Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL
LAL-SRW-**
EN
ALARM SYSTEM
DE
ALARMSYSTEM
FR
SYSTÈME D'ALARME
DA
ALARMSYSTEM
PROCESS AUTOMATION
ISO9001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pepperl+Fuchs LAL-SRW Serie

  • Seite 1 PROCESS AUTOMATION MANUAL LAL-SRW-** ALARM SYSTEM ALARMSYSTEM SYSTÈME D'ALARME ALARMSYSTEM ISO9001...
  • Seite 2 ALARM SYSTEM With regard to the supply of products, the current issue of the following docu- ment is applicable: The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the Electrical In- dustry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V.) in its most recent version as well as the supplementary clause: "Expanded reserva- tion of proprietorship"...
  • Seite 3 ALARM SYSTEM Safety ................3 General safety instructions ................. 3 Used Symbols....................3 Declaration of Conformity ................4 Intended use ....................4 Maintenance....................5 Delivery, Transport and Storage..............6 Installation and Commissioning ..............6 Installation in connection with intrinsically safe circuits ......7 Repair ......................
  • Seite 4 ALARM SYSTEM Troubleshooting ............26 Fault search and alarm states ..............26 System care....................27 Technical specifications ..........28 NVO5-151*-PF....................28 NVF-104/34-PF .....................29 KVF-104-PF ....................29 LAL-SK2.......................29 2 - EN...
  • Seite 5 EC-type-examination certificate and data sheets are an integral part of this document. The data sheet contains the electrical data of the Declaration of Conformity, the Certificate of Compliance and the EC-type-examination certificate. The documents mentioned are available from http://www.pepperl-fuchs.com or contact your local Pepperl+Fuchs representative. Used Symbols Safety-relevant Symbols Danger! This symbol indicates a warning about a possible danger.
  • Seite 6 European standards and regulations. Note! A Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer. The manufacturer of this product, Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, Germany, has a certified quality assurance system in conformity with ISO 9001. ISO9001 Intended use The warning device is a compact alarm system for monitoring sensors in the potentially explosive area of zone 0 in oil/petrol separators.
  • Seite 7 Overflow sensor for detecting excessively high fluid level NVF-104/34-PF Oil level sensor for detecting thickness of oil level KVF-104-PF 1.4.1 Coding Warning device Cable connector Pepperl+Fuchs GmbH Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany Germany LAL-SRW-** LAL-SK2 BVS 09 ATEX E 137 simple apparatus acc.
  • Seite 8 ALARM SYSTEM Safety Delivery, Transport and Storage Check the packaging and contents for damage. Check if you have received every item and if the items received are the ones you ordered. Keep the original packaging. Always store and transport the device in the original packaging. Always store the device in a clean, dry environment.
  • Seite 9 ALARM SYSTEM Safety 1.7.4 Sensor cables Sensor cables must not be installed in cable or conductor bundles together with other current circuits. Avoid installing sensor cables parallel to other cables that may transmit interfering signals, which impair the sensor signal and thus the alarm function. The sensor itself must not be grounded.
  • Seite 10 ALARM SYSTEM Safety 1.11 Applied standards and directives EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 EN 60079-26:2004 EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 ATEX Directive 94/9/EC EMC Directive 2004/108/EC Low-Voltage Directive 2006/95/EC 8 - EN...
  • Seite 11 ALARM SYSTEM Product Specifications Product Specifications Function The warning device monitors the status of one oil level sensor and/or one overflow sensor in an oil/petrol separator. LEDs at the device indicate alarm, sensor fault and system and sensor status. In the event of an alarm, an additional acoustic signal sounds. Device elements and dimensions Warning device ALARM...
  • Seite 12 ALARM SYSTEM Product Specifications Installation housing NVO5-KV 10 - EN...
  • Seite 13 ALARM SYSTEM Product Specifications Oil level sensor KVF-104-PF Ø31.6 Lower section with laser marking Middle section Upper section Cable Switch point EN - 11...
