Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-WG 200 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-WG 200 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-WG 200 Originalbetriebsanleitung

Nass-schleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-WG 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Nass-Schleifer
GB
Original operating instructions
Wet grinder
F
Instructions d'origine
Rectifi euse à arrosage
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice a umido
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vådsliber
S
Original-bruksanvisning
Våtslip
CZ
Originální návod k obsluze
Bruska pro broušení za mokra
SK
Originálny návod na obsluhu
Brúska na mokré brúsenie
NL
Originele handleiding
Natslijper
E
Manual de instrucciones original
Lijadora en húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkähiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Brusilnik za vlažno brušenje
13
Art.-Nr.: 44.180.08
Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 1
Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 1
H
Eredeti használati utasítás
Nedves-köszörűgép
P
Manual de instruções original
Esmeriladora a húmido
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak taş motoru
EE
Originaalkasutusjuhend
Vesikäi
TC-WG 200
I.-Nr.: 21023
13.06.2023 08:48:57
13.06.2023 08:48:57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-WG 200

  • Seite 1 TC-WG 200 Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Nass-Schleifer Nedves-köszörűgép Original operating instructions Manual de instruções original Wet grinder Esmeriladora a húmido Instructions d’origine Instrukcją oryginalną Rectifi euse à arrosage Szlifi erka na mokro Istruzioni per l’uso originali Orijinal Kullanma Talimatı Smerigliatrice a umido Islak taş...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 2 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 2 13.06.2023 08:49:02 13.06.2023 08:49:02...
  • Seite 3 19 18 21 20 - 3 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 3 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 3 13.06.2023 08:49:10 13.06.2023 08:49:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 4 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 4 13.06.2023 08:49:16 13.06.2023 08:49:16...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 5 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 5 13.06.2023 08:49:25 13.06.2023 08:49:25...
  • Seite 6 Gefahr! rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- zungen verursachen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Anweisungen für die Zukunft auf. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- ner und nicht der Hersteller. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- (falls vorhanden).
  • Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 9 der Nassschleifscheibe (5) würde ungleichmäßig 5.4 Schärfwinkel an der Maschine einstellen Wasser aufnehmen. Eine Unwucht der Schleif- (Bild 5) • scheibe muss vermieden werden. Befestigen Sie das zu bearbeitende Werk- zeug in der Spannvorrichtung (2). Fixieren Sie 5.2 Montage der Spannvorrichtung das Werkzeug durch Anziehen der beiden (Bild 1/2b/4) Feststellknöpfe (4).
  • Seite 10 • 5.6 Wechsel der Abziehscheibe (Bild 1/7) Schalten Sie die Maschine ein und legen Sie • Vor Austausch der Abziehscheibe: Netzste- den Schleifstein (15) auf die Nassschleif- cker ziehen! scheibe (5) auf. Führen Sie den Schleifstein • Hinweis! Verwenden Sie einen Lappen, Tuch (15) ca.
  • Seite 11 • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- 7. Austausch der teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Netzanschlussleitung www.Einhell-Service.com Gefahr! Tipp! Für ein gutes Arbeits- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ergebnis empfehlen wir beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller hochwertiges Zubehör von...
  • Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 13...
  • Seite 14 Schleifscheibe, Abziehscheibe Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Serive.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2a-c) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 18 • 4. Technical data Inspect the equipment and accessories for transport damage. • If possible, please keep the packaging until Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz the end of the guarantee period. Power rating: ..........125 W Idle speed n : ........110 min Danger! Mounting Ø...
  • Seite 19 the type of workpiece it is used for. the base plate (9). • All covers and safety devices have to be pro- Keep the noise emissions and vibrations to a perly fitted before the equipment is switched minimum. • • Only use appliances which are in perfect wor- It must be possible for the grinding wheel and king order.
  • Seite 20 • 5.3 Adjusting the sharpening angle on the Remove the nut (32), flange (16) and old grin- angle gauge (Fig. 2c) ding wheel. • • Before you can adjust the sharpening angle Carefully clean all parts which rotate during on the wet grinder, you first have to determine operation before fitting the new grinding the existing sharpening angle of your tool bla- wheel.
  • Seite 21 stone (15), the surface of the wet grinding 6.4 Preparing the honing wheel (Fig. 10) • wheel (5) will become rougher. This will mean Before the honing wheel (6) is used it must be that you remove more material when grinding. prepared with standard honing compound.
  • Seite 22 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport...
  • Seite 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 23...
  • Seite 24 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 25 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 25 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 25 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 25...
  • Seite 26 Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l’avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Seite 27 vente à la fi n du mode d‘emploi. La machine doit exclusivement être employée • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le conformément à son aff ectation. Chaque uti- sortant avec précaution de l’emballage. lisation allant au-delà de cette aff ectation est •...
  • Seite 28 Imprécision K ........3 dB(A) longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de 5. Avant la mise en service l’ouïe. Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont Assurez-vous, avant de connecter la machine, été...
  • Seite 29 uniformément. Remplissez lentement le ré- (17). Positionnez le pointeur sur la valeur cor- servoir d’eau (10) jusqu’à ce que le niveau respondante de la graduation (21) et fixez-le d’eau reste stable. avec la vis moletée (20). Avertissement ! 5.4 Réglage de l’angle d’aff ûtage sur la ma- Videz le réservoir d’eau (10) après le fonctionne- chine (fi...
  • Seite 30 5.6 Remplacement de la meule d’aiguisage rend votre résultat de ponçage plus net. • (fi g. 1/7) Remarque ! Le réservoir d’eau doit être rem- • Avant de remplacer la meule d’aiguisage : pli lors de l’application de la pierre à aiguiser Débranchez la fiche de contact ! (15).
  • Seite 31 Numéro d‘identification de l‘appareil fig. 12). • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les...
  • Seite 32 8.4 Transport Transportez la machine uniquement en la sou- levant par la poignée de transport (7). N’utilisez jamais les dispositifs de protection pour manipuler ou transporter la machine. 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 33...
  • Seite 34 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 35 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 36 Pericolo! e/o gravi lesioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- le istruzioni per eventuali necessità future. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 37 quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi L’apparecchio deve venire usato solamente per lo dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul esuli da quello previsto non è...
  • Seite 38 5. Prima della messa in esercizio Portate protettori auricolari. Il rumore può causare la perdita dell‘udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente I valori di emissione dei rumori indicati sono stati assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- misurati secondo un metodo di prova normaliz- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 39 • pa acqua. Si deve evitare uno sbilanciamento del Posizionate il calibro angolare sul disco abra- disco abrasivo a umido. sivo a umido (5) come indicato nella Fig. 5. • Avvertenza! Il bordo (23) deve essere appog- 5.2 Montaggio del dispositivo di serraggio giato sia sul disco abrasivo che sull’utensile.
  • Seite 40 • Prima di montare il nuovo disco per affilatura 6.3 Smerigliatura a umido (Fig. 9) • pulite attentamente tutte le parti che ruotano Prima di iniziare a lavorare verificate che il durante l’esercizio. disco abrasivo a umido (5) sia sufficiente- •...
  • Seite 41 Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto 7. Sostituzione del cavo di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com alimentazione Consiglio! Per un buon risul- Pericolo! tato di lavoro consigliamo Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio gli accessori di qualità...
  • Seite 42 uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale. 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini.
  • Seite 43 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 43...
  • Seite 44 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 45 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 46 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1/2a-c) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 47 DK/N • 4. Tekniske data Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz Fare! Optagen eff ekt: ........125 W Maskinen og emballagematerialet er ikke Omdrejningstal, ubelastet n : ....110 min legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Holder-Ø...
  • Seite 48 DK/N • Støjudvikling og vibration skal begrænses til Slibeskiven samt afstrygeskiven skal kunne et minimum! køre frit. • • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnet- • Vedligehold og rengør maskinen med jævne tet, skal du kontrollere, at dataene på mærke- mellemrum.
  • Seite 49 DK/N • • Hertil kan kærvene (22) på vinkellæren (17) Bemærk! Spænd møtrikken (32) moderat. • bruges. Hold værktøjets skæræg ind i kær- Advarsel! Skiven skal altid være monteret på vene (22). Aflæs vinklen i den passende kærv begge sider, når slibemaskinen bruges. Dette (22).
  • Seite 50 DK/N • Bemærk! Vandbeholderen skal være fyldt, når 6.5 Afstrygning (billede 11/12) • slibestenen (15) anbringes. Skærægget kan gøres mere skarpt ved at af- • Tænd for maskinen og læg slibestenen (15) stryge værktøjets skæræg efter vådslibningen på vådslibeskiven (5). Før slibestenen (15) på (se 6.3).
  • Seite 51 • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transporter kun maskinen ved at løfte trans- portgrebet (7).
  • Seite 52 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 52 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 52...
  • Seite 53 Slibeskive, afstrygeskive Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 54 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 55 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2a-c) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 56 • Kontrollera att leveransen är komplett. dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- verksmässiga eller industriella verksamheter eller na har skadats i transporten. vid liknande aktiviteter. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. 4.
  • Seite 57 Varning: finns i bottenplattan (9). • Beroende på hur elverktyget används, och Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe- säkerhetsanordningar ha monterats på föres- tas, kan de bullervärden som uppstår under den krivet vis.
  • Seite 58 5.3 Ställa in skärpningsvinkeln vid vinkeltol- flänsen (16) och muttern (32) i omvänd följd. • ken (bild 2c) Märk! Dra endast åt muttern (32) måttligt. • • Innan skärpningsvinkeln kan ställas in vid Varning! Använd endast slipmaskinen om våtslipen, måste först den befintliga skärp- båda skivor har monterats.
  • Seite 59 • Märk! Vattentråget måste vara fyllt när slipste- 6.5 Skärpning (bild 11/12) • nen (15) monteras. För att förbättra eggens skärpa, kan verkty- • Slå på maskinen och lägg slipstenen (15) gets egg skärpas efter våtslipningen (se 6.3). • mot våtslipskivan (5). För slipstenen (15) på Varning! Låt aldrig verktygets egg ligga emot våtslipskivan (5) i ca.
  • Seite 60 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transportera maskinen endast genom att lyfta i transporthandtaget (7).
  • Seite 61 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 62 Slipskiva, skärpskiva Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 63 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 64 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2a–c) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 65 4. Technická data záruční doby. Nebezpečí! Síťové napětí: ......220–240 V ~ 50 Hz Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Příkon: ............125 W hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Otáčky naprázdno n : ......110 min sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Průměr uchycení...
  • Seite 66 • Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Před připojením stroje se přesvědčte, zda • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- souhlasí údaje na typovém štítku s údaji sítě. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění 5.1 Montáž nádržky na vodu (obr. 2a/3) •...
  • Seite 67 • 5.3 Nastavení úhlu ostření na úhlové šabloně Povolte matici (32) nasazením klíče na šrouby (obr. 2c) vel. 19 mm a uchopením brusného kotouče • Než budete na brusce moci provést nastavení pro broušení za mokra (5) pomocí hadru, úhlu ostření, musíte nejprve určit stávající utěrky nebo srovnatelné...
  • Seite 68 6.2 Úprava brusného kotouče pro broušení Pozor! za mokra (obr. 8) Pokud by se při práci brusný kotouč zablokoval, • Pro obnovení povrchu brusného kotouče pro odejměte obrobek a vyčkejte, až přístroj opět broušení za mokra (5) můžete použít brusný dosáhne maximálních otáček.
  • Seite 69 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 69 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 69 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 69 13.06.2023 08:50:08 13.06.2023 08:50:08...
  • Seite 70 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 70 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 70...
  • Seite 71 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 72 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 73 Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 2. Popis prístroja a objem dodávky príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2a – c) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 1. Vypínač vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 74 transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- ja a príslušenstva transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca 4.
  • Seite 75 • Varovanie: Stroj musí byť umiestnený stabilne. • Emisie hluku sa môžu počas skutočného Pred začiatkom práce je potrebné brúsku používania elektrického prístroja líšiť od uve- pevne priskrutkovať na pracovný stôl alebo dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô- podobne pomocou 4 upevňovacích otvorov sobu, akým sa elektrický...
  • Seite 76 • Zafixujte podporné rameno (24) pomocou 5.5 Výmena kotúča pre brúsenie na mokro oboch aretačných skrutiek (27). (obrázok 6) • • Nasuňte upínací prípravok (2) na podporné Pred výmenou brúsneho kotúča: Vytiahnite rameno (24), aby sa upínacia doska (3) kábel zo siete! •...
  • Seite 77 • 6. Obsluha Aby sa dosiahla čo možno najostrejšia hrana, tlačte nástroj len ľahko na kotúč pre brúsenie na mokro (5). Všeobecne platí: čím menší 6.1 Vypínač zap/vyp (1) tlak, tým ostrejší výsledok. Čím väčší tlak, tým Pre zapnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp väčší...
  • Seite 78 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu 7. Výmena sieťového prípojného Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke vedenia www.Einhell-Service.com Nebezpečenstvo! Tip! Pre dobré výsledky V prípade poškodenia sieťového prípojného práce odporúčame kvalitné vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- príslušenstvo značky...
  • Seite 79 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 79...
  • Seite 80 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 81 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 82 Gevaar! brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om zingen voor de toekomst. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Seite 83 • Open de verpakking en neem het toestel Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- voorzichtig uit de verpakking. dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- •...
  • Seite 84 5. Vóór inbedrijfstelling De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- reedschappen onderling te vergelijken. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te De vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook sluiten.
  • Seite 85 • worden vermeden. Leg de hoekmal zoals getoond in afbeelding 5 op de natslijpschijf (5). • 5.2 Montage van de spaninrichting Aanwijzing! De kant (23) moet zowel op de (afbeelding 1/2b/4) slijpschijf als op het gereedschap rusten. • • De meegeleverde steunarm (24) kan op twee Stel vervolgens de afstand tussen natslijp- verschillende posities worden bevestigd.
  • Seite 86 • Reinig vóór montage de nieuwe aanzetschijf 6.3 Nat slijpen (afbeelding 9) • en alle zich tijdens het bedrijf draaiende delen Controleer alvorens te beginnen werken of de zorgvuldig. natslijpschijf (5) zich diep genoeg in het water • Breng de nieuwe aanzetschijf (6) en de vast- bevindt (zie 5.1).
  • Seite 87 Onderdeelnummer van het benodigde on- de aandrijfas (29) door middel van de afstel- derdeel schroef (30) verhogen (vgl. afbeelding 12). Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 7. Vervanging van de Tip! Voor een goed werkre- netaansluitleiding sultaat bevelen wij hoog-...
  • Seite 88 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een don- kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 88 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 88 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 88 13.06.2023 08:50:13...
  • Seite 89 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 89 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 89...
  • Seite 90 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 91 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 91 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 91 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 91...
  • Seite 92 Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Seite 93 la compra del artículo presentando un recibo de Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- compra válido. A este respeto, observar la tabla can explícitamente como de uso adecuado. Cual- de garantía de las condiciones de garantía que se quier otro uso no será...
  • Seite 94 5. Antes de la puesta en marcha Usar protección auditiva. La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Los valores de emisión de ruidos indicados se dan con los datos de la red eléctrica.
  • Seite 95 • absorbería el agua de manera irregular. Debe Aflojar los dos tornillos de fijación (27) del evitarse que la muela se desequilibre. brazo de apoyo (24). • Colocar el medidor de ángulos en la muela 5.2 Montaje del dispositivo de sujeción de lijar en húmedo (5) como se muestra en la (fi...
  • Seite 96 (6) y mantener la muela de repasar en su Se puede lograr una abrasión más uniforme lugar con un paño, trapo o similar. con solo moverla ligeramente hacia adelante • Quitar el botón de enclavamiento (31) y la y hacia atrás. •...
  • Seite 97 (30) (ver fig. 12). Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Seite 98 Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolec- tora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 10.
  • Seite 99 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 99 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 99...
