Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multischleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Multi Sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse universelle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice triangolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-multisliber
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová multibruska
NL
Originele handleiding
Accu-multischuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora múltiple de batería
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Multicsiszoló
P
Manual de instruções original
Lixadeira multifunções sem fi o
PL
Instrukcją oryginalną
Multiszlifi erka akumulatorowa
7
Art.-Nr.: 45.140.93
Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 1
TC-MFS 18 Li
I.-Nr.: 21023
14.06.2023 08:51:41
14.06.2023 08:51:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MFS 18 Li

  • Seite 1 TC-MFS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Multischleifer Original operating instructions Cordless Multi Sander Instructions d’origine Ponceuse universelle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Levigatrice triangolare a batteria Original betjeningsvejledning Akku-multisliber Originální návod k obsluze Akumulátorová multibruska Originele handleiding Accu-multischuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora múltiple de batería...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 2 14.06.2023 08:52:00 14.06.2023 08:52:00...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 3 14.06.2023 08:52:00 14.06.2023 08:52:00...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 4 14.06.2023 08:52:06 14.06.2023 08:52:06...
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Me- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier tall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet.
  • Seite 7 6. Bedienung 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 4/7) schutz getragen wird. 1. Akku (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken. Schwingungen resultieren, falls das Gerät 2.
  • Seite 8 Größe des Akku-Packs nicht möglich mit der Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Staubfangbox (4) zu Arbeiten. Verwenden Sie bit- www.Einhell-Service.com te hierzu den Staubsaugadapter (2). (siehe 5.2) Vorsicht! Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen- den Stäube können gesundheitsgefährdend sein: •...
  • Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 11...
  • Seite 12 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 Danger! 5. Oscillating plate When using the equipment, a few safety pre- 6. Battery pack (not included in delivery) cautions must be observed to avoid injuries and 7. Charger (not included in delivery) damage. Please read the complete operating 8. Pushlock button instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16 Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial noise emission values can also be used to make applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure.
  • Seite 17 collection box through the abrasive paper and If the battery pack still fails to charge, send • the oscillating plate (5). the charger and charging adapter • • To empty the dust collection box, open the and the battery pack box as shown in Fig.
  • Seite 18 Note: For our latest prices and information please go to If you use the cordless equipment with our 3.0Ah www.Einhell-Service.com Power-X-Change, you will be unable to work with the dust collection box (4) on account of the size of the battery pack. In this case please use the 8.
  • Seite 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 22 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 22 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 22 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 22...
  • Seite 23 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/8) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 24 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..77,2 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 88,2 dB(A) La machine convient au ponçage du bois, du Imprécision K ..........3 dB métal, du plastique et des matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat.
  • Seite 25 Prudence ! la figure 5 sur le plateau oscillant (5). Veillez Risques résiduels à ce que les perforations correspondent au Même en utilisant cet outil électrique confor- plateau oscillant. • mément aux prescriptions, il reste toujours Pour retirer le papier abrasif, enlevez celui-ci des risques résiduels.
  • Seite 26 puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais (4) en raison de la taille du bloc accumulateur. complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Utilisez pour cela, l‘adaptateur pour aspirateur de l‘endommagement du bloc accumulateur ! poussière (2). (cf. 5.2) 6.2 Mise en/hors circuit (fi g. 1/pos. 1) Attention ! •...
  • Seite 27 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 29...
  • Seite 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 31 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/8) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 33 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. L’apparecchio è adatto per levigare legno, metal- lo, plastica e materiali simili usando la rispettiva Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- carta abrasiva. L‘apparecchio non è adatto per riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma levigazione a umido.
  • Seite 34 6. Uso non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 4/7) indossate cuffi e antirumore adeguate. 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- mendo verso il basso il tasto di arresto (8).
  • Seite 35 (2). (Si necessitato. veda 5.2). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Attenzione! Le polveri che si sviluppano lavorando con l‘apparecchio possono essere nocive per la sa- lute: •...
  • Seite 36 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 38...
  • Seite 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 40 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/8) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 42 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Maskinen er beregnet til slibning af træ, metal, kunststof og lignende materialer med anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- af det rigtige slibepapir. Maskinen er ikke egnet til ger) beregnet i henhold til EN 62841.
  • Seite 43 DK/N vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- skal du kontrollere, • geholdes forskriftsmæssigt. om der er netspænding i stikkontakten; • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- deren er i orden.
  • Seite 44 Nummeret på den ønskede reservedel og se, hvilken kornstørrelse der egner sig Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på bedst. internetadressen www.Einhell-Service.com Bemærk: Bruges akku-maskinen med vores 3,0Ah Power- 8. Bortskaff else og genanvendelse X-Change, er det ikke muligt at arbejde med støv- boksen (4) på...
  • Seite 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 46...
  • Seite 47 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 49 Nebezpečí! 4. Box na zachytávání prachu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 5. Vibrační deska bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 6. Akumulátor (není součástí dodávky) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 7. Nabíječka (není součástí dodávky) k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 50 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- podle svého účelu určení konstruovány pro ní hodnoty hluku mohou být využity také pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové předběžný odhad zatížení. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Varování: nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Seite 51 5.2 Montáž adaptéru na odsávání prachu Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru (obr. 6 / pol. 2) resp. akumulátorového přístroje na to, aby Adaptér na odsávání prachu (2) nasaďte podle byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, obr. 6 na přípojku odsávání prachu (a). Adaptér aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! na odsávání...