  • Seite 14 ALARM SYSTEM Product Specifications Overflow sensor NVF-104/34-PF Ø20 Cable with identification plate Stainless steel tube Switch point Cable connector LAL-SK2 12 - EN...
  • Seite 15 ALARM SYSTEM Product Specifications Equipment supplied Designation Number LAL-SRW-01 LAL-SRW-08 LAL-SRW-18 Installation housing with DIN rail NVO5-KV NVO5-KV NVO5-KV Intrinsically safe warning device, NVO5-151A-PF NVO5-151B-PF NVO5-151C-PF 230 V AC Oil level sensor with 5 m cable KVF-104-PF KVF-104-PF Overflow sensor with 5 m cable NVF-104/34-PF NVF-104/34-PF Mounting set for one sensor...
  • Seite 16 ALARM SYSTEM Installation Installation Mounting of sensors in the oil/petrol separator Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning (see chapter 1.7) before installing the sensor. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts.
  • Seite 17 ALARM SYSTEM Installation Oil level sensor With a correct fluid level, the sensor must be immersed a few centimeters in the fluid. How far it is immersed depends on the type of oil/petrol separator, the design and the capacity. The lower section made of stainless steel must always be immersed in the fluid.
  • Seite 18 ALARM SYSTEM Installation Overflow sensor The lower edge of the sensor is usually a few centimeters above the normal fluid level, positioned close enough for the switch point is covered by liquid if there is an overflow of the contaminated coalescence, or the float shut-off valve is defective, or there is another situation that can lead to an overflow or contamination.
  • Seite 19 ALARM SYSTEM Installation Mounting of the warning device Note! If the device is installed in a housing or switch cabinet, note the mounting instructions of the housing or switch cabinet manufacturer. Caution! Overheating If outside temperature exceeds 60 °C with maximum load, this may result in damage to the device.
  • Seite 20 ALARM SYSTEM Installation Connection Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning before installing the device. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts. •...
  • Seite 21 ALARM SYSTEM Installation Alarm system LAL-SRW-01 Connection and configuration of warning device with oil level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of oil level sensor Oil level sensor KVF-104-PF DIP switch Power supply blue...
  • Seite 22 ALARM SYSTEM Installation Alarm system LAL-SRW-08 Connection and configuration of warning device with overflow sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of overflow sensor Overflow sensor NVF-104/34-PF DIP switch Power supply blue brown Water...
  • Seite 23 ALARM SYSTEM Installation Alarm system LAL-SRW-18 Connection and configuration of warning device with overflow sensor and oil level sensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Connection of overflow sensor Connection of oil level sensor Overflow sensor NVF-104/34-PF Oil level sensor KVF-104-PF DIP switch...
  • Seite 24 ALARM SYSTEM Installation The product is a class II device (with reinforced insulation). Connect the power supply as follows: • terminal 7: phase (F/L2) • terminal 6: zero (N/L1) • terminal 5: ground (loop terminal) Note! Additional relays can be connected via terminals 1 to 3 and 10 to 12. They can be used, for example, for an external alarm or the connection to a central monitoring system.
  • Seite 25 ALARM SYSTEM Commissioning Commissioning DIP switch settings LAL-SRW- DIP 1 NVF sensor connected connected – (NVF-104/34-PF) not connected – – DIP 2 KVF sensor connected – connected (KVF-104-PF) – not connected – DIP 3 Acoustic alarm Acoustic alarm switched on. Acoustic alarm switched off.
  • Seite 26 ALARM SYSTEM Operation Operation Alarm messages The warning device provides an acoustic warning and visual display of an alarm state or sensor fault. The corresponding LEDs, "OVERFLOW ALARM" or "HIGH OIL LEVEL", light up until normal state has been reached again. Yellow LED "SUPPLY"...
  • Seite 27 ALARM SYSTEM Operation Performance test Warning device An LED and relay test can be carried out to test the operation of the warning device. To start the performance test, press the "ALARM RESET" button for approx. 3 seconds: The control device switches to test mode. All LEDs light up one after the other for 1 second.