  • Seite 100 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 101 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 101 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2a-c) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle/pois-kytkin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 103 • 4. Tekniset tiedot Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Verkkojännite: ......220–240 V ~ 50 Hz Vaara! Tehonkulutus: ........... 125 W Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Tyhjäkäyntinopeus n : ......110 min leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Tukivarren tulon Ø: ........
  • Seite 104 • Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköver- man vähäisiksi! kkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat käy- • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. tettävän verkkovirran tietoja. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. 5.1 Vesisäilön asennus (kuva 2a/3) •...
  • Seite 105 • Toisessa vaiheessa aseta kulmamittari mär- 5.6 Poistolaikan vaihtaminen (kuva 1/7) • kähiomakoneen laikan halkaisijalle. Ennen poistolaikan vaihtamista: Irrota verkko- • Työnnä asteikon (19) osoitin märkähiomalai- pistoke! • kan halkaisijan arvoon (katso tekniset tiedot), Ohje! Varmista poistolaikka (6) pyörimistä ja kiinnitä se sormiruuvilla (18). vastaanrievulla, kankaalla tai vastaavalla.
  • Seite 106 • • Ohje! Hiomakivi (15) ei sovellu märkähioma- Tartu työkaluun molemmin käsin ja laske se laikan (5) suurten kohoumien tasoittamiseen hitaasti poistolaikalle (6). • tai poistamiseen. Tee leikkuuterästä mahdollisimman terävä vetämällä leikkuuterän etu- ja takaosa hioma- 6.3 Märkähiomalaikka (kuva 9) laikan (6) yli.
  • Seite 107 • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Kuljetus Kuljeta konetta vain kuljetuskahvasta (7) kanta- malla.
  • Seite 108 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 108 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 108...
  • Seite 109 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 110 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Seite 111 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2a-2c) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 112 • 4. Tehnični podatki Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz • Po možnosti shranite embalažo do poteka Poraba energije: ........125 W garancijskega roka. Število obratov v prostem teku n : ..110 min Ø...
  • Seite 113 Omejite hrupnost in vibracije na minimum! 5.1 Montaža posode z vodo (sl. 2a/3) • • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Posodo za vodo (10) vpnite s kavljem (14) v • Redno vzdržujte in čistite napravo. spodnje obešalno ušesce (12). • • Vaš...
  • Seite 114 • • Kazalnik na skali (19) potisnite na vrednost Opozorilo! Brusilni stroj vedno uporabljajte premera koluta za vlažno brušenje z obojestransko montiranim brusilnim kolu- (gl. tehnične podatke) in ga pritrdite z tom. To zmanjša tveganje, da bi se dotaknili narebričenim vijakom (18). rotirajočega vretena.
  • Seite 115 (5) bolj gladka. Tako je izid brušenja bolj oster. prepreči, da bi se površina ostrilnega koluta • Navodilo! Posoda za vodo mora biti pri na- (6) izsušila in postala porozna. • mestitvi brusilnega kamna (15) polna. Navodilo! Izravnalno pasto redno nanašajte, •...
  • Seite 116 • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Napravo transportirajte le tako, da ga dvignete na transportnem ročaju (7).
  • Seite 117 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 117 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 117...
  • Seite 118 Brusilni kolut, ostrilni kolut Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 119 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 119 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 119 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 119...
  • Seite 120 Veszély! Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat A készülékek használatánál, a sérülések és a és utalásokat a jövőre nézve. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2. A készülék leírása és a szállítás gondosan átolvasni.
  • Seite 121 • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari létezik).
  • Seite 122 5. Beüzemeltetés előtt A megadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- het őket használni az egyik elektromos szerszám- Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy nak a másikkal való összehasonlítására. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
  • Seite 123 • 5.2 A feszítőberendezés felszerelése Utasítás! A szélnek (23) úgy a (képek 1/2b/4) köszörűkorongra minta a szerszámra is fel • A vele szállított támaszkart (24) két különböző kell feküdnie. • pozícióban lehet odaerősíteni. Igazítsa azután a recézett fejű anya (25) által •...
