Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi HS-630 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

*
Since the level controller is attached to
the baffle board, level adjustment can
be performed
from
the front. Inde-
pendent
midrange
and treble controls
are provided.
These
can be used
to
vary the level continuously for adjust-
ment of the sound of your preference
in
line
with
the
acoustics
of your
listening room.
Input terminal
Eingangskiemme
Bornes d'entrée
Installation Location
The
wall
facing
the
loudspeaker
system
should
be
covered
with
a
thick
curtain
or
sliding
screen.
to
absorb
the sound
and improve
the
sound quality.
Stands
for the
loudspeaker
system
should
be strong
and rugged. Weak
stands produce undesirable vibration
and
impair
the
quality
of the
re-
produced sound.
impedance
The impedance of this loudspeaker system
is 8-ohms.
When
using
a transistorized
amplifier,
connect
to. the
4—16
ohms
output
terminals.
With
a vacuum
tube
amplifier, connect to the 8-ohm terminals.
Connect
the loudspeakers correctly after
reading the amplifier's operation manual.
Connections to amplifier
Always align the polarities correctly when
(2)
(3)
connecting the loudspeaker system to the.
amplifier.
If the polarities are reversed,
the
loudspeaker
system
will not attain
its optimum
performance
because
the
phase
and
stereo
reproduction
will
be
adversely affected.
Detaching the front grille
Hold
both sides at the top of the front
grille
and
pull towards
you.
The grille
will
then
come
away
easily. To attach,
push the four corners with the HITACHI
badge at the woofer side lightly.
* Der Pegelregler ist so angebracht, daft
der
Pegel der Hochfrequenzt6ne
von
der Frontseite reguliert werden
kann.
Getrennte
Regler fiir den Mittel- und
Hochtonbereich
sind
vorhanden.
Sie
werden
dazu benutzt,
den Pegel der
Klangwiedergabe,
der Ihnen
am
lieb-
sten ist, abgestimmt
auf die Akustik
des Hoérraums, stufenlos zu verandern.
S)
oneenmentney
3
ho
Aufstellungsort
(1)
Stellen Sie die Lautsprecherbox
mit
dem
Gehduse
so dicht
wie moglich
vor einer Wand auf.
Die Wand gegeniiber der Lautsprecher-
box
sollte zur Klangabsorption
mit
einem
dicken
Vorhang
oder
der-
gleichen
verkleidet
sein,
um _ dle
Klangqualitat zu erhohen.
Das Untergestell fiir die Lautsprecher-
box
sollte
kraftig
und
stabil
sein.
Schwache
Gestelle verursachen uner-
wunschte
Schwingungen
und
setzen
die Klangqualitat herab.
Impedanz
Die
Impedanz
dieser
Lautsprecherbox
betragt
8 Ohm.
Schliefien Sie die Box bei
Verwendung
eines transistorisierten Ver-
starkers an die Ausgangsbuchsen mit 4 —
16 Ohm
an. Bei einem R6Ohrenverstarker
ist der Anschlufi an den 8-Ohm-Ausgangs-
buchsen vorzunehmen.
SchliefSen Sie die
Lautsprecherbox
sachgerecht
gemafs Be-
schreibung
in
der
Bedienungsanleitung
(2)
(3)
~Thres Verstarkers an.
Anschlu&& am Verstarker
Achten
Sie auf richtige Ausrichtung
der
Polaritaten,
wenn
Sie die Lautsprecher-
box
an
den
Verstdrker
anschliefen.
Werden
die
Polaritaten
vertauscht,
so
kann
die
lLautsprecherbox
nicht
ihre
optimale
Leistung
entwickeln,
weil die
Phasen-
und
Stereowiedergabe
negativ
beeinflufgt wird.
Abnehmen des Frontgitters
Halten
Sie
das Frontgitter
mit
beiden
Handen
an
der
Oberseite
und
ziehen
Sie es auf sich zu.
Das Gitter lat sich
dann
leicht
abnehmen.
Um
es
wieder
anzubringen,
driicken
Sie
leicht
gegen
die vier Ecken mit der HITACHI- Plakette
an der Seite des Tieft6ners.
US
|e
3
*
Le contréleur
de niveau étant attaché
a Vécran acoustique, il est alors possible
d'opérer le réglage du niveau
a partir
de l'avant. L'on dispose de commandes
indépendantes
pour
les aigués et les
médiums.
Ces commandes permettent
de changer continuellement de niveau
afin de pouvoir régler le son en fonc-
tion de = copsiae de la piéce et de
_ ses préférences.
Woofer
Tieftoner
Woofer
Midrange
Mitteltoner
Médium
Tweeter
ate
Hochtoner
(
Tweeter
Emplacement
(1) Placer
lenceinte
acoustique en face
d'un mur avec le coffret aussi prét du
mur que possible.
Le mur
situé en face de l'enceinte
acoustique devra étre recouvert d'un
épais rideau ou d'un écran coulissant
qui pourra absorber le son et en amé-
liorer la qualité.
Les supports utilisés pour l'enceinte
acoustique
doivent
étre
solides
et
robustes.
Des
supports
peu
solides
pourraient
provoquer
des vibrations
inopportunes
et affecter
la qualite
du son.
(
Impédance
|
L'impédance
de
Géitte enceinte
acousti-
que est de 8 ohms. Quand
on utilise un
amplificateur
transistorisé,
brancher
les
bornes de sortie de 4 — 16 ohms. Avec un
amplificateur a tube a vide, brancher les
bornes de 8 ohms. Brancher les enceintes
acoustiques
correctement
aprés avoir lu
soigneusement
le livret d'instructions
de
Vamplificateur.
Raccordement a un amplificateur
Faire correspondre toujours correctement
les polarités quand on raccorde une en-
ceinte acoustique
a un amplificateur. Si
les polarités se trouvaient inversées, l'en-
ceinte acoustique
serait dans limpossibi-
lité d'atteindre son niveau de performance
optimum
parce
que
la reproduction
de
phase
et stéréo serait affectée de facon
nuisible.
Enlevement de la grille frontale
Tenir
en
méme
temps
les deux
cdtés
supérieurs
de la grille
frontale
et tirer
vers
soi.
La
grille viendra
alors
facile-
ment.
Pour
la mettre
en place, pousser
légérement les quatre coins, avec l'inscrip-
tion HITACHI vers le woofer.
(2)
(3)

Werbung

loading