Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BOBZDB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOBZDB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOBZDB
BOBZDM
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
22
44
66

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BOBZDB

  • Seite 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno BOBZDB BOBZDM aeg.com\register...
  • Seite 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2.
  • Seite 3 hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Seite 4 • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. •...
  • Seite 5 2.2 Electrical connection 2.3 Use WARNING! WARNING! Risk of fire and electric shock. Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Do not change the specification of this •...
  • Seite 6 • If the appliance is installed behind a • Concerning the lamp(s) inside this product furniture panel (e.g. a door) make sure the and spare part lamps sold separately: door is never closed when the appliance These lamps are intended to withstand operates.
  • Seite 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts.
  • Seite 8 Time Delay is turned on. For temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set temperature. Uptimer is turned on. 5. BEFORE FIRST USE 1. Remove all accessories and removable WARNING! shelf supports from the appliance. Refer to Safety chapters.
  • Seite 9 4. Preheat the empty appliance for 10 min to create humidity. Menu 5. Insert the food in the appliance. To enter the Menu: Assisted Cooking, Set‐ tings. When the cooking ends: • Turn the knob for the heating functions to 6.2 Notes on: Moist Fan Baking the off position to turn off the appliance.
  • Seite 10 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Seite 11 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Use your favourite spices. Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan.
  • Seite 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Grilled mixed vegeta‐ 1 - 1.5 kg 3; baking tray lined with baking paper bles Use your favourite spices. Cut the vegetables into pieces. Croquettes, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3;...
  • Seite 13 the appliance door too often during cooking. minimum 3 - 10 min before the end of Keep the door gasket clean and make sure it cooking. The residual heat inside the is well fixed in its position. appliance will continue to cook. Use metal cookware to improve energy Use the residual heat to warm up other saving.
  • Seite 14 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions description 2. Press repeatedly. The display shows: 0:00 and To set the clock that displays the cur‐ 3. Turn the control knob to set the Cooking rent time. Time of day time. 4. Press To set a countdown timer.
  • Seite 15 9. USING THE ACCESSORIES Push the shelf between the guide bars of the WARNING! shelf support. Refer to Safety chapters. Baking tray / Deep pan 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices.
  • Seite 16 10.3 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. Pasta gratin 200 - 220 45 - 55 Potato gratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200...
  • Seite 17 Multilevel baking - biscuits Short bread True Fan Cooking 25 - 45 2 / 4 True Fan Cooking 25 - 35 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid (Ø...
  • Seite 18 Turn off the appliance and wait until it is cold. 7. Pull the door trim to the front to remove it. Install the shelf supports in the opposite 8. Hold the door glass panels on their top sequence. edge one by one and pull them up out of the guide.
  • Seite 19 Authorised Service Centre. Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name BOBZDB 944188844 Model identification BOBZDM 944188845 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class ENGLISH...
  • Seite 20 Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BOBZDB 34.0 kg Mass BOBZDM 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance.
  • Seite 21 electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with For Switzerland: the household waste. Return the product to Where should you take your old your local recycling facility or contact your equipment? municipal office. Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.
  • Seite 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application My AEG Kitchen.
  • Seite 23 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Seite 24 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d’installation.
  • Seite 25 • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm porte de l'appareil ou de la niche ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ d'encastrement sous l'appareil, vail) particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude.
  • Seite 26 2.4 Entretien et Nettoyage • N'exercez pas de pression sur la porte ouverte. • N'utilisez pas l'appareil comme plan de AVERTISSEMENT! travail ou comme espace de rangement. Risque de blessure, d'incendie ou de • Ouvrez la porte de l'appareil avec dommages à...
  • Seite 27 2.6 Service • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à • Pour réparer l'appareil, contactez le suivre pour mettre l’appareil au rebut. service après-vente agréé. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Utilisez uniquement des pièces de électrique.
  • Seite 28 Maintenez la touche enfoncée pour ré‐ Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ gler la fonction : réchauffage rapide. ne pour ouvrir : Cuisson assistée. Appuyez pour mettre en fonctionne‐ Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ ment et à l'arrêt l’éclairage du four. ne pour ouvrir : Configurations Maintenez la touche enfoncée pour ré‐...
  • Seite 29 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Menu Reportez-vous aux chapitres concernant Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Configurations. la sécurité. 6.2 Remarques sur : Chaleur 6.1 Modes de cuisson Tournante Humide Chaleur tournante Cette fonction était utilisée pour se conformer Pour faire cuire sur trois niveaux en même à...
  • Seite 30 2. Tournez la manette des modes de Pour certains plats, vous pouvez également cuisson pour sélectionner le mode de réaliser la cuisson avec Poids automatique. cuisson 1. Tournez la manette des modes de 3. Tournez le bouton de commande pour cuisson sur pour saisir la Menu .
