Herunterladen Diese Seite drucken
Endress+Hauser iTEMP HART TMT 142 Bedienungsanleitung
Endress+Hauser iTEMP HART TMT 142 Bedienungsanleitung

Endress+Hauser iTEMP HART TMT 142 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iTEMP HART TMT 142:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions
®
®
iTEMP
HART
TMT 142
Temperature Field Transmitter
6
BA191R/09/a3/04.05
51009174
Device software
01.03.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser iTEMP HART TMT 142

  • Seite 1 Operating Instructions ® ® iTEMP HART TMT 142 Temperature Field Transmitter BA191R/09/a3/04.05 51009174 Device software 01.03.01...
  • Seite 3 Operating manual English from page 47 (Please read before installing the unit) Unit number:............Transmetteur de température Manuel de mise en service Français à partir de page 91 (A lire avant de mettre l'appareil en service) N° d'appareil :............Endress+Hauser...
  • Seite 4 Für die schnelle und einfache Inbetriebnahme: Sicherheitshinweise Seite 6 Æ Montage Seite 9 Æ Verdrahtung Seite 11 Æ Anzeige- und Bedienelemente Seite 14 Æ Inbetriebnahme Seite 19 Quick SET UP - Schnelleinstieg in die Gerätekonfiguration für den standard- mäßigen Betrieb Endress+Hauser...
  • Seite 5 Entsorgung ......36 Softwarehistorie ......36 Endress+Hauser...
  • Seite 6 Für eine spätere Wiederverwendung oder einen Reparaturfall ist das Gerät geschützt zu verpacken, bestenfalls durch die Originalverpackung. Reparaturen dürfen nur durch die Serviceorganisation Ihres Lieferanten oder Fachpersonal durchgeführt werden. Legen Sie für die Einsendung zur Reparatur eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlers und der Anwendung bei. Endress+Hauser...
  • Seite 7 - zu Verletzung von Personen, zu einem Sicherheitsrisiko oder zur Zerstörung des Gerätes führen können. Hinweis! Dieses Symbol deutet auf Aktivitäten oder Vorgänge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden - einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorhergesehene Gerätereaktion auslösen können. Endress+Hauser...
  • Seite 8 Normen und Vorschriften nach EN 61 010 "Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer, Regel- und Laborgeräte". Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät erfüllt somit die gesetzlichen Anforderungen der EU-Richtlinien. Der Hersteller bestätigt die erfolgreiche Prüfung des Gerätes mit der Anbringung des CE-Zeichens. Endress+Hauser...
  • Seite 9 Ziehen Sie das Display mit Halterung (Pos. 3) vom Elektronikraum (Pos. 4) ab. Versetzen Sie das Display mit Halterung jeweils in 90°-Schritten in Ihre gewünschte Position und bringen es wieder im Elektronikraum am jeweiligen Steckplatz an. Schrauben Sie anschließend den Gehäusedeckel zusammen mit dem O-Ring auf. Bringen Sie abschließend die Deckelkralle wieder an. Endress+Hauser...
  • Seite 10 Montage des Feldtransmitters mit Montagehalter, siehe Kap. ’Zubehör’ Montagekontrolle Führen Sie nach der Montage des Gerätes folgende Kontrollen durch: Gerätezustand und -spezifikationen Hinweise Ist das Messgerät beschädigt (Sichtkontrolle)? Entspricht das Gerät den Messstellenspezifikationen, wie Umgebungstempera- siehe Kap. 10 ’Techn. Daten’ tur, Messbereich, usw.? Endress+Hauser...
  • Seite 11 Verdrahtung des Feldtransmitters " Achtung! Schützen Sie die Klemmen vor elektrostatischer Entladung. Ein Nichtbeachten kann zur Zerstörung von Teilen der Elektronik führen. Anschluss Sensor Hinweis! Die Klemmenbelegung der Sensoranschlüsse entnehmen Sie bitte dem Abschnitt 4.1 "Verdrahtung auf einen Blick". Endress+Hauser...
  • Seite 12 Communication Foundation herausgege- benen Dokumentationen, speziell HCF LIT 20: “HART, eine technische Übersicht”. Anschlussmöglichkeit mit E+H Speisegerät RN 221N ® Abb. 6: HART -Anschluss mit E+H Speisegerät RN 221N Anschlussmöglichkeit mit anderen Speisegeräten ® Abb. 7: HART -Anschluss mit anderen Speisegeräten Endress+Hauser...
  • Seite 13 Sind die montierten Kabel von Zug entlastet? Ist die Klemmenbelegung richtig? Vergleichen Sie das Anschlussschema vom siehe Anschlussschema am Klemmenblock oder → Abb. 5. Gehäuse Sind alle Schrauben der Anschlussklemmen festgedreht? Sichtkontrolle Ist die Kabelverschraubung dicht? Ist der Gehäusedeckel zugeschraubt? Endress+Hauser...
