Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi D-900 Serviceanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D-900:

Werbung

ADJUSTMENTS
Perform
the following adjustments
in
the sequence stated after cleaning the
head,
pressure
roller,
and
capstan
with a head cleaning stick moisted in
alcohol.
Also,
unless
specially
indicated otherwise, set the switches
and controls to the positions indicated
in the table.
Switches and
controls
| $1 |Dolby NR/MPX
rsa [equalizer
| un
| S83 [Bis
|
LH
| S56
cZ
| SB
No.
$1
S3
S4
6
S
RV1
S
| RVI | Record level
MAX
position
AX
Record level
DCCS
Record level
Output level
Adjustment and semi-conductor
parts
location diagram
|
Bias current adjustment
RT9R
RT9L
OO
ran JE Ju
Bias trap adjustment
Ausgangspegel
Abgleiche
Die folgenden
Abgleiche in der auf-
gefuhrten
Reinhenfolge durchfihren,
nachdem die Tonkopfe, die Andruck-
—rolle und die Tonwelle mit einem in
Alkohol
angefeuchteten
Reinigungs-
stabchen gereinigt wurden. Wenn nicht
anders
angegeben,
die Schalter
und
Regler gema&
nachfolgender Tabelle
einstellen.
a
Schalter oder Regler
Position.
Lot
Dolby-NR/UKW-Stereo
Aufnahmepegel
R
RV3
|Dolby-Kalibrierungs-
Aufnahmepegel
Mittel-
stellung
Anordnung der Einstellelemente
Monitor level adjustment
RT2L
RT2R
REGLAGES
Procéder aux réglages suivants et dans
l'ordre spécifié aprés avoir nettoyé la
surface
des
tétes
magnétiques,
du
galet-presseur et le cabestan
avec
un
batonnet de nettoyage a embout de
coton
imbibé d'alcool. Par ailleurs, et
a
moins
qu'une
spécification
par-
ticuliére ne soit faite, régler les com-
mandes
et interrupteurs sur les posi-
tions spécifiées dans le tableau.
No de
interrupteurs et
aes
S
[85 [indicateur =| VU
FF
i
FF
x
Xx
AX
[S20 [Mémoire
[OFF
Niveau d'enregis-
M
trement
L
L
rss joces
———~«dtCorF
inerrapteur oénéral_| ON
O
i
A
A
Niveau d'enregis-
Position
trement DCCS
centrale
Emplacement
des semiconducteurs
et
Réglage
C) rT10R
©) rt101
2
3
$5
$20
RV1
Niveau d'enregis-
RV3
RV4
Niveau de sortie
Playback output level adjustment
IC2
eae
©
mee
jeg
(recording) adjustment
caf [Jun
Pe
ee
C] sr
O
[Jur
ICS
:
(Oks
@ Fe
|
Dolby (playback) adjustment
RT8L
RT7R
-
QO
C) Meter in VU adjustment
O
RT8R
RT7L
Meter in PEAK adjustment
Next,
connect
the
indicated signal
source
and
measuring
instruments
as
shown in the connection diagram for
each
adjustment;
then
perform
the
adjustment as described.
The adjustment parts are shown in the
diagram on the previous page.
1. Tape speed (motor speed) adjust-
ment
Setting: Playback mode
Connection:
MTT-111
3000Hz(3150Hz*)
Adjustment:
Warm
up the unit for
approximately
20
minutes;
then
playback
test
tape
MTT-111,
3000Hz(3150Hz*),
and
measure
the speed deviation with a frequen-
cy counter. If required, adjust the
semi-variable
resistor on the motor.
for a reading of 3000Hz(3150Hz*).
Carry out the measurement
at the
middle of the tape.
2. Head azimuth adjustment
Setting: Playback mode
Connection:
MTT-114
10 kHz
oe
Adjustment:
First, adjust the height
of the tape guide and the tilt of the
record/playback head by means of
the adjusting screws
"'b" and ''c",
respectively.
Then,
use
test tape
(MTT-114,
10 kHz)
to adjust the
azimuth of Record/Playback
head
by means
of the adjusting screw
"a" for maximum output.
Danach die angegebenen Signalquellen
und
Me8instrumente
gemaf&
der
Diagramme
fir die einzelnen
Ein-
stellungen
anschlieRen
und die Ein-
stellungen durchfihren.
Die Einstellteile sind dem
Diagramm
auf
der vorhergehenden
Seite
zu
entnehmen.
1. Bandgeschwindigkeit (Motordreh-
zahl)
Einstellung: Wiedergabe
Anschliisse:
LINE OUT
jacks
Abgleich:
Das Gerat fiir etwa 20
Minuten warmliaufen lassen; danach
das
Priufband
MTT-111,
3.000 Hz
(3150Hz*)
abspielen und die Ges-
chwindigkeitsabweichung
mit ein-
em
Frequenzzahler
messen.
Wenn
erforderlich,
den
Regelwiderstand
am
Motor
nachjustieren,
bis der
Frequenzzahler 3.000Hz(3150Hz*)
anzeigt. Die Messung in der Mitte
des Tonbandes vornehmen.
2. Tonkopfazimut
Einstellung: Wiedergabe
Anschliusse:
LINE OUT
jacks
Abgleich:
Die
Hohe
der
Ton-
bandfihrung
und die Neigung des
Tonkopfes
mit Hilfe der Schraube
"b""
bzw.
"c" einstellen.
Danach
das
Priifband
(MTT-114,
10 kHz)
abspielen
und
den
Aufsprech-/
Wiedergabekopfazimut
mit
Hilfe
sade
der
Schraube
''a"
einstellen,
bis
maximaler
Ausgangspegel
gewahr-
leistet ist.
oes: ee
Francais
Brancher ensuite la source de signal re-
commandée et les appareils de mesures
comme
indiqué
sur
le schéma
de
branchement
et
réaliser
les réglages
comme décrit.
"
Les organes a régler sont indiqués sur
le schéma
de
la page
précédente.
1. Réglage de vitesse de défilement de
bande
(Vitesse
de
rotation
du
moteur)
Réglage: Mode de lecture
Branchement:
Frequency
counter
3000Hz
(3150Hz*)
= According to
DIN 45 500.
Réglage:
Laisser chauffer |'appareil
pendant
environ
20
minutes
puis
lire une
bande
de contréle
MTT-
111, 3000Hz(3150Hz*) et mesurer
l'écart de vitesse avec un compteur
de fréquence. Au besoin, ajuster la
résistance
semi-variable
du moteur
pour
obtenir
une
indication
de
3000Hz(3150Hz*).
Effectuer
les
mesures en milieu de bande.
2. Réglage d'azimuth
de téte magné-
tique
|
Réglage: Mode de lecture
Branchement:
Top view of
Record/Playback head
ston
,
aad @ a
ona
Cc
Réglage: Ajuster d'abord la hauteur
du guide de bande et I'orientation
de la téte combinée enregistrement/
lecture
avec
les vis "'b'' et "'c".
Ensuite, utiliser une bande de con-
trdle
(MTT-114,
10OkHz)
pour
ajuster l'azimuth de la téte combi-
née
enregistrement/lecture
en
utilisant la vis "'a'' pour obtenir un
niveau de sortie maximum.

Werbung

loading