  • Seite 31 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant (cuisson basse température) 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, à point Servez-vous de vos épices préférées ou simplement du 1 - 1.5 kg ; 4 à (cuisson basse tempé‐ sel et du poivre fraîchement moulu. Faire frire la viande 5 cm d’épaisseur rature) pendant quelques minutes sur une poêle chaude.
  • Seite 32 Plat Poids Niveau/Accessoire Cuisses de poulet, 3 ; plateau de cuisson fraîches Si vous avez mariné les cuisses de poulet, réglez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. Canard entier 2 - 3 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique Utilisez vos épices préférées.
  • Seite 33 Plat Poids Niveau/Accessoire Mélange de légumes 1 - 1.5 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé grillés Utilisez vos épices préférées. Coupez les légumes en morceaux. Croquettes surgelées 0.5 kg 3 ; plateau de cuisson Pommes, surgelées 0.75 kg 3 ;...
  • Seite 34 6.7 Économie d'énergie l'appareil, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Cet appareil est doté de caractéristiques réduisez la température de l'appareil au qui vous permettent d'économiser de minimum 3 à...
  • Seite 35 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec en marche pour refroidir les surfaces de les fonctions suivantes : Eclairage four, l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le Départ différé. ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil 7.3 Ventilateur de refroidissement refroidisse.
  • Seite 36 Le minuteur commence le décompte à l’heure 2. Tournez le bouton de commande pour réglée pour le début de la cuisson. sélectionner / Compteur. Consulter le Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur chapitre « Utilisation quotidienne », Menu et tournez la manette des modes de : Configurations.
  • Seite 37 Si vous ne trouvez pas les réglages absorption de la chaleur que les plats appropriés pour une recette spécifique, réfléchissants de couleur claire. cherchez-en une qui s'en rapproche. • Plaque à pizza - sombre, non Symboles utilisés dans les tableaux : réfléchissante, diamètre 28cm •...
  • Seite 38 Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Haut/Bas 55 - 65 Ø20 cm Sablé Chaleur tournante 25 - 35 Sablé Chauffage Haut/Bas 25 - 35 Cuisson sur un niveau - biscuits Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante 20 - 30...
  • Seite 39 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans AVERTISSEMENT! additifs. 2. Laissez le vinaigre dissoudre les résidus Reportez-vous aux chapitres concernant de calcaire à température ambiante la sécurité. pendant 30 minutes. 3. Nettoyez la cavité avec de l’eau chaude 11.1 Remarques concernant le et un chiffon doux.
  • Seite 40 4. Tenez la porte en plaçant vos mains de Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- chaque côté et soulevez-la en la tirant en dessus dans le sens inverse. Installez biais vers le haut. d'abord le plus petit des panneaux, puis le 5.
  • Seite 41 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur BOBZDB 944188844 Identification du modèle BOBZDM 944188845 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 42 Source de chaleur Électricité Volume 71 l Type de four Four encastrable BOBZDB 34.0 kg Masse BOBZDM 34.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
  • Seite 43 portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Pour la Suisse: votre centre local de recyclage ou contactez Où aller avec les appareils usagés ? vos services municipaux. Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Seite 44 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My AEG Kitchen. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Seite 45 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 46 • Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
  • Seite 47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Tiefe bei geöffneter Tür 1027 mm WARNUNG! Mindestgrösse der Lüf‐ 560 x 20 mm tungsöffnung. Öffnung un‐ Das Gerät darf nur von einer Fachkraft ten auf der Rückseite installiert werden. Befestigungsschrauben 4 x 25 mm • Entfernen Sie die gesamte Verpackung. •...
  • Seite 48 trennen möchten. Ziehen Sie stets am entflammbaren Produkten in das Gerät, in Netzstecker. die Nähe des Geräts oder auf das Gerät. • Verwenden Sie nur geeignete WARNUNG! Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen Das Gerät könnte beschädigt werden. müssen aus dem Halter entfernt werden •...
  • Seite 49 Wenden Sie sich an den autorisierten Einsatz in anderen Anwendungen und Kundendienst. eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle sorgsam vor. Die Tür ist schwer! der Energieeffizienzklasse G. • Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um •...
  • Seite 50 Für Kuchen und Biskuitboden. • Kuchenblech hochrandig Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. 4. BEDIENFELD 4.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Das Gerät ist verriegelt. Zum Einschalten des Geräts: Gehen Sie ins Menü und wählen Sie 1.
  • Seite 51 5.1 Erste Reinigung 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und abnehmbaren Regalböden aus dem 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und Gerät. abnehmbaren Regalböden aus dem 2. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen Gerät. Sie die Höchsttemperatur ein. 2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör Lassen Sie das Gerät 1 Std in Betrieb.