  • Seite 14 Code für die Warnung ’WARN’ angezeigt. Bei Fehler wird ’ALARM’ angezeigt. ® Anzeige ’Kommunikation’ Bei Lese- und Schreibzugriff über das HART -Protokoll erscheint das Kommunikationssymbol Anzeige ’Konfiguration gesperrt’ Bei Sperrung der Parametrierung/Konfiguration über Soft- oder Hardware erscheint das Symbol ’Konfiguration gesperrt’ Endress+Hauser...
  • Seite 15 Einstellung des Fehlerverhaltens über Hardware mit Jumper J2 FAILURE MODE ≤ 3,6 mA ≥ 21,0 mA Das über die Jumper eingestellte Fehlerverhalten wird nur bei Ausfall des Mikrocontrollers wirk- sam. Hinweis! Bitte überprüfen Sie die Übereinstimmung der Einstellung des Fehlerverhaltens über Hardware und Software. Endress+Hauser...
  • Seite 16 5). Dem Benutzer stehen zur Parametrierung mehrere Möglichkeiten zur Verfügung: ® • Bedienung über das universelle Handbediengerät ’HART Communicator DXR 375’. • Bedienung über PC unter Verwendung von Endress+Hauser Bedien-Software, z. B. ’FieldCare’ ® ® oder ’ReadWin 2000’ sowie eines HART -Modems, z.
  • Seite 17 -Funktionsma- trix wieder gesperrt werden. ® • Ausführliche Informationen zum HART -Handbediengerät finden Sie in der betreffenden Betriebsanleitung, die sich in der Transporttasche zum Handbediengerät befindet. Abb. 11: Konfiguration am Handbediengerät am Beispiel ’Sensoreingang’ ® Abb. 12: HART -Funktionsmatrix Endress+Hauser...
  • Seite 18 • Gerätespezifische Kommandos (Device-specific Commands) ® Diese Kommandos erlauben den Zugriff auf gerätespezifische Funktionen, die nicht HART -stan- dardisiert sind. Solche Kommandos greifen u.a. auf individuelle Feldgeräteinformationen zu. Hinweis! ® In Kap. 6.4.2 befindet sich eine Liste mit allen unterstützten HART -Kommandos. Endress+Hauser...
  • Seite 19 -Handbediengerät ReadWin 2000 /FieldCare DXR 375 (Symbol Funktion PV Modus PV Einheit Sensor Sensortyp Anschlussart Einheit Ausgang PV Anfangswert PV Endwert Sicherheits-/Wartungsfunktionen Fehlerverhalten Alarm Umgebungstemperatur Weitere Einstellungen sind für eine spezielle Anpassung an die Messapplikation möglich (siehe Kap. 6.4.1). Endress+Hauser...
  • Seite 20 PV Einheit Eingabe der Einheit des PV (= Primary Value = Hauptprozesswert) Eingabe: ° C, °F, K, R, mV oder Ω Hinweis! Die Einstellung PV Einheit hat Priorität, die Auswahlliste des Sensortyps wird abhängig von der PV Einheit dargestellt. Endress+Hauser...
  • Seite 21 Bei Auswahl eines Widerstandsgebers muss vorher die PV Einheit auf Ω eingestellt wer- den. Anschlussart Eingabe der RTD-Anschlussart. Eingabe: • 2-Leiter • 3-Leiter • 4-Leiter Hinweis! Funktion ist nur bei Auswahl eines Widerstandsthermometers (RTD) in der Gerätefunk- tion SENSORTYP aktiv. Endress+Hauser...
  • Seite 22 Eingabe des standardisierten (4 bis 20 mA) oder inversen (20 bis 4 mA) Stromausgangsignals. Eingabe: • 4 bis 20 mA • 20 bis 4 mA Filter Auswahl des digitalen Filters 1. Ordnung (Filter Zeitkonstante). Eingabe: 0 bis 60 s Endress+Hauser...
  • Seite 23 Bei Unter- oder Überschreitung des Messbereiches folgt das Ausgangssignal tempera- turlinear bis 3,8 mA bzw. 20.5 mA und bleibt bei diesen Werten stehen (nach NAMUR NE43). • Ein Entspricht die gemessene Temperatur einem Ausgabewert < 3.8 mA oder > 20.5 mA, wird ein Fehler signalisiert (siehe ’Fehlerverhalten’). Endress+Hauser...
  • Seite 24 /FieldCare Diagnose Anzeige erforderlicher Informationen zur Gerätediagnose. • Gerätestatus bzw. Fehlercode (siehe Kap. 9.2 ’Fehlermeldungen’) • Letzter Fehlercode (Status) bzw. vorhergehender Fehlercode (siehe Kap. 9.2 ’Fehlermeldungen’) • Status Sensor (0 = kein Fehler; 0 ≠ Fehler) • Einstellung geändert Endress+Hauser...
  • Seite 25 Anzeige der Softwareversion Hardwareversion Anzeige der Hardwareversion Zertifikate Anzeige Gerätezulassungen Gerät ® Anzeige der Informationen zur HART -Geräteidentifikation Hersteller Herstellerkennzeichen: Endress+Hauser (=17) Gerätetyp Typenbezeichnung des Gerätes: TMT 142 Datum Individuelle Verwendung dieses Parameters Hardware-revision Revisionsstand der Elektronikbauteile des Gerätes Endress+Hauser...
