Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BOBEPM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOBEPM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOBEPM
EN User Manual | Oven
DE Benutzerinformation | Backofen
FR Notice d'utilisation | Four
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
22
44
67

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BOBEPM

  • Seite 1 EN User Manual | Oven DE Benutzerinformation | Backofen FR Notice d'utilisation | Four Istruzioni per l’uso | Forno BOBEPM aeg.com\register...
  • Seite 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2.
  • Seite 3 hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Seite 4 • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. •...
  • Seite 5 2.3 Use Mounting screws 4 x 25 mm WARNING! 2.2 Electrical connection Risk of injury, burns and electric shock or explosion. WARNING! • Do not change the specification of this Risk of fire and electric shock. appliance. • Make sure that the ventilation openings •...
  • Seite 6 • Always cook with the appliance door • Read carefully all the instructions for closed. pyrolytic cleaning. • If the appliance is installed behind a • Keep children away from the appliance furniture panel (e.g. a door) make sure the while the pyrolytic cleaning operates.
  • Seite 7 2.7 Service • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the • To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the mains • Use original spare parts only. supply. •...
  • Seite 8 4.3 Display indicators Enter the menu and select the icon to open: Settings Fast Heat Up is turned on. Minute minder is turned on. Display with key functions. End time is turned on. The appliance is locked. Time Delay is turned on. Enter the menu and select the icon to Uptimer is turned on.
  • Seite 9 For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. For Frozen Foods general energy saving recommendations To make convenience food crispy, e.g. french fries, potato wedges or spring rolls. refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving. Pizza Function To bake pizza.
  • Seite 10 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Seite 11 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Use your favourite spices. Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan.
  • Seite 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Croquettes, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3; baking tray Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Seite 13 - press and hold to turn on the function. (°C) A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on. 120 - 195 - press and hold to turn off the function. 200 - 245 7.2 Automatic switch-off 250 - maximum For safety reasons, if the heating function is The Automatic switch-off does not work with...
  • Seite 14 8.5 Setting: Time Delay 8.6 Setting: Uptimer 1. Turn the knobs to select the heating 1. Turn the knob for the heating functions to function and set the temperature. to enter Menu. 2. Press repeatedly. 2. Turn the control knob to select The display shows: the time of day Uptimer.
  • Seite 15 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Shelf position The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Cooking time (min) the recipes, quality and quantity of the ingredients used. 10.2 Moist Fan Baking - Your appliance may bake or roast differently recommended accessories than your previous appliance.
  • Seite 16 Baking on one level - baking in tins Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 60 Fatless sponge cake Conventional Cooking 45 - 60 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 55 - 65 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking 55 - 65 Short bread...
  • Seite 17 • Clean the front of the appliance only with a CAUTION! microfibre cloth with warm water and a mild detergent. If there are other appliances installed in • Use a cleaning solution to clean metal the same cabinet, do not use them at the surfaces.
  • Seite 18 11.5 Removing and installing the 7. Pull the door trim to the front to remove it. door 8. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of You can remove the door and the internal the guide.
  • Seite 19 12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply. The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The appliance does not heat up.
  • Seite 20 Model identification BOBEPM 944188842 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 71 l...
  • Seite 21 GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof).
  • Seite 22 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My AEG Kitchen. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Seite 23 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 24 • Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
  • Seite 25 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Tiefe bei geöffneter Tür 1027 mm WARNUNG! Mindestgrösse der Lüf‐ 560 x 20 mm tungsöffnung. Öffnung un‐ Das Gerät darf nur von einer Fachkraft ten auf der Rückseite installiert werden. Befestigungsschrauben 4 x 25 mm • Entfernen Sie die gesamte Verpackung. •...
  • Seite 26 trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Bringen Sie keine entflammbaren Netzstecker. Produkte oder nasse Gegenstände mit • Verwenden Sie nur geeignete entflammbaren Produkten in das Gerät, in Trenneinrichtungen: Überlastschalter, die Nähe des Geräts oder auf das Gerät. Sicherungen (Schraubsicherungen WARNUNG! müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und...
  • Seite 27 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät – Sorgen Sie für gute Belüftung abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass während und nach jeder pyrolytischen die Glasscheiben brechen. Reinigung. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben – Sorgen Sie für gute Belüftung umgehend, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 28 • Verwenden Sie ausschließlich Original- • Trennen Sie das Gerät von der Ersatzteile. Spannungsversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe 2.8 Entsorgung des Geräteanschlusses ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu WARNUNG! verhindern, dass sich Kinder oder Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
  • Seite 29 Drücken und halten, um die Funktion Gehen Sie ins Menü und wählen Sie einzuschalten: Schnellaufheizung das Symbol zum Öffnen von: VarioGui‐ Drücken, um Ofenlampe ein/ oder auszuschalten. Gehen Sie ins Menü und wählen Sie das Symbol zum Öffnen von: Reini‐ Drücken und halten, um die Funktion gung.