  • Seite 124 • Az új lehúzó korong feltétele előtt gondosan 6.3 Nedves köszörülés (9-es kép) • megtisztítani minden olyan részt amely üzem- A munka kezdete előtt leellenőrizni, hogy a nél forog. nedves köszörűkorong (5) elegendő mélyen • Az új lehúzó korongot (6) és a rögzítő gombot van e a vízben (lásd az 5.1-et).
  • Seite 125 (29) rászorítási A készülék ident- számát • nyomását (hasonlísd össze a 12-es képpel). A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- 7. A hálózati csatlakozásvezeték vice.com alatt találhatóak. kicserélése Tipp! Egy jó munkaeredmény Veszély! érdekébe a...
  • Seite 126 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 126 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 126...
  • Seite 127 Köszörűkorong, lehúzó korong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 128 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 129 Perigo! Guarde todas as instruções de segurança e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas indicações para consultar mais tarde. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Descrição do aparelho e material atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Seite 130 • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o responsabilidade do utilizador/operador e não do aparelho. fabricante. • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- Chamamos a atenção para o facto de os nossos lagem e de transporte (caso existam). aparelhos não terem sido concebidos para uso •...
  • Seite 131 5. Antes da colocação em Os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio norma- funcionamento lizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características Os valores de emissão de ruídos indicados correspondem aos dados de rede.
  • Seite 132 Aviso! 5.4 Ajustar o ângulo de afi ação na máquina Esvazie o reservatório de água (10) após o fun- (fi gura 5) • cionamento. A parte do rebolo de esmerilar a hú- Fixe a ferramenta a trabalhar no dispositivo mido (5), mergulhada na água, absorveria água e de fixação (2).
  • Seite 133 ra rotação. obter um atrito mais uniforme. • • Rode o botão de bloqueio (31) no sentido Nota! O amolador (15) não serve para aplai- de rotação do rebolo de afiar (6) e segure o nar ou eliminar grandes irregularidades no rebolo de afiar com um trapo, pano ou algo rebolo de esmerilar a húmido (5).
  • Seite 134 (30) (comp. figura 12). número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais 7. Substituição do cabo de ligação à em www.Einhell-Service.com rede Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios Perigo! de alta qualidade da Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- gação à...
  • Seite 135 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 136 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 136 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 136...
  • Seite 137 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 138 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 138 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 138 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 138...
  • Seite 139 Niebezpieczeństwo! obrażenia. Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy zachować na przyszłość wszystkie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 140 • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, urządzenie. a nie producent. • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest). Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- •...
  • Seite 141 Podane wartości emisji hałasu zostały zmier- Ostrzeżenie! zone według znormalizowanych procedur i Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu mogą służyć jako podstawa do porównywania zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. elektronarzędzi. • Maszyna musi być stabilnie postawiona. • Podane wartości emisji hałasu mogą również być Przed rozpoczęciem pracy ze szlifierką...
  • Seite 142 • rowe (24) w poziomym otworze mocującym Następnie przekręcając nakrętkę (28) lub w pionowym otworze mocującym radełkowaną (25) wyregulować odstęp (26). między tarczą do szlifowania na mokro (5) i • Aby wyregulować odstęp między ramieniem ściskiem (2) tak, aby powierzchnia narzędzia podporowym (24) i tarczą...
  • Seite 143 wygładzającą ścierką, szmatką lub podob- Przykładać kamień szlifierski (15) przez ok. nym przedmiotem. 30 sekund od góry do tarczy do szlifowania • Zdjąć pokrętło blokujące (31) i starą tarczę na mokro (5). Poruszając nim przy tym lekko wygładzającą. tam i z powrotem zapewnia się równomierne •...
  • Seite 144 śruby regulacji (30) (patrz rys. 12). Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com 7. Wymiana przewodu zasilającego Wskazówka! Dla osiągnięcia Niebezpieczeństwo! doskonałych rezultatów po- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, lecamy stosować...
  • Seite 145 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 146 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 146 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 146...
  • Seite 147 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 148 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 148 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 148 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2a-c) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık/Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 150 • Alet ve aksesuar parçalarının transport tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- esnasında hasar görüp görmediğini kontrol zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan edin. hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. 4. Teknik özellkler Tehlike! Şebeke gerilimi: ......
  • Seite 151 • İkaz: Makine güvenli bir şekilde kurulacaktır. • Gürültü emisyon değerleri elektrikli aletin gerçek Çalışmaya başlamadan önce taş motoru ta- kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve ban plakasındaki (9) 4 adet sabitleme deliği özellikle hangi malzemenin işlenmesine bağlı ola- (8) ile çalışma tezgahına vb. bağlanacaktır. •...
  • Seite 152 • 5.3 Açı masdarındaki bileme açısını ayarlama Somun (32), flanş (16) ve kullanılmış taşlama (Şekil 2c) taşını çıkarın. • • Islak taşlama taşında bileme açısını ayarlama- Yeni taşlama taşını monte etmeden önce dan önce aletinizin bileme açısını belirlemeniz işletimde dönen bütün parçaları temizleyin. •...
  • Seite 153 kullandığınızda ıslak taşlama taşının (5) 6.4 Bileme taşının hazırlanması (Şekil 10) • yüzeyi daha kalın olur. Böylece taşlama Kullanmadan önce bileme taşı (6) sıradan bir işleminde daha fazla malzeme kaldırmış olur- bileme macunu sürülerek hazırlanmalıdır. sunuz. Bilgi! Bileme macunu teslimat kapsamına •...
  • Seite 154 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 155 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 155 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 155...
  • Seite 156 Taşlama taşı, bileme taşı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 157 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 158 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2a-c) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Sisse-/väljalülitusnupp likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 159 • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Tühikäigu pöörlemissagedus n : ...110 min lõpuni alles. Tugivarre kinnituspesa Ø: ......12 mm Kaitseklass ............I Oht! Kaitseklass: ..........IPX0 Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Kaal: ..........umbes 8 kg jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja Vesikäiakivi: lämbuda!
  • Seite 160 Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- 5.1 Veemahuti paigaldamine (joonis 2a/3) • mini! Paigaldage veemahuti (10) konksude (14) fik- • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. seerumise teel alumistesse riputusaasadesse • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. (12). • • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Märkus! Vesikäiakivi (5) ei pea selle jaoks •...
  • Seite 161 • Lükake osuti skaalal (19) vesikäiakivi lä- 5.6 Hoonimisketta vahetamine (joonis 1/7) • bimõõdu väärtusele (vrdl tehnilised andmed) Enne hoonimisketta vahetamist: Tõmmake ja fikseerige see seadistuskruvi (18) abil. pistik pesast välja! • • Märkus! Vesikäiakivi (5) kulumise korral peate Märkus! Kasutage lappi, rätikut või sarnast käiakivi läbimõõtu skaalal (19) täiendavalt eset, et kindlustada hoonimisketas (6) pöörle- seadistama.
  • Seite 162 se mahahõõrdumise. 6.5 Hoonimine (joonis 11/12) • • Märkus! Terituskivi (15) ei sobi suurte ebata- Lõiketera teravuse suurendamiseks saate sasuste tasandamiseks või kõrvaldamiseks tööriista tera pärast vesikäiamist (vt 6.3) hoo- vesikäiakivil (5). nida. • Hoiatus! Ärge asetage tööriista tera kunagi 6.3 Vesilihvimine (joonis 9) hoonimisketta pöörlemissuunale vastupidises •...
  • Seite 163 Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.4 Transport Transportige masinat transpordikäepidemest tõstes (7). Ärge kasutage kaitseseadiseid kunagi käsitsemiseks ega transpordiks.
  • Seite 164 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 164 - Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 164...
  • Seite 165 Käiakivi, hoonimisketas Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 166 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 167 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 01.03.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR027564 Art.-No.: 44.180.08...
  • Seite 168 UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-3-4; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.03.01 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027564 Article Number: 44.180.08 I.-No.: 21023...
  • Seite 169 EH 06/2023 (01) Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 169 Anl_TC-WG_200_SPK13.indb 169 13.06.2023 08:50:30 13.06.2023 08:50:30...

Diese Anleitung auch für:

44.180.08