  • Seite 26 Read primary variable Read p.v. current and percent of range Read dynamic variables and p.v. current Write polling address Read device variables with status Read unique identifier associated with tag Read message Read tag, descriptor, date Read primary variable sensor information Endress+Hauser...
  • Seite 27 Dritter Messwert (tertiary vari- Wert vom Sensor able) ® • HART Kommando Nr. 48 (HART-Cmd #48) Neben dem Response Code und dem Device Status Byte wird beim Feldtransmitter über das Cmd #48 eine detaillierte Diagnose abgerufen. Diese Diagnose umfasst 8 Bytes. Endress+Hauser...
  • Seite 28 0 x 02 Warnungen / Fehler vorhanden Device Operating Mode stets 0 Hinweis! Die Systemkomponente Fieldgate FXA520 von Endress+Hauser ermöglicht die Fernabfrage, Fern- ® diagnose und Fernparametrierung von angeschlossenen HART -Geräten, z. B. erfolgt eine automa- tische Benachrichtigung per E-mail oder SMS. Das Gerät wertet zur Diagnose die ersten 4 Bytes des HART-Cmd #48 aus.
  • Seite 29 • Adapter Kabeldurchführung M20x1,5 auf NPT 1/2" Bestell-Nr. 51004387 Überspannungsschutz • Überspannungsableiter HAW569 Bestellcode: HAW569-A11A für Ex-freien Bereich Bestellcode: HAW569-B11A für Ex Bereich ATEX 2(1)G EEx ia IIC Speisetrenner • Speisetrenner RN221 für Ex-freien Bereich bzw. als Ex-Version Bestellcode: RN221-... siehe "Ergänzende Dokumentationen" Endress+Hauser...
  • Seite 30 Weitere Fehler aktiv Angezeigten Fehler beheben Die Modi haben die folgende Bedeutung: F: Fehler, C: Gerät in Service Mode, M: Wartung notwendig, S: Out of ® Specification, *: abhängig vom Modus (F oder M). Siehe auch Kapitel 6.4.2 Unterstützte HART -Kommandos Endress+Hauser...
  • Seite 31 3,6 mA. Im Display wird der Fehlercode 19 angezeigt. Danach versucht das Gerät, den normalen Analogausgangswert wieder auszugeben. Bleibt die Versorgungsspannung zu klein, fällt der Analo- gausgangswert erneut auf ≤ 3,6 mA. Somit wird vermieden, dass das Gerät dauerhaft einen falschen Analogausgangswert ausgibt. Endress+Hauser...
  • Seite 32 Gerätefunktion ANSCHLUSSART ändern ter-Anzahl) Geräteprogrammierung ist fehlerhaft (Ska- Skalierung ändern lierung) Falscher RTD eingestellt Gerätefunktion SENSORTYP ändern Anschluss des Sensors (2-Leiter) Anschluss des Sensors überprüfen Leitungswiderstand des Sensors (2-Leiter) Leitungswiderstand kompensieren wurde nicht kompensiert Offset falsch eingestellt Offset überprüfen Endress+Hauser...
  • Seite 33 Falscher Thermoelementtyp (TC) einge- Gerätefunktion SENSORTYP ändern stellt Falsche Vergleichsmessstelle eingestellt siehe Kap. ’Beschreibung Gerätefunktio- nen’ Offset falsch eingestellt Offset überprüfen Störungen über den im Schutzrohr ange- Sensor verwenden, bei dem der Ther- schweißten Thermodraht (Einkopplung modraht nicht angeschweißt ist von Störspannungen) Endress+Hauser...
  • Seite 34 ATEX Ex d Material Aluminium Edelstahl Kabeldurchführung 2 x NPT1/2" Kabeldurchführung mit Klemmenblock + 1 Blindstopfen 2 x M20x1,5 Kabeldurchführung mit Klemmenblock + 1 Blindstopfen M20x1,5 + M24x1,5 Kabeldurchführung mit Klemmenblock + 1 Blindstopfen Ausführung Standard ⇐ Bestellcode TMT142G- Endress+Hauser...
  • Seite 35 Kabelverschraubung NPT 1/2" D4-8,5, IP68 ohne Nr. 51004387 Adapter Kabeldurchführung M20x1,5 auf NPT 1/2" ohne Nr. 51004454 Halterung Display TMT142 ohne Nr. 51004915 Adapter M20x1,5 aussen/ M24x1,5 innen VA ohne Nr. 51007995 Montagehalter Edelstahl für Rohre 1,5" - 3,3" (s. Kap. 3.3.2) Endress+Hauser...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung ändert sich nicht. SW-Revision, Datum Bedienung, Dokumentation Änderungen 01.03.01, 03/2005 Kompatibel zu: • HART Kommunikator DXR375 (from OS1.6) ® • Readwin 2000 (ab Version 1.17.0.0) • AMS (ab version 5.0) • PDM (ab version 5.1) • Fieldcare Version ab 2.01.00 Endress+Hauser...
  • Seite 37 • Vergleichsstellengenauigkeit: ± 1 K • max. Sensorwiderstand 10 kΩ (Ist der Sensorwiderstand größer als 10 kΩ, Fehlermeldung nach NAMUR NE 89) Spannungsgeber (mV) Millivoltgeber (mV) -20 bis 100 mV 5 mV zunehmende Messungenauigkeiten bei Temperaturen < 300 °C (572 °F) Endress+Hauser...
  • Seite 38 Thermoelemente (TC) N, C, D typ. 1,0 K typ. 0,5 K 0,02% S, B, R typ. 2,0 K typ. 1,0 K 0,02% % beziehen sich auf die eingestellte Messspanne. Messgenauigkeit = Messgenauigkeit digital + D/A nur mit Option "Advanced Electronics" Endress+Hauser...
  • Seite 39 0,015% des physikalischen Eingangsbereiches (16 Bit) ≤ ±0,005%/V Abweichung von 24 V, bezogen auf den Messbereichsendwert Einfluss der Versorgungsspan- nung ≤ 0,1 K/Jahr oder ≤ 0,05%/Jahr Langzeitstabilität Angaben unter Referenzbedingungen. % beziehen sich auf die eingestellte Messspanne. Der größere Wert ist gültig. Endress+Hauser...
  • Seite 40 Fehler (Summe der Fehler): 0,165 K ∆ϑ = Abweichung der Umgebungstemperatur von der Referenzbedingung Fehler der Gesamtmessstelle = max. möglicher Messfehler + Fehler des Temperatursensors Einfluss Vergleichsstelle Pt100 DIN IEC 751 Kl. B (interne Vergleichsstelle bei Thermoelementen TC) Endress+Hauser...
  • Seite 41 • Elektronik- und Anschlussraum separat • Display steckbar in 90°-Schritten Gewicht • ca. 1,6 kg (Aluminiumgehäuse) • ca. 4,2 kg (Edelstahlgehäuse) Werkstoffe • Gehäuse: Druckgussaluminiumgehäuse AlSi10Mg mit Pulverbeschichtung auf Polyesterbasis oder Edelstahl 1.4435 (SST 316L) • Typenschild: 1.4301 (SST 304) Endress+Hauser...
  • Seite 42 10.0.7 Zertifikate und Zulassungen CE-Zeichen Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinien. Endress+Hauser bestätigt die erfolgreiche Prüfung des Gerätes mit der Anbringung des CE-Zeichens. Ex-Zulassung Über die aktuell lieferbaren Ex-Ausführungen (ATEX, FM, CSA, usw.) erhalten Sie bei Ihrer E+H- Vertriebsstelle Auskunft.
  • Seite 43 Durch die Einführung von δ in die Gleichung lässt sich der Widerstand für positive Temperatur- werte mit hoher Genauigkeit berechnen (6): ⎛ ⎞ ⎛ ⎞ ⎞ α T ( δ -------- - 1 -------- - – – ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ ⎠ Endress+Hauser...
  • Seite 44 ⎠ (11) α δ • ----------- - (12) α β • ------------ Das Gerät akzeptiert die Angabe der Koeffizienten als α, β, δ und A, B, C. Angaben über die Koeffizienten können bei den entsprechenden Sensorherstellern angefragt wer- den. Endress+Hauser...
  • Seite 45 10. Um sämtliche Daten in Dateien zu speichern, verwenden Sie Data É Save oder Data É Save as..11. Um diese Funktionalität im Transmitter zu verwenden, klicken Sie auf OK (Daten werden in ® ReadWin 2000 übernommen) und starten Sie die Übertragung zum Gerät. Endress+Hauser...
  • Seite 46 Polynom RTD........45 Quick Setup ........19 Endress+Hauser...
  • Seite 47 Operating manual English from page 47 (Please read before installing the unit) Unit number:............Transmetteur de température Manuel de mise en service Français à partir de page 91 (A lire avant de mettre l'appareil en service) N° d'appareil :............Endress+Hauser...
  • Seite 48 For rapid and easy commissioning: Safety instructions Page 50 Æ Installation Page 53 Æ Wiring Page 55 Æ Display and operating elements Page 58 Æ Commissioning Page 63 Quick SET UP - quick access to device configuration for standard operation Endress+Hauser...
  • Seite 49 Disposal ....... . 80 Software history ......80 Endress+Hauser...
  • Seite 50 To reuse later or in case of repair, the device must be packed in protective packaging, preferably the original packaging. Repairs must only be carried out by your supplier's service organisation or specially trained personnel. Enclose a note describing the fault and the application when sending the unit in for repair. Endress+Hauser...
  • Seite 51 Note! This symbol indicates an action or procedure which, if not performed correctly, can have an indirect effect on operation or trigger an unexpected response on the part of the device. Endress+Hauser...
  • Seite 52 EN 61 010 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use". The device described in these Operating Instructions thus meets the legal requirements of the EU directives. The manufacturer confirms that the device has been tested successfully by affixing the CE mark. Endress+Hauser...
  • Seite 53 Remove the display with retainer (Pos. 3) from the electronics compartment (Pos. 4). Adjust the display with retainer in 90°stages to the desired position and rearrange it on the particular slot in the electronics compartment. Then screw on the housing cover together with the O-ring. Mount the cover clamp. Endress+Hauser...
  • Seite 54 After installing the device, always run the following final checks: Device condition and specification Hint Is the device visibly damaged (visual check)? Does the device comply to the measurement point specifications, such as See chapter 10 "Technical data" ambient temperature, measurement range etc.? Endress+Hauser...
  • Seite 55 Protect the terminals from electrostatic discharge. Failure to observe this may result in destruction of parts of the electronics. Connecting the sensor Note! Please refer to Section 4.1 "Quick wiring guide" for the terminal assignment of the sensor connections. Endress+Hauser...
  • Seite 56 Communication Foundation, specially HCF LIT 20: “HART, a technical overview”. Connection using the E+H power supply RN 221N ® Fig. 6: HART connection with the E+H power supply RN 221N Connection using other power supplies ® Fig. 7: HART connection using other power supplies Endress+Hauser...
  • Seite 57 Have the cables been correctly connected? Compare with the See connection schematic on the connection schematic on the terminals or → Fig. 5. housing Are all terminal screws tightened? Visual check Is the cable entry sealed? Is the housing cover screwed tight? Endress+Hauser...
  • Seite 58 In the event of an error, 'ALARM' is displayed. 'Communication' display The communication symbol appears for read and write ® access via the HART protocol 'Configuration blocked' display The 'configuration blocked' symbol appears if configuration via software or hardware is blocked. Endress+Hauser...
  • Seite 59 Setting the failsafe mode via the hardware with jumper J2 FAILURE MODE ≤ 3.6 mA ≥ 21.0 mA The failsafe mode set via the jumpers only takes effect if the microcontroller fails. Note! Please check that the hardware and software setting for the failsafe mode match. Endress+Hauser...
  • Seite 60 There are a number of possible set-up methods available to the user: ® • Operation using the universal handheld module "HART Communicator DXR 375". • Operation using a PC combined with Endress+Hauser operating software, e.g. 'FieldCare' or ® ® 'ReadWin 2000' as well as a HART modem, e.g.
  • Seite 61 • Detailed information can be found in the HART instruction manual that can be found in the handheld module transport pouch. Fig. 11: Configuration at the handheld module, using 'Sensor input' as an example’ ® Fig. 12: HART function matrix Endress+Hauser...
  • Seite 62 • Device specific commands ® These commands enable access to device specific functions that are not HART standardised. Such commands access, amongst other things, individual field device information. Note! ® Chapter 6.4.2 contains a list of all HART commands supported. Endress+Hauser...
  • Seite 63 Device configuration 6.4.1 Description of device functions All parameters that can be read out and set-up for the configuration of the temperature transmitter ® are listed and described in the following tables. The menu structure in the ReadWin 2000 PC Endress+Hauser...
  • Seite 64 Enter the unit of the PV (= Primary Value) Input: ° C, °F, K, R, mV or Ω Note! The setting PV unit has priority, the selection list of the sensor type is shown independently from the PV unit. Endress+Hauser...
  • Seite 65 PV unit must first be set to Ω. Sensor connection Input of RTD connection mode. Input: • 2-wire • 3-wire • 4-wire Note! Function is only active on selection of a resistance thermometers (RTD) in the device function SENSOR TYPE. Endress+Hauser...
  • Seite 66 Input of the standard (4 to 20 mA) or inverse (20 to 4 mA) current output signal. Input: • 4 to 20 mA • 20 to 4 mA Filter Selection of the digital filter 1. order (filter time constant). Input: 0 to 60 s Endress+Hauser...
  • Seite 67 3.8 mA or 20.5 mA and remains at these values (as per NAMUR NE43). • ON An error is signalled if the measured temperature corresponds to an output value < 3.8 mA or > 20.5 mA, (see 'Fault condition'). Endress+Hauser...
  • Seite 68 Display of information required for device diagnostics. • Device status or error code (See chapter 9.2 "Error messages") • Last error code (status) or previous error code (See chapter 9.2 "Error messages") • Status sensor (0 = no error; 0 ≠ error) • Configuration changed Endress+Hauser...
  • Seite 69 Display of device approvals Device ® Display of the information relating to the HART device identification Manufacturer Manufacturer’s identification character: Endress+Hauser (=17) Device type Device type identification: TMT 142 Date Individual use of this parameters Hardware revision Revisions of the devices’ electronic components...
  • Seite 70 Read primary variable Read p.v. current and percent of range Read dynamic variables and p.v. current Write polling address Read device variables with status Read unique identifier associated with tag Read message Read tag, descriptor, date Read primary variable sensor information Endress+Hauser...
  • Seite 71 Value from sensor ® • HART command No. 48 (HART-Cmd #48) Apart from the response code and the device status byte, the field transmitter calls up a detailed diagnosis by means of Cmd #48. This diagnosis is 8 bytes long. Endress+Hauser...
  • Seite 72 0 x 02 warnings / error present Device operating mode Always 0 Note! The Fieldgate FXA520 system component from Endress+Hauser enables remote interrogation, ® remote diagnosis and remote configuration of connected HART devices, e.g. message sent automatically by e-mail or SMS. For diagnosis purposes, the device evaluates the first 4 bytes of HART-Cmd #48.
  • Seite 73 • Surge arrester HAW569 Order code: HAW569-A11A for non-hazardous areas Order code: HAW569-B11A for Ex areas ATEX 2(1)G EEx ia IIC Active barrier • Active barrier RN221 for non-hazardous areas or as Ex version Order code: RN221-... see "Documentation" Endress+Hauser...
  • Seite 74 Additional errors active Eliminate error displayed The modes have the following meaning: F: Fault, C: Device in service mode, M: Maintenanca required, S: Out of ® specification, *: depends on mode (F or M). See also section 6.4.2 Supported HART commands. Endress+Hauser...
  • Seite 75 Error code 19 appears on the display. Then the device attempts to output the normal analog output value again. If the supply voltage remains too low, the analog output value drops again to ≤ 3.6 mA. This prevents the device from constantly outputting an incorrect analog output value. Endress+Hauser...
  • Seite 76 Change SENSOR CONNECTION device wires) function Faulty device programming (scaling) Change scaling Incorrect RTD configured Change SENSOR TYPE device function Sensor connection (2-wire) Check sensor connection Line resistance of sensor (2-wire) was not Compensate line resistance compensated Offset incorrectly configured Check offset Endress+Hauser...
  • Seite 77 Wrong thermocouple type (TC) configured Change SENSOR TYPE device function Incorrect comparison measurement point See Section "Description of device configured functions" Offset incorrectly configured Check offset Interference through thermo-wire welded Use sensor that does not have a weld-on in thermowell (interference voltage thermo-wire coupled in) Endress+Hauser...
  • Seite 78 2 x NPT1/2" cable entry with terminal block + 1 dummy plug 2 x M20x1.5 cable entry with terminal block + 1 dummy plug M20x1.5 + M24x1.5 cable entry with terminal block + 1 dummy plug Version Standard ⇐ Order code TMT142G- Endress+Hauser...
  • Seite 79 Without No. 51004387 Cable entry adapter M20x1.5 to NPT 1/2" Without No. 51004454 Display mounting TMT142 Without No. 51004915 Adapter M20x1.5 external/ M24x1.5 internal VA Without No. 51007995 Stainless steel mounting bracket for pipes 1.5" - 3.3" (see Section 3.3.2) Endress+Hauser...
  • Seite 80 Operation, documentation Modifications 01.03.01, 03/2005 Compatible with: • HART Communicator DXR375 (from OS1.6) ® • Readwin 2000 (as of version 1.17.0.0) • AMS (as of version 5.0) • PDM (as of version 5.1) • Fieldcare version as of 2.01.00 Endress+Hauser...
  • Seite 81 • Max. sensor resistance 10 kΩ (if sensor resistance is greater than 10 kΩ, error message as per NAMUR NE 89) Voltage transmitter (mV) Millivolt transmitter (mV) -20 to 100 mV 5 mV Increasing inaccuracy for temperatures < 300 °C (< 572 °F) Endress+Hauser...
  • Seite 82 1 K (0.18 °F) typ. 0.5 K (0.9 °F) 0.02% S, B, R typ. 2 K (3.6 °F) typ. 1 K (1.8 °F) 0.02% % relates to the set span. Accuracy = digital + D/A accuracy Only with the "Advanced Electronics" option Endress+Hauser...
  • Seite 83 Typical change in thermoelectric voltage when process temperature changes by 1 K (1.8 °F): B: 10 µV C: 20 µV D: 20 µV E: 75 µV J: 55 µV K: 40 µV L: 55 µV N: 35 µV R: 12 µV S: 12 µV T: 50 µV U: 60 µV Endress+Hauser...
  • Seite 84 3g / 2 to 150 Hz as per IEC 60 068-2-6 Electromagnetic compatibility Interference immunity and interference emission as per EN 61 326-1 (IEC 1326) and NAMUR NE (EMC) 0.08...2 GHz 10 V/m; 1.4...2 GHz 30 V/m to EN 61000-4-3 Condensation Permitted Endress+Hauser...
  • Seite 85 10.0.7 Certificates and approvals CE mark The device meets the statutory requirements of the EC directives. Endress+Hauser confirms successful testing of the device by affixing to it the CE mark. Hazardous area approval Information about currently available Ex versions (ATEX, FM, CSA, etc.) can be supplied by your E+H Sales Centre on request.
  • Seite 86 Technical Information 'Fieldgate FXA520' (TI369F/00/en) Supplementary Ex documentation: ATEX II2G EEx d: XA048R/09/a3 ATEX II1/2D: XA049R/09/a3 ATEX II1G: XA050R/09/a3 ATEX EEx ia + EEx d: XA051R/09/a3 ATEX II3G: XA052R/09/a3 Technical Information 'Active barrier RN221' (TI073R/09/en) Technical Information 'Surge arrester HAW569' (TI103R/09/en) Endress+Hauser...
  • Seite 87 With the introduction of δ into the equation, the resistance value for positive temperatures can be calculated with great accuracy (6): ⎛ ⎞ ⎛ ⎞ ⎞ α T ( δ -------- - -------- - 1 – – ⎝ ⎠ ⎝ ⎠ ⎠ Endress+Hauser...
  • Seite 88 α δ • ----------- - (12) α β • ------------ The device accepts the coefficients to be specified as α, β, δ and A, B, C. Information on the coefficients can be requested from the sensor manufacturers in question. Endress+Hauser...
  • Seite 89 10. Storing all data in files use Data É Save or Data É Save as..11. For using this functionality in the transmitter please press OK (data will be taken over in ® Readwin 2000) and start to transmit to the device. Endress+Hauser...
  • Seite 90 Quick Setup ........63 ReadWin® 2000 ....... 62 Endress+Hauser...
  • Seite 91 Operating manual English from page 47 (Please read before installing the unit) Unit number:............Transmetteur de température Manuel de mise en service Français à partir de page 91 (A lire avant de mettre l'appareil en service) N° d'appareil :............Endress+Hauser...
  • Seite 92 Conseils de sécurité page 94 Æ Montage page 97 Æ Raccordement page 99 Æ Eléments d'affichage et de commande page 102 Æ Mise en service page 107 Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une utilisation standard Endress+Hauser...
  • Seite 93 Mise au rebut ......124 Historique des logiciels ....124 Endress+Hauser...
  • Seite 94 Les réparations ne doivent être effectuées que par le service après- vente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. Endress+Hauser...
  • Seite 95 Remarque! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser...
  • Seite 96 électriques de mesure, de commande, de régulation et de labora- toire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents con- trôles. Endress+Hauser...
  • Seite 97 Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du compartiment de l'électronique (Pos. 4). Orienter l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'empla- cement correspondant. Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle en place. Endress+Hauser...
  • Seite 98 Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)? L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la tempé- voir chap. 10 'Caractéristiques rature ambiante, la gamme de mesure etc ? techniques' Endress+Hauser...
  • Seite 99 Câblage du transmetteur de terrain " Attention! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruc- tion de l'électronique. Raccordement du capteur Remarque! L'occupation des bornes est indiquée à la section 4.1 "Câblage en bref". Endress+Hauser...
  • Seite 100 Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN 221N ® 2000, ® fig. 6 : Raccordement HART avec alimentation E+H RN 221N Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations ® 2000, ® fig. 7 : Raccordement HART avec d'autres alimentations Endress+Hauser...
  • Seite 101 Voir schéma de raccordement du bornier ou → fig. 5. sur le boitier Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ? Contrôle visuel L'entrée de câble est-elle étanche ? Le couvercle du boitier est-il vissé ? Endress+Hauser...
  • Seite 102 Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART on obtient le symbole de communication Affichage "Configuration verrouillée" Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration via le software et le hardware on obtient le symbole "Con- figuration verrouillée" Endress+Hauser...
  • Seite 103 ≤ 3,6 mA ≥ 21,0 mA Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrô- leur. Remarque! Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software. Endress+Hauser...
  • Seite 104 Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec "ENTER" valider sur l'écran tactile. En activant "SEND" sur l'écran tactile toutes les valeur entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure de l'appareil. En activant "HOME" sur l'écran tactile on revient au premier niveau. Endress+Hauser...
  • Seite 105 • Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport. fig. 11 : Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur' ® fig. 12 : Matrice de programmation HART Endress+Hauser...
  • Seite 106 • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées ® HART . De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles. Remarque! ® Au chap. 6.4.2 se trouve une liste avec toutes les fonctionnalités HART Endress+Hauser...
  • Seite 107 Capteur Type de capteur Mode de raccordement Unité Sortie Valeur initiale PV Valeur finale PV Fonctions de sécurité/de maintenance Mode défaut Alarme température ambiante D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir chap. 6.4.1). Endress+Hauser...
  • Seite 108 Entrée de l'unité de PV (= Primary Value = valeur de process principale) Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω Remarque! Remarque !Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. Endress+Hauser...
  • Seite 109 Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable sur Ω. Mode de Entrée du mode de raccordement RTD. raccordement Entrée : • 2 fils • 3 fils • 4 fils Remarque! La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD) dans la fonction TYPE CAPTEUR. Endress+Hauser...
  • Seite 110 Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse (20 à 4 mA). Entrée : • 4 à 20 mA • 20 à 4 mA Filtre Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps). Entrée : 0 à 60 s Endress+Hauser...
  • Seite 111 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces valeurs (selon NAMUR NE43). • On Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou > 20,5 mA, une erreur est signalée (voir "Mode défaut"). Endress+Hauser...
  • Seite 112 • Etat d'appareil ou code erreur (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Etat capteur (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Réglage modifié Endress+Hauser...
  • Seite 113 Certificats Affichage des agréments de l'appareil Appareil ® Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART Fabricant Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17) Type d'appareil Désignation du type de l'appareil : TMT142 Date Utilisation individuelle de ce paramètre Révision hardware Etat de révision des composants électroniques de l'appareil...
  • Seite 114 Read unique identifier Read primary variable Read p.v. current and percent of range Read dynamic variables and p.v. current Write polling address Read device variables with status Read unique identifier associated with tag Read message Read tag, descriptor, date Endress+Hauser...
  • Seite 115 Valeur du capteur (tertiary variable) ® • Commande HART N°48 (HART-Cmd #48) Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes. Endress+Hauser...
  • Seite 116 0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes Device Operating Mode toujours 0 Remarque! Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le ® paramétrage à distance des appareils HART raccordés, par ex. un message est automatiquement envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd #48.
  • Seite 117 • Parafoudre HAW569 Référence : HAW569-A11A pour zone non Ex Référence : HAW569-B11A pour zone Ex ATEX 2(1)G EEx ia IIC Séparateur • Séparateur d'alimentation RN221 pour zone non Ex ou en version Ex d'alimentation Référence : RN221-... voir "Documentation complémentaire" Endress+Hauser...
  • Seite 118 Les différents modes ont la signification suivante : F: défaut, C : appareil en mode service, M : maintnance néces- ® saire, S : Out of Specification, * : en fonction du mode (F ou M). voir aussi chapitre 6.4.2 Commandes HART supportées Endress+Hauser...
  • Seite 119 à afficher à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation est trop faible, la valeur de la sortie analogique passe à nouveau sur ≤ 3,6 mA. On évite ainsi que l'appareil n'affiche en permanence une valeur de sortie analogique erronée. Endress+Hauser...
  • Seite 120 Mauvais RTD configuré Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Raccordement du capteur (2 fils) Vérifier le raccordement du capteur Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a Compenser la résistance de ligne pas été compensée Offset mal réglé Vérifier l'offset Endress+Hauser...
  • Seite 121 Type de thermocouple (TC) mal paramétré Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Point de référence mal réglé voir chap. "Description des fonctions" Offset mal réglé Vérifier l'offset Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le le tube protecteur (couplage de tensions filament n'est pas soudé parasites) Endress+Hauser...
  • Seite 122 2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle 2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle Entrée de câble M20x1,5 + M24x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle Version Standard ⇐ Référence TMT142G- Endress+Hauser...
  • Seite 123 51004387 Adaptateur entrée de câble M20x1,5 sur NPT 1/2" Sans N° 51004454 Support affichage TMT142 Sans N° 51004915 Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA Sans N° 51007995 Etrier de montage inox pour tubes 1,5" - 3,3" (v. chap. 3.3.2) Endress+Hauser...
  • Seite 124 Compatible avec : • Terminal portable HART DXR375 (from OS4.6) ® • Readwin 2000 (à partir de version 1.17.0.0) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) • Fieldcare, version à partir de 2.01.00 Endress+Hauser...
  • Seite 125 • Résistance de capteur max. 10 kΩ (si la résistance de capteur > à 10 kΩ, message erreur selon NAMUR NE 89) Tensions (mV) Capteur millivolt (mV) -20 à 100 mV 5 mV Imprécisions croissantes pour des températures < 300 °C (572 °F) Endress+Hauser...
  • Seite 126 1,0 K typ. 0,5 K 0,02% S, B, R typ. 2,0 K typ. 1,0 K 0,02% Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A seulement avec option "Advanced Electronics" Endress+Hauser...
  • Seite 127 ≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle Effet de la tension d'alimentation ≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an Stabilité à long terme Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus grande valeur est valable. Endress+Hauser...
  • Seite 128 ∆ϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur sonde de température Effet point de soudure froide Pt100 DIN CEI 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC) Endress+Hauser...
  • Seite 129 • env. 1,6 kg (boîtier aluminium) • env. 4,2 kg (boîtier inox) Matériaux • Boîtier : Boîtier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester ou inox 1.4435 (SST 316L) • Plaque signalétique : 1.4301 (SST 304) Endress+Hauser...
  • Seite 130 Marque CE L'appareil satisfait les exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.).
  • Seite 131 Le calcul de δ se base sur l'écart entre la température réelle T et la température calculée en (4) (5) : En introduisant δ dans l'équation, il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de tem- pérature positives avec une grande précision (6) : Endress+Hauser...
  • Seite 132 (8) fournit le résultat suivant (10) : (11) (12) L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C. Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs. Endress+Hauser...
  • Seite 133 10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data → Save ou Data → Save as... 11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises ® dans ReadWin 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'appareil. Endress+Hauser...
  • Seite 134 Réglage du mode défaut ..... . 103 Résistance de communication de 250 Ohm... 100 Endress+Hauser...
  • Seite 136 www.endress.com/worldwide BA191R/09/a3/04.05 510 09174 MMC/FM+SGML6.0 ProMoDo...