  • Seite 28 ALARM SYSTEM Troubleshooting Troubleshooting Fault search and alarm states Note! If switched on (DIP switch 5), an acoustic signal is issued in the event of an alarm and sensor malfunction. LED display Cause Measure All LEDs are off. Warning device is not in Check whether the voltage supply is operation.
  • Seite 29 ALARM SYSTEM Troubleshooting LED display Cause Measure • LED "SUPPLY" lights up. Sensor fault or lead Check sensor and sensor installation and breakage replace oil level sensor if necessary. • LED "HIGH OIL LEVEL" flashing. System care Contaminated sensors can trip incorrect alarms. Clean, in particular, the sensor tips with fat dissolving cleaning agent to remove all oil, petrol and other contamination residue.
  • Seite 30 ALARM SYSTEM Technical specifications Technical specifications NVO5-151*-PF Power supply Rated voltage 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Power consumption 6 VA Max. fusing 10 A Overvoltage category Connection terminals 5, 6, 7 Safety maximum voltage U 253 V Output Connection for relay 1 terminals 1, 2, 3...
  • Seite 31 ALARM SYSTEM Technical specifications Connection for oil level sensor Connection terminals 22, 24 12.7 V 135 mA 5 µF 0.5 mH NVF-104/34-PF Power supply Rated voltage 24 V DC Ambient conditions Ambient temperature -20 °C ... 50 °C Mechanical data Protection class IP68 Connection...
  • Seite 32 ALARM SYSTEM Notes 30 - EN...
  • Seite 33 ALARMSYSTEM Sicherheit................3 Allgemeine Sicherheitshinweise..............3 Verwendete Symbole ................... 3 Konformitätserklärung................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung............4 Wartung......................5 Lieferung, Transport und Lagerung............6 Installation und Inbetriebnahme ..............6 Installation in Verbindung mit eigensicheren Kreisen......7 Reparatur ...................... 7 1.10 Entsorgung ....................7 1.11 Angewandte Normen und Richtlinien............
  • Seite 34 ALARMSYSTEM Störungsbeseitigung........... 26 Fehlersuche und Alarmzustände ..............26 Anlagenpflege .....................27 Technische Daten............28 NVO5-151*-PF....................28 NVF-104/34-PF .....................29 KVF-104-PF ....................29 LAL-SK2.......................29 2 - DE...
  • Seite 35 Die entsprechenden Datenblätter, Konformitätserklärungen und/oder EG-Baumusterprüfbescheinigungen sind ein integraler Bestandteil dieses Dokumentes. Das Datenblatt enthält die elektrischen Daten der EG-Baumusterprüfbescheinigung. Diese Dokumente finden Sie auf www.pepperl-fuchs.com oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Pepperl+Fuchs-Vertreter. Verwendete Symbole Sicherheitsrelevante Symbole Gefahr! Dieses Symbol kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
  • Seite 36 Alle Produkte wurden unter Beachtung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Hinweis! Eine Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. Der Hersteller des Produktes, die Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem gemäß ISO 9001. ISO9001 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Warnanlage ist ein kompaktes Alarmsystem für die Überwachung von Sensoren in...
  • Seite 37 Aufstausensor, zur Erkennung von zu hohem NVF-104/34-PF Flüssigkeitsstand Ölschichtsensor, zur Erkennung der Ölschichtdicke KVF-104-PF 1.4.1 Kennzeichnung Warnanlage Kabelverbinder Pepperl+Fuchs GmbH Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany Germany LAL-SRW-** LAL-SK2 BVS 09 ATEX E 137 einfaches Betriebsmittel gemäß...
  • Seite 38 ALARMSYSTEM Sicherheit Lieferung, Transport und Lagerung Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Beschädigung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Bewahren sie die Originalverpackung auf. Das Gerät sollte immer in der Originalverpackung eingelagert oder transportiert werden. Lagern sie das Gerät immer in trockener und sauberer Umgebung. Beachten sie die zulässige Lagertemperatur (siehe Datenblatt).