  • Seite 30 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.2 Hinweise für: Feuchte Umluft WARNUNG! Diese Funktion wurde verwendet, um der Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Energieeffizienzklasse und den Ökodesign- Anforderungen (in Übereinstimmung mit EU 6.1 Ofenfunktionen 65/2014 und EU 66/2014) zu entsprechen. Prüfungen nach: IEC/EN 60350-1. Heissluft Die Ofentür muss beim Garen geschlossen Zum Backen und Braten auf drei Einschube‐...
  • Seite 31 4. Stellen Sie die Speise in das Gerät. Legende Drücken Sie VarioGuide Heizen Sie den Backofen vor dem Garen vor. Legende Einschubebene. Gewichtsautomatik verfügbar. Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Roastbeef, blutig 2; Backblech 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Roastbeef, medium Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen dicke Stücke Pfanne an.
  • Seite 32 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Pulled Pork (Nieder‐ 1.5 - 2 kg 2; Backblech temperatur Garen) Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für eine gleichmässi‐ ge Bräunung. Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2;...
  • Seite 33 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Käsekuchen 28 cm Blech-Springform auf Gitterrost Apfelkuchen 3; Backblech Apfeltorte 2; Kuchenform Gitterrost Apfeltorte ; Kuchenform auf 1 22 cmGitterrost Brownies 2 kg Teig 3; tiefes Kuchenblech Schokoladen-Muffins 3; Muffin-Blech auf Gitterrost Kastenkuchen 2; Kastenform auf Gitterrost Ofenkartoffeln 1 kg 2;...
  • Seite 34 6.5 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Tastentöne 1 - Piep, 2 - Kli‐ Ofenfunktionen auf und zeigen Sie cken, 3 - Geräusch das Menü an. 2. Wählen Sie . Drücken Sie Lautstärke 1 - 4 3.
  • Seite 35 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Garzeit Uhrfunktionen 1. Drehen Sie den Knopf, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit Temperatur einzustellen. einzustellen. Uhrzeit 2. Wiederholt drücken. Einstellen einer Countdownzeit. Wenn Im Display erscheint: 0:00 und die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Sig‐...
  • Seite 36 3. Drücken Sie 5. Drücken Sie 4. Drehen Sie am Einstellknopf, um die Funktion ein- und auszuschalten. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Gitterrost zwischen die WARNUNG! Führungsstäbe des Einhängegitters. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Backblech/tiefes Kuchenblech 9.1 Einsetzen der Zubehörteile Eine kleine Kerbe oben sorgt für mehr Sicherheit.
  • Seite 37 10.2 Feuchte Umluft - empfohlenes • Auflaufformen - Keramik, Durchmesser Zubehör 8cm, Höhe 5 cm • Karemellcreme-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie dunkle und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierende Formen und Behälter. Diese nehmen die Wärme besser auf als helle und 10.3 Feuchte Umluft reflektierende Behälter.
  • Seite 38 Backen auf einer Ebene - Kekse Heissluft 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unterhitze 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Das leere Gerät vorheizen. Mehrstufiges Backen - Kekse Buttergebäck Heissluft 25 - 45 2 / 4 Heissluft 25 - 35 1 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Biskuitkuchen (fettfrei)
  • Seite 39 • Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit 3. Reinigen Sie den Backofenboden und die aggressiven Mitteln oder scharfkantigen innere Türglasscheibe mit warmem Gegenständen. Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. 11.2 Entfernen der Einhängegitter 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um das Menü...
  • Seite 40 VORSICHT! Geben Sie bei der Handhabung der Glasscheiben vorsichtig vor, insbesondere an den Kanten der Frontscheibe. Das Glas kann brechen. 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 2. Drücken Sie vollständig auf die 9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser Klemmhebel an beiden und Seife.
  • Seite 41 12. FEHLERDIAGNOSE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 12.1 Was tun, wenn … Problem Prüfen Sie Folgendes: Das Gerät lässt sich nicht aktivieren oder in Betrieb set‐ Das Gerät ist ordnungsgemäss an die Spannungsver‐ zen. sorgung angeschlossen. Das Gerät heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist deaktiviert.
  • Seite 42 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt nach der europäischen Ökodesign- und Energiekennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten Modell-Kennzeichnung BOBEPM 944188842 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 1,09 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte Heissluft 0,69 kWh/Programm Anzahl der Hohlräume Wärmequelle Elektrizität...
  • Seite 43 Feuchte Umluft automatisch ausgeschaltet. Sie können die Funktion dient zum Energiesparen beim Backofenbeleuchtung wieder einschalten, Kochen. aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Wenn Sie diese Funktion verwenden, wird die Backofenlampe nach 30 Sekunden GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Seite 44 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application My AEG Kitchen.
  • Seite 45 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Seite 46 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d’installation.
  • Seite 47 • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la • Utilisez toujours une prise de courant de porte de l'appareil s'ouvre sans retenue. sécurité correctement installée. • L’appareil est équipé d’un système de • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et refroidissement électrique. Il doit être de rallonges.
  • Seite 48 • Assurez-vous que les orifices d'aération • Si l’appareil est installé derrière la paroi ne sont pas obstrués. d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance ce que la porte ne soit jamais fermée durant son fonctionnement.
  • Seite 49 2.6 Éclairage interne fournis avec l’appareil), en particulier les casseroles, poêles, plateaux, ustensiles anti-adhésifs, etc. AVERTISSEMENT! • Lisez attentivement toutes les instructions Risque d’électrocution. relatives au nettoyage par pyrolyse. • Tenez les jeunes enfants éloignés de • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de l’appareil lorsque le nettoyage par ce produit et les lampes de rechange pyrolyse est en cours.
  • Seite 50 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires Pour les gâteaux et biscuits. •...
  • Seite 51 Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ Départ différé est allumé. ne pour ouvrir : Nettoyage. Compteur est allumé. Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ ne pour ouvrir : Configurations Pour la température ou la durée. La Préchauffage rapide est allumé. barre est entièrement rouge lorsque l’appareil atteint la température réglée.
  • Seite 52 recommandations générales sur les économies d'énergie, consultez le chapitre Cuisson de sole « Efficacité énergétique, « Four - Économie Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. d'énergie ». Décongélation 6.3 Réglage : Modes de cuisson Pour décongeler des aliments (fruits et légu‐...
  • Seite 53 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes sur une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
  • Seite 54 Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Seite 55 Plat Poids Niveau/Accessoire Muffins au chocolat 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2 ; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson.
  • Seite 56 Menu : Configurations Réglage Valeur Réglage Valeur Eclairage four Marche / Arrêt Heure actuelle Modifier Préchauffage rapide Marche / Arrêt Affichage Luminosité 1 - 5 Nettoyage conseillé Marche / Arrêt Son touches 1 - Bip, 2 - Clic, 3 - Mode démo Code d'activation : Son désactivé...
  • Seite 57 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 8.4 Réglage : Heure de cuisson l’horloge 1. Tournez la manette pour sélectionner le mode de cuisson et régler la température. Pour régler l'horloge qui affiche l'heure 2. Appuyez à plusieurs reprises su actuelle.
  • Seite 58 3. Appuyez sur la touche 5. Appuyez sur la touche 4. Tournez la manette de commande pour activer et désactiver la fonction. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille. Reportez-vous aux chapitres concernant Plateau de cuisson/Plat à...
  • Seite 59 • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Heure de cuisson (min) • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, accessoires recommandés diamètre 28cm Utilisez les moules et récipients foncés et non 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants.
  • Seite 60 Cuisson sur un niveau - biscuits Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante 20 - 30 Petits gâteaux, 20 par plateau Chauffage Haut/Bas 20 - 30 Préchauffez l'appareil vide. Cuisson sur plusieurs niveaux - biscuits Sablé Chaleur tournante 25 - 45 2 / 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐...
  • Seite 61 • Nettoyez tous les accessoires après 2. Retirez tous les accessoires et les chaque utilisation et laissez-les sécher. supports de grille amovibles . Utilisez uniquement un chiffon en 3. Nettoyez la sole du four et la vitre interne microfibre avec de l’eau tiède et un de la porte avec de l’eau tiède, un chiffon détergent doux.
  • Seite 62 AVERTISSEMENT! La porte est lourde. ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser. 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. 1. Ouvrez entièrement la porte. Essuyez soigneusement la vitre. Ne 2.
  • Seite 63 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
  • Seite 64 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Identification du modèle BOBEPM 944188842 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 65 Cuisson avec l'éclairage éteint Lorsque vous utilisez cette fonction, Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l’éclairage s’éteint automatiquement au bout l'allumez que lorsque vous en avez besoin. de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies Chaleur Tournante Humide d'énergie.
  • Seite 66 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 67 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My AEG Kitchen.
  • Seite 68 sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Seite 69 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio.
  • Seite 70 • Prima di montare l'apparecchiatura • Utilizzare sempre una presa elettrica con controllare che la porta dell’apparecchio si contatto di protezione correttamente apra senza limitazioni. installata. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. di raffreddamento elettrico.
  • Seite 71 2.3 Utilizzo: – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. AVVERTENZA! – Prestare attenzione in fase di Rischio di lesioni, ustioni, scosse rimozione o installazione degli elettriche o esplosioni. accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio •...
  • Seite 72 • Se si utilizza uno spray per il forno, danneggiate dalla temperatura elevata seguire attentamente le istruzioni di della pulizia per pirolisi di tutti i forni sicurezza sulla confezione. pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello. 2.5 Pulizia per pirolisi 2.6 Illuminazione interna AVVERTENZA!
  • Seite 73 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori • Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per •...
  • Seite 74 Accedere al menu e selezionare l’icona Ritardo è acceso. da aprire: Pulizia. Timer è acceso. Accedere al menu e selezionare l'icona da aprire: Impostazioni Per temperatura o tempo. Quando l'e‐ Riscaldamento rapido è acceso. lettrodomestico raggiunge la tempera‐ tura impostata, la barra è completa‐ mente rossa.
  • Seite 75 relativamente al risparmio energetico, fare riferimento al capitolo "Efficienza energetica", Resistenza inferiore Risparmio energetico. Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. 6.3 Impostazione: Funzioni cottura Scongelamento Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). 1. Ruotare la manopola delle funzioni di Il tempo di scongelamento dipende dalla riscaldamento per selezionare una quantità...
  • Seite 76 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al san‐ 2 lamiera dolci 1 - 1.5 kg; 4 - 5 Roast beef, cottura Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. pezzi cm spessi media Inserire nell’apparecchiatura. Roast beef, ben cotto Bistecca, media cot‐...
  • Seite 77 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Pollo intero 1 - 1.5 kg; fresco 2; casseruola sulla lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Girare il pollo a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. Mezzo pollo 0.5 - 0.8 kg 3; teglia da forno Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 78 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Spicchi 1 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. Verdure miste gri‐ 1 - 1.5 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno gliate Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 79 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE modificate, l’apparecchiatura si spegne 7.1 Blocco automaticamente dopo un determinato Questa funzione evita che si cambi per periodo di tempo. sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in (°C) funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è bloccato. 30 - 115 12.5 Attivarla quando l’apparecchiatura è...
  • Seite 80 8.4 Impostazione: Tempo di cottura 4. Premere Il display visualizza: --:-- STOP . 5. Ruotare la manopola di regolazione per 1. Ruotare la manopola per selezionare la impostare l’orario fine. funzione cottura e impostare la 6. Premere temperatura. Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario 2.
  • Seite 81 Lamiera dolci / Teglia profonda Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura Posizione ripiano La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono solo indicativi. Dipendono Tempo di cottura (min) dalle ricette, dalla qualità...
  • Seite 82 Budino di pane 190 - 200 55 - 70 Budino di riso 170 - 190 45 - 60 Torta di mele, preparata con miscela per pan di 160 - 170 70 - 80 Spagna (stampo per dolci rotondo) Pane bianco 190 - 200 55 - 70 10.4 Informazioni per gli istituti di test...
  • Seite 83 Grill Grill 1 - 2 Toast Grill 24 - 30 Manzo, bistecca Preriscaldare l’apparecchiatura vuota per 5 minuti. Preriscaldare l’apparecchiatura vuota per 5 minuti. Girare il piatto a metà cottura. 11. PULIZIA E CURA 1. Spegnere l'apparecchiatura e attendere AVVERTENZA! che sia fredda.
  • Seite 84 2. Rimuovere tutti gli accessori e i supporti ATTENZIONE! per ripiani smontabili. 3. Pulire la base del forno e il vetro interno Maneggiare con cura il vetro, in dello sportello con acqua calda, un panno particolare intorno ai bordi del pannello morbido e un detergente delicato.
  • Seite 85 1. Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda. 2. Staccare la spina dall’alimentazione elettrica. 3. Posizionare il panno sulla base del forno. Lampadina superiore 1. Girare il rivestimento di vetro per rimuoverlo. 9. Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone.
  • Seite 86 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Identificazione modello BOBEPM 944188842 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 1.09 kWh/ciclo...
  • Seite 87 13.2 Risparmio energetico calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura L'apparecchiatura ha di funzioni che dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti consentono di aiutarvi a risparmiare prima della fine del processo di cottura.
  • Seite 88 Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla Consulenza specialistica/Vendita copertura sono esclusi il logoramento ed i Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 danni causati da agenti esterni, intervento di 405 81 11 terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla...
  • Seite 92 867380616-A-432023...