  • Seite 52 Identifikační číslo přístroje • (viz 5.2) Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Pozor! www.Einhell-Service.com Prachy vznikající při práci s nástrojem mohou být zdraví škodlivé: • Při broušení noste vždy ochranné brýle a pra- 8. Likvidace a recyklace chovou masku.
  • Seite 53 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 54 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 54 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 54...
  • Seite 55 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 56 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 57 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/8) zorgvuldig door.
  • Seite 58 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De machine is beschikt om hout, metaal, kunst- Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie stof en soortgelijke materialen te schuren met richtingen) bepaald volgens EN 62841. gebruikmaking van het daarvoor geschikte schuurpapier.
  • Seite 59 beschermer wordt gedragen. typeplaatje overeenkomt met de beschikbare 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit netspanning. Steek de netstekker van de uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang lader (7) in het stopcontact. De groene LED zonder onderbreking wordt gebruikt of niet begint te knipperen.
  • Seite 60 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk de stofzuigadapter (2) (zie 5.2). Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Voorzichtig! Het bij het werken met het gereedschap gevorm- de stof kan schadelijk zijn voor de gezondheid: 8. Verwijdering en recyclage •...
  • Seite 61 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 61 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 61 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 61...
  • Seite 62 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 63 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 63 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 63...
  • Seite 64 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 65 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 65 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 65 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 65...
  • Seite 66 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/8) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 67 3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La máquina ha sido concebida para lijar madera, metal, plástico y materiales similares utilizando el Los valores totales de vibración (suma de vec- papel abrasivo correspondiente.
  • Seite 68 6. Manejo 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 4/7) nes de las manos y los brazos si el aparato 1.
  • Seite 69 No. del recambio de la pieza necesitada. al tamaño de la misma no será posible trabajar Encontrará los precios y la información actual en con el recipiente colector de polvo (4). Emplear www.Einhell-Service.com para ello el adaptador de aspiración de polvo (2). (véase 5.2) Cuidado...
  • Seite 70 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 71 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 72 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 72 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 72...
  • Seite 73 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 74 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 74 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 74...
  • Seite 75 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/8) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 76 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A megfelelő csiszolópapír használatával a gép Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) fa, vas, műanyag és hasonló munkaanyagok az EN 62841 szerint lettek meghatározva. csiszolára alkalmas. A gép nem alkalmas nedves csiszolásra.
  • Seite 77 5. Beüzemeltetés előtt A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel. Figyelmeztetés! Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- húzza mindig ki az akkut. kor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Seite 78 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész veszélyesek lehetnek az egészségre: számát • A csiszoló munkálatoknál mindig egy Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. védőszemüveget és egy porvédő maszkot com alatt találhatóak. hordani. • Minden olyan személynek aki ezzel a géppel dolgozik vagy aki belép erre a munkahelyre, 8.
  • Seite 79 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 80 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 80 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 80...
  • Seite 81 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 82 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 83 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/8) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 84 3. Utilização adequada Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. A máquina foi concebida para lixar madeira, me- Valores totais de vibração (soma vectorial de três tal, plástico e materiais semelhantes utilizando, direcções) apurados de acordo com a EN 62841. para o efeito, o papel de lixa adequado.
  • Seite 85 6. Operação 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib- 6.1 Carregamento do pack de acumuladores rações na mão e no braço, caso a ferramenta de lítio (fi g. 1a-1b) seja utilizada durante um longo período de 1.
  • Seite 86 • Número da peça sobressalente necessária o adaptador de aspiração de pó (2). (ver 5.2) Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Cuidado! As poeiras resultantes dos trabalhos efectuados com esta ferramenta podem ser prejudiciais para a saúde: •...
  • Seite 87 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 88 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 89 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 89 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 89...
  • Seite 90 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 91 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 91 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 91 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 91...
  • Seite 92 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Adapter do odsysania pyłu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 93 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Odchylenie K ..........3 dB Urządzenie służy do szlifowania drewna, żelaza, Nosić nauszniki ochronne. tworzywa sztucznego oraz podobnych materiałów Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę przy zastosowaniu odpowiedniego papieru słuchu. ściernego. Urządzenie nie jest przeznaczone do szlifowania na mokro.
  • Seite 94 6. Obsługa 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 4/7) wania odpowiednich nauszników ochronnych. 1. Przyciskając w dół przycisk blokady 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku (8) wyciągnąć...
  • Seite 95 Numer wymaganej części zamiennej mogą być niebezpieczne dla zdrowia: Aktualne ceny i informacje można znaleźć na • W trakcie szlifowania nosić zawsze okulary stronie internetowej: www.Einhell-Service.com ochronne i maskę ochronną. • Wszystkie osoby, które pracują z urządzeniem oraz które znajdują się w miejs- cu pracy muszą...
  • Seite 96 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 97 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 98 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 98 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 98...
  • Seite 99 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 100 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 100 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 100 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 100...
  • Seite 101 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Multischleifer* TC-MFS 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 102 - 102 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 102 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 102 14.06.2023 08:52:44 14.06.2023 08:52:44...
  • Seite 103 - 103 - Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 103 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 103 14.06.2023 08:52:44 14.06.2023 08:52:44...
  • Seite 104 EH 06/2023 (01) Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 104 Anl_TC_MFS_18_Li_SPK7.indb 104 14.06.2023 08:52:44 14.06.2023 08:52:44...

Diese Anleitung auch für:

45.140.93