  • Seite 39 ALARMSYSTEM Sicherheit 1.7.4 Sensorkabel Sensorkabel dürfen nicht in Kabel- oder Leiterbündeln gemeinsam mit anderen Stromkreisen verlegt werden. Vermeiden Sie, das Sensorkabel parallel mit anderen Kabeln zu verlegen, von denen Störsignale ausgehen können, die das Sensorsignal und damit die Alarmfunktion beeinträchtigen. Der Sensor selbst darf nicht geerdet werden. Wenn Sie das Sensorkabel verlängern, beachten Sie die geltenden ATEX-Vorschriften bezgl.
  • Seite 40 ALARMSYSTEM Sicherheit 1.11 Angewandte Normen und Richtlinien EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 EN 60079-26:2004 EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 ATEX-Richtlinie 94/9/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 8 - DE...
  • Seite 41 ALARMSYSTEM Produktspezifikationen Produktspezifikationen Funktion Die Warnanlage überwacht den Zustand von einem Ölschichtsensor und/oder einem Aufstausensor in einer Öl-/Benzin-Abscheideranlage. Leuchtdioden am Gerät zeigen Alarm, Sensorstörung sowie den Anlagen- und Sensorzustand an. Im Alarmfall ertönt zusätzlich ein akustisches Signal. Gerätebestandteile und Maße Warnanlage ALARM SUPPLY...
  • Seite 42 ALARMSYSTEM Produktspezifikationen Montagegehäuse NVO5-KV 10 - DE...
  • Seite 43 ALARMSYSTEM Produktspezifikationen Ölschichtsensor KVF-104-PF Ø31.6 Unterer Teil mit Laserbeschriftung Zwischenstück Oberer Teil Kabel Schaltpunkt DE - 11...
  • Seite 44 ALARMSYSTEM Produktspezifikationen Aufstausensor NVF-104/34-PF Ø20 Kabel mit Typenschild Edelstahlrohr Schaltpunkt Kabelverbinder LAL-SK2 12 - DE...
  • Seite 45 ALARMSYSTEM Produktspezifikationen Lieferumfang Bezeichnung Anzahl LAL-SRW-01 LAL-SRW-08 LAL-SRW-18 Montagegehäuse mit DIN- NVO5-KV NVO5-KV NVO5-KV Schiene Eigensichere Warnanlage, NVO5-151A-PF NVO5-151B-PF NVO5-151C-PF 230 V AC Ölschichtsensor mit 5 m Kabel KVF-104-PF KVF-104-PF Aufstausensor mit 5 m Kabel NVF-104/34-PF NVF-104/34-PF Befestigungsset für einen Sensor NVO5-B NVO5-B NVO5-B...
  • Seite 46 ALARMSYSTEM Installation Installation Montage der Sensoren in der Öl-/Benzin-Abscheideranlage Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.7) vor der Montage des Sensors. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten. •...
  • Seite 47 ALARMSYSTEM Installation Ölschichtsensor Der Sensor muss bei korrektem Flüssigkeitspegel einige Zentimeter in die Flüssigkeit eingetaucht sein. Wie weit, hängt vom Typ der Öl-/Benzin-Abscheideranlage, der Konstruktion und der Kapazität ab. Der untere Teil aus Edelstahl muss immer in die Flüssigkeit eingetaucht sein.
  • Seite 48 ALARMSYSTEM Installation Aufstausensor Im Regelfall ist die Unterkante des Sensors wenige Zentimeter über dem normalen Flüssigkeitspegel angebracht, und zwar so dicht, dass der Schaltpunkt bei einem eventuellen Überlauf des verschmutzten Koaleszenzfilters bzw. bei gesperrter Schwimmsperre oder einer anderen Situation, die zu Überlauf oder Verunreinigungen führen kann, von Flüssigkeit umschlossen wird.
