation.
selecteer dan "MDR-1ABT".
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
ˎ
ˎ
Indien een wachtwoord moet worden ingevoerd
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
op het scherm van het BLUETOOTH-apparaat, vult
Corporation is under license.
u "0000" in.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
ˎ
ˎ
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
4
Maak de BLUETOOTH-verbinding met het
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
ˎ
ˎ
BLUETOOTH-apparaat.
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple
ˎ
ˎ
Inc., registered in the U.S. and other countries.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR
ˎ
ˎ
1
plc or one of its group companies and may be registered
Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
in one or more jurisdictions.
entro 1 metro da questa unità.
Other trademarks and trade names are those of their
ˎ
ˎ
respective owners.
2
Attivare la modalità di associazione
sull'unità.
Le nom et le logo LDAC
sont une marque commerciale
TM
ˎ
ˎ
Tenere premuto il pulsante POWER per circa
de Sony Corporation.
7 secondi.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la
ˎ
ˎ
Assicurarsi che l'indicatore lampeggi
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
alternativamente in blu e in rosso dopo aver
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque
rilasciato il pulsante.
ˎ
ˎ
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
3
Eseguire la procedura di associazione
d'autres pays.
Android et Google Play sont des marques commerciales
sul dispositivo BLUETOOTH per rilevare
ˎ
ˎ
de Google Inc.
l'unità.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques
ˎ
ˎ
Quando sul display del dispositivo BLUETOOTH
commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et
viene visualizzato l'elenco dei dispositivi rilevati,
dans d'autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques
selezionare "MDR-1ABT".
ˎ
ˎ
commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés de
Se viene richiesto di immettere il codice di accesso
son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou
sul display del dispositivo BLUETOOTH, immettere
plusieurs juridictions.
"0000".
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
ˎ
ˎ
4
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Stabilire la connessione BLUETOOTH dal
dispositivo BLUETOOTH.
El nombre y el logotipo de LDAC
ˎ
ˎ
comerciales de Sony Corporation.
1
Helyezze a BLUETOOTH-eszközt a
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
ˎ
ˎ
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los
készüléktől számított 1 méteres körön
utiliza bajo licencia.
belülre.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
ˎ
ˎ
2
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
Lépjen párosítás módba a készüléken.
otros países.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a POWER gombot
Android y Google Play son marcas comerciales de
ˎ
ˎ
Google Inc.
kb. 7 másodpercig.
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény kék és
ˎ
ˎ
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros
vörös fénnyel felváltva villog, miután elengedte a
países.
gombot.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
ˎ
ˎ
3
comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y
Végezze el a párosítási eljárást a
pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
BLUETOOTH-eszközön, hogy észlelhesse a
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a
ˎ
ˎ
készüléket.
sus respectivos propietarios.
Amikor megjelenik az elérhető eszközök listája a
BLUETOOTH-eszköz kijelzőjén, jelölje ki az
Der Name und das Logo LDAC
„MDR-1ABT" elemet.
ˎ
ˎ
von Sony Corporation.
Ha egy BLUETOOTH-eszköz kijelzőjén hozzáférési
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-
ˎ
ˎ
kulcs megadására vonatkozó üzenet jelenik meg,
Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
gépelje be a „0000" kódot.
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
4
Lizenz.
Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
ˎ
ˎ
BLUETOOTH-eszközről.
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern.
Android und Google Play sind Markenzeichen von
ˎ
ˎ
1
Google Inc.
Umieścić urządzenie BLUETOOTH w
iPad, iPhone, und iPod touch sind in den USA und in
ˎ
ˎ
odległości do 1 metra od opisywanego
anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von
urządzenia.
Apple Inc.
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind
2
ˎ
ˎ
Na opisywanym urządzeniu uruchomić
Markenzeichen der CSR plc oder eines Unternehmens
ihrer Gruppe und in einem oder mehreren
tryb parowania.
Rechtsgebieten eingetragen.
Nacisnąć przycisk POWER i przytrzymać go przez
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
ˎ
ˎ
około 7 sekund.
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Po zwolnieniu tego przycisku upewnić się,
że wskaźnik miga naprzemiennie w kolorze
niebieskim i czerwonym.
3
Na urządzeniu BLUETOOTH przeprowadzić
procedurę parowania w celu wykrycia
opisywanego urządzenia.
Gdy na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH
pojawi się lista wykrytych urządzeń, wybrać
„MDR-1ABT".
Jeżeli na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH
pojawi się monit o wprowadzenie klucza dostępu,
wpisać „0000".
4
Nawiązać połączenie BLUETOOTH z
poziomu urządzenia BLUETOOTH.
gepaarten Gerät/
gekoppelde apparaat/
Blue/Bleu/
POWER
Azul/Blau/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
1
Schakel het toestel in.
Houd de POWER-toets ongeveer 2 seconden
ingedrukt terwijl het toestel is uitgeschakeld.
Controleer nadat u de toets loslaat of de indicator
blauw knippert.
2
Maak de BLUETOOTH-verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat.
1
Accendere l'unità.
Tenere premuto il pulsante POWER per circa
2 secondi mentre l'unità è spenta.
Assicurarsi che l'indicatore lampeggi in blu dopo
aver rilasciato il pulsante.
2
Stabilire la connessione BLUETOOTH dal
dispositivo BLUETOOTH.
1
Kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a POWER gombot
körülbelül 2 másodpercig a készülék kikapcsolt
állapotában.
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény kék fénnyel
villog, miután elengedte a gombot.
2
Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a
BLUETOOTH-eszközről.
1
Włączyć opisywane urządzenie.
Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk
POWER i przytrzymać go przez około 2 sekundy.
Po zwolnieniu przycisku upewnić się, że wskaźnik
miga na niebiesko.
2
Nawiązać połączenie BLUETOOTH z
poziomu urządzenia BLUETOOTH.
On how to operate the unit in detail, please read
the Help Guide on your computer or smartphone.
Pour des détails sur le fonctionnement de
l'appareil, veuillez lire le Guide d'aide sur votre
ordinateur ou votre smartphone.
Lea la Guía de ayuda de su ordenador o teléfono
inteligente para obtener una guía detallada del
funcionamiento de la unidad.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder
Smartphone, die ausführliche Informationen zur
Bedienung dieses Geräts enthält.
Lees de Helpgids op uw computer of smartphone
voor een gedetailleerde gebruiksaanwijzing van
het toestel.
Per informazioni dettagliate sul funzionamento
della presente unità, leggere la Guida su un
computer o uno smartphone.
A készülék működtetésének részleteit illetően
olvassa el a Súgóútmutatót a számítógépen vagy
az okostelefonon.
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi
opisywanego urządzenia można znaleźć w
Przewodniku pomocniczym komputera lub
smartfona.
De naam LDAC
TM
en het logo is een handelsmerk van
ˎ
ˎ
Sony Corporation.
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom
ˎ
ˎ
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken
door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd
ˎ
ˎ
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere
landen.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google
ˎ
ˎ
Inc.
iPad, iPhone en iPod touch zijn gedeponeerde
ˎ
ˎ
handelsmerken van Apple Inc. in de VS en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken
ˎ
ˎ
van CSR plc of van bedrijven binnen dezelfde groep
en zijn mogelijk gedeponeerd in een of meerdere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom
ˎ
ˎ
van hun respectieve eigenaren.
Il nome e logo LDAC
TM
è un marchio di Sony Corporation.
ˎ
ˎ
Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi
ˎ
ˎ
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali
marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC
ˎ
ˎ
Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di proprietà di
ˎ
ˎ
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d'America ed in altri
Paesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali
ˎ
ˎ
di CSR plc o di una delle aziende del suo gruppo e
possono essere registrati in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
ˎ
ˎ
appartengono ai rispettivi proprietari.
Az LDAC
TM
név és logó a Sony Corporation védjegye.
ˎ
ˎ
TM
son marcas
A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a
ˎ
ˎ
Bluetooth SIG, Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek
bármilyen, a Sony Corporation általi használata
engedéllyel történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett
ˎ
ˎ
védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye.
ˎ
ˎ
Az iPad, iPhone és az iPod touch az Apple Inc. védjegyei
ˎ
ˎ
az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy
ˎ
ˎ
leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több
joghatóság alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott
ˎ
ˎ
tulajdonosok birtokában van.
Nazwa i logo LDAC
TM
jest znakiem handlowym Sony
ˎ
ˎ
Corporation.
Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma
ˎ
ˎ
Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze
TM
sind ein Markenzeichen
wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
ˎ
ˎ
znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy
ˎ
ˎ
Google Inc.
iPad, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi firmy
ˎ
ˎ
Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR
ˎ
ˎ
plc lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w
jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
ˎ
ˎ
odpowiednich podmiotów.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-1ABT

  • Seite 1 Indien een wachtwoord moet worden ingevoerd Utilisez le câble micro-USB fourni. Vous risquez de ne pas tussen verschillende apparaten, zoals smartphones Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken ˎ...
  • Seite 2 Wearing the headset/Porter le casque/ Using the supplied headphone cable/ After use/Après l’utilisation/ Uso de los auriculares/Tragen des Headsets/ Utilisation du câble pour casque fourni/ Después de su uso/Nach der Verwendung/ De hoofdtelefoon dragen/Indossare le cuffie/ Uso del cable de auriculares suministrado/ Na gebruik/Dopo l'uso/ A headset viselete/Nakładanie zestawu nagłownego Verwendung des mitgelieferten Kopfhörerkabels/...