  • Seite 52 Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet • Stellen Sie sicher, dass die Tür des sich die Ofenbeleuchtung nach 30 s Geräts abgekühlt ist. Entfernen Sie das automatisch aus. restliche Wasser aus der Garraumvertiefung. Anweisungen zum Garen finden Sie im Kapitel «Hinweise und Tipps», Feuchte 6.5 Einstellung: VarioGuide Umluft.
  • Seite 53 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Steak, medium 180 - 220 g pro 3; Braten der Speise auf dem Gitterrost Stück; 3 cm dicke Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in einer heissen Scheiben Pfanne an. In das Gerät einsetzen. Rinderbraten/ 1.5 - 2 kg ;...
  • Seite 54 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Poulet, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 200 ml; Auflaufgericht auf Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Wenden Sie das Huhn nach der Hälfte der Backzeit für eine gleichmässige Bräunung. Halbes Poulet 0.5 - 0.8 kg 3; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze.
  • Seite 55 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Legen Sie die ganzen Kartoffeln ungeschält auf ein Back‐ blech. Kartoffelwedges 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgelegt Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Schneiden Sie die Kartoffeln in Stücke. Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3;...
  • Seite 56 Restwärme Der Ventilator und die Lampe bleiben Einstellung Wert weiterhin eingeschaltet. Das Display zeigt die Backofenbeleuchtung Ein/Aus Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Schnellaufheizung Ein/Aus Warmhalten der Speisen benutzen. DEMO Aktivierungscode: Wenn die Garzeit länger als 30 Min. ist, 2468 reduzieren Sie die Gerätetemperatur vor Ende des Garvorgangs auf mindestens 3–...
  • Seite 57 – drücken und halten, um die Funktion auf Aus zu schalten. (°C) (Std) 7.2 Abschaltautomatik 200 - 245 250 °C – Höchsttempera‐ Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit automatisch ab, wenn die Ofenfunktion aktiv Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit ist und die Einstellungen nicht geändert den folgenden Funktionen: werden.
  • Seite 58 Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die und drehen den Knopf für die Ofenfunktionen Ofenfunktionen auf die Aus-Position. auf die Position Aus. 8.6 Ein- und Ausschalten: Uptimer 8.5 Einstellung: Zeitverzögerung 1.
  • Seite 59 10. RATSCHLÄGE UND TIPPS 10.1 Empfehlungen zum Garen Einschubebene Die Temperatur und die Garzeiten in den Tabellen sind nur als Richtwerte anzusehen. Garzeit (Min) Sie sind abhängig von den Rezepten und der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten. 10.2 Feuchte Umluft - empfohlenes Zubehör Ihr Gerät kann unter Umständen anders backen oder braten als Ihr früheres Gerät.
  • Seite 60 Backen auf einer Ebene - Backen im Blechen Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 45 - 60 Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 45 - 60 Apfeltorte, 2 For‐ Heissluft 55 - 65 men à Ø 20 cm Apfeltorte, 2 For‐ Ober-/Unterhitze 55 - 65 men à Ø 20 cm Buttergebäck Heissluft 25 - 35...
  • Seite 61 11. REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie maximal 6%-igen Essig WARNUNG! ohne Zusätze. 2. Lassen Sie den Essig bei Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Raumtemperatur 30 Minuten lang einwirken, um die Kalkrückstände 11.1 Hinweise zur Reinigung aufzulösen. Reinigungsmittel 3. Reinigen Sie die Garraum mit warmem Wasser und einem weichen Tuch.
  • Seite 62 3. Schliessen Sie die Ofentür bis zur ersten sorgfältig ab. Reinigen Sie die Öffnungsstellung (auf einen Winkel von Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. ca.: 70°). Führen Sie nach der Reinigung die oben 4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen aufgeführten Schritte in umgekehrter seitlich an und ziehen Sie sie schräg Reihenfolge durch.
  • Seite 63 Problem finden, kontaktieren Sie Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt nach der europäischen Ökodesign- und Energiekennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten BOBZDB 944188844 Modell-Kennzeichnung BOBZDM 944188845 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 1,09 kWh/Programm...
  • Seite 64 Anzahl der Hohlräume Wärmequelle Elektrizität Volumen 71 l Backofentyp Eingebauter Backofen BOBZDB 34.0 kg Gewicht BOBZDM 34.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
  • Seite 65 Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
  • Seite 66 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My AEG Kitchen.
  • Seite 67 sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Seite 68 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio.
  • Seite 69 • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta Altezza minima del mobilet‐ 590 (600) mm dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto to (mobiletto sotto all'altez‐ za minima del piano di la‐ all'apparecchiatura, in particolare quando voro) il dispositivo è...
  • Seite 70 quando quest'ultimo è in funzione. Può all’alloggiamento o al pavimento. Dopo esservi un rilascio di aria calda. l’uso non chiudere il pannello dell'armadio • Non accendere l’elettrodomestico con le finché l'apparecchiatura non si è mani bagnate o quando è a contatto con completamente raffreddata.
  • Seite 71 • Questo prodotto contiene una sorgente • Contattare le autorità locali per ricevere luminosa di classe di efficienza energetica informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. • Servirsi unicamente di lampadine con le • Staccare la spina dall'alimentazione stesse specifiche tecniche . elettrica.
  • Seite 72 3. Ruotare la manopola di controllo per regolare le impostazioni. L'apparecchiatura è bloccata. Per spegnere l’apparecchiatura: ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla Accedere al menu e selezionare l’icona da aprire: Cottura guidata. Accedere al menu e selezionare l'icona 4.2 Panoramica del pannello di da aprire: Impostazioni controllo...
  • Seite 73 6. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Menu Fare riferimento ai capitoli sulla Per accedere al Menu: Cottura guidata, Impo‐ stazioni. sicurezza. 6.2 Note su: Cottura ventilata umida 6.1 Funzioni cottura Questa funzione è stata utilizzata per la Cottura ventilata conformità alla classe energetica e ai requisiti Per cuocere su tre posizioni della griglia con‐...
  • Seite 74 2. Ruotare la manopola delle funzioni di Al termine della funzione, controllare se il riscaldamento per selezionare una cibo è pronto. funzione di riscaldamento Alcune pietanze possono anche essere 3. Ruotare la manopola di regolazione della cucinate usando Peso automatico. temperatura per impostare una 1.
  • Seite 75 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Filetto di manzo, al sangue (cottura lenta) 2 lamiera dolci Filetto di manzo, 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. cott. media (cottura pezzi cm spessi Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda.
  • Seite 76 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Polpettone 1 kg 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Pesce intero, griglia‐ 0.5 - 1 kg per pe‐ 2 lamiera dolci Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe pre‐ ferite.
  • Seite 77 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Quiche 2; teglia da forno su ripiano a filo Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml lamiera dolci rivestita con carta Pane bianco da forno Più tempo necessario per il pane bianco. Pane integrale / se‐ 1 kg 150 ml;...
  • Seite 78 Tenere in caldo gli alimenti Cottura ventilata umida Scegliere l'impostazione di temperatura più Funzione progettata per risparmiare energia bassa per sfruttare il calore residuo e in fase di cottura. mantenere calda la pietanza. La spia di Quando si utilizza questa funzione, la calore residuo o la temperatura compaiono lampadina si spegne automaticamente dopo sul display.
  • Seite 79 8.2 Impostazione: Imposta ora 8.5 Impostazione: Ritardo 1. Ruotare la manopola delle funzioni 1. Ruotare la manopola delle funzioni cottura per selezionare la funzione. cottura su per accedere a Menu. 2. Ruotare la manopola di controllo per 2. Premere ripetutamente selezionare: / Imposta ora.
  • Seite 80 Ripiano a filo Lamiera dolci / Teglia profonda Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. Spingere il ripiano fra le guide del supporto. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura Posizione ripiano La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono solo indicativi.
  • Seite 81 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Budino di pane 190 - 200 55 - 70 Budino di riso 170 - 190 45 - 60 Torta di mele, preparata con miscela per pan di 160 - 170 70 - 80 Spagna (stampo per dolci rotondo)
  • Seite 82 Crostata di mele, 1 stampo Cottura ventilata 55 - 65 2 / 4 per griglia (Ø 20 cm) Preriscaldare l’apparecchiatura vuota. Grill Grill 1 - 2 Toast Grill 24 - 30 Manzo, bistecca Preriscaldare l’apparecchiatura vuota per 5 minuti. Preriscaldare l’apparecchiatura vuota per 5 minuti. Girare il piatto a metà cottura. 11.
  • Seite 83 11.4 Rimozione e installazione della 7. Rimuovere il rivestimento tirandolo in porta avanti. 8. Afferrare uno ad uno i pannelli di vetro È possibile rimuovere la porta e i pannelli in della porta dal bordo superiore e estrarli vetro interni per procedere alle operazioni di dalla guida.
  • Seite 84 4. Installare il coperchio in vetro. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Problema Controllare se... Non è possibile attivare o mettere in funzione l’apparec‐ L’apparecchiatura è stata collegata in modo corretto al‐ chiatura.
  • Seite 85 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore BOBZDB 944188844 Identificazione modello BOBZDM 944188845 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 1.09 kWh/ciclo...
  • Seite 86 Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla Consulenza specialistica/Vendita copertura sono esclusi il logoramento ed i Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 danni causati da agenti esterni, intervento di 405 81 11 terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla...
  • Seite 88 867380624-A-422023...

Diese Anleitung auch für:

Bobzdm