  • Seite 49 ALARMSYSTEM Installation Montage der Warnanlage Hinweis! Wird das Gerät in einem Gehäuse oder Schaltschrank montiert, beachten Sie die Montageinstruktionen des Gehäuse- oder Schaltschrankherstellers. Vorsicht! Überhitzung Überschreitet die Außentemperatur bei maximaler Belastung 60 °C kann das Gerät beschädigt werden. • Sorgen sie für ausreichende Belüftung am Montageort. •...
  • Seite 50 ALARMSYSTEM Installation Anschluss Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme vor der Montage des Gerätes. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten. • Trennen Sie vor Arbeiten am Gerät immer zuerst die Versorgungsspannung. •...
  • Seite 51 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-01 Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Ölschichtsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Ölschichtsensor Ölschichtsensor KVF-104-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm Eintauchtiefe = Alarm Ölschichtdicke DE - 19...
  • Seite 52 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-08 Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Aufstausensor Aufstausensor NVF-104/34-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser Schlamm 20 - DE...
  • Seite 53 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-18 Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor und Ölschichtsensor 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Anschluss Aufstausensor Anschluss Ölschichtsensor Aufstausensor NVF-104/34-PF Ölschichtsensor KVF-104-PF DIP-Schalter Versorgung blau braun Luft Öl Wasser...
  • Seite 54 ALARMSYSTEM Installation Das Produkt ist ein Klasse II-Gerät (mit verstärkter Isolierung). Schließen Sie die Versorgung wie folgt an: • Klemme 7: Phase (F/L2) • Klemme 6: Null (N/L1) • Klemme 5: Erde (Schleifenklemme) Hinweis! Über die Klemmen 1 bis 3 und 10 bis 12 können Sie zusätzliche Relais anschließen, die z.
  • Seite 55 ALARMSYSTEM Inbetriebnahme Inbetriebnahme DIP-Schaltereinstellungen LAL-SRW- DIP 1 NVF sensor – angeschlossen angeschlossen (NVF-104/34-PF) nicht angeschlossen – – DIP 2 KVF sensor angeschlossen – angeschlossen (KVF-104-PF) – nicht angeschlossen – DIP 3 Acoustic alarm Akustischer Alarm eingeschaltet. (akustischer Akustischer Alarm ausgeschaltet. Alarm) DIP 4 Relay setting...
  • Seite 56 ALARMSYSTEM Betrieb Betrieb Alarmmeldungen Die Warnanlage zeigt akustisch und visuell einen Alarmzustand oder Sensorfehler an. Die entsprechenden LEDs, "OVERFLOW ALARM" oder "HIGH OIL LEVEL" leuchten solange, bis der Normalzustand wieder erreicht ist. Gelbe LED "SUPPLY" Leuchtet permanent Netzspannung liegt am Gerät an. Gerät in Betrieb Blinkt Inbetriebnahme Aufstausensor Grüne LED "SYSTEM OK"...
  • Seite 57 ALARMSYSTEM Betrieb Funktionsprüfung Warnanlage Zum Test der Funktion der Warnanlage kann ein LED- und Relaistest durchgeführt werden. Zum Starten der Funktionsprüfung drücken sie die Taste "ALARM RESET" etwa 3 Sekunden lang: das Steuergerät geht in den Testmodus, jede LED leuchtet nacheinander für 1 Sekunde, beide Relais werden nacheinander für 1 Sekunde geschalten, danach ertönt ein akustisches Signal und die Warnanlage geht wieder in den aktuellen Status zurück.
  • Seite 58 ALARMSYSTEM Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehlersuche und Alarmzustände Hinweis! Falls eingeschaltet (DIP-Schalter 5) ertönt im Alarm- und Sensorstörungsfall ein akustisches Signal. LED Anzeige Ursache Maßnahme Alle LEDs sind aus. Warnanlage ist nicht in Überprüfen Sie ob die Betrieb. Versorgunsspannung angeschlossen ist. LED "SUPPLY" blinkt. Anlage wird in Betrieb Abwarten bis Aufstausensor genommen.
  • Seite 59 ALARMSYSTEM Störungsbeseitigung LED Anzeige Ursache Maßnahme • LED "SUPPLY" leuchtet. Sensorfehler oder Sensor und Sensorinstallation überprüfen Kabelbruch und ggf. Ölschichtsensor austauschen. • LED "HIGH OIL LEVEL" blinkt. Anlagenpflege Verschmutzte Sensoren können Fehlalarme auslösen. Säubern sie insbesondere die Sensorenspitze mit fettlösenden Reinigungsmittel von allen Öl-, Benzin- und sonstigen Schmutzrückständen.
  • Seite 60 ALARMSYSTEM Technische Daten Technische Daten NVO5-151*-PF Versorgung Bemessungsspannung 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Leistungsaufnahme 6 VA Max. Sicherung 10 A Überspannungskategorie Anschluss Klemmen 5, 6, 7 Sicherheitstechnische 253 V Maximalspannung U Ausgang Anschluss Relais 1 Klemmen 1, 2, 3 Anschluss Relais 2 Klemmen 10, 11, 12 Ausgang...
  • Seite 61 ALARMSYSTEM Technische Daten Anschluss Ölschichtsensor Anschluss Klemmen 22, 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Versorgung Bemessungsspannung 24 V DC Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 °C ... 50 °C Mechanische Daten Schutzart IP68 Anschluss Kabel Material Edelstahl Kabel Masse ca.
  • Seite 62 ALARMSYSTEM Notizen 30 - DE...
  • Seite 63 SYSTÈME D'ALARME Sécurité................3 Instructions générales de sécurité ............. 3 Symboles utilisés ..................3 Déclaration de conformité ................4 Utilisation spécifiée..................4 Entretien ......................5 Livraison, transport et stockage ..............6 Installation et mise en service ..............6 Installation en combinaison avec des circuits de sécurité intrinsèque.. 7 Réparation.....................
  • Seite 64 SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts ..........26 Recherche d'erreurs et états d'alarme............26 Entretien de l'installation ................27 Caractéristiques techniques ........28 NVO5-151*-PF....................28 NVF-104/34-PF .....................29 KVF-104-PF ....................29 LAL-SK2.......................29 2 - FR...
  • Seite 65 CE concernant l'équipement font partie intégrante du présent document. La fiche technique fournit les données électriques du certificat de contrôle de type CE. Vous trouverez le présent document à l'adresse internet www.pepperl-fuchs.com ou chez votre distributeur Pepperl+Fuchs le plus proche. Symboles utilisés Symboles de sécurité...
  • Seite 66 Tous les produits ont été développés et fabriqués dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Remarque ! Une déclaration de conformité peut être réclamée auprès du fabricant. Le fabricant du produit, la société Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim, possède un système d’assurance qualité certifié selon ISO 9001. ISO9001 Utilisation spécifiée Le système d'alarme est un appareil compact destiné...
  • Seite 67 élevé Détecteur de niveau d'huile, pour la détection de l'épaisseur KVF-104-PF de la couche d'huile 1.4.1 Désignation Système d'alarme Connecteur de câbles Pepperl+Fuchs GmbH Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany Germany LAL-SRW-** LAL-SK2 BVS 09 ATEX E 137 élément simple selon EN 60079-11...
  • Seite 68 SYSTÈME D'ALARME Sécurité Livraison, transport et stockage Vérifiez si l’emballage et le contenu sont endommagés Vérifiez l’intégralité et l’exactitude du contenu de la livraison. Conservez l’emballage d’origine. Conservez ou transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine. Conservez l’appareil toujours dans un environnement sec et propre. Tenez compte de la température de stockage admise (voir la fiche de caractéristiques).
  • Seite 69 SYSTÈME D'ALARME Sécurité 1.7.4 Câble du capteur Les câbles des capteurs ne doivent pas être posés dans des faisceaux de câbles ou de conducteurs avec d’autres circuits électriques. Eviter de poser les câbles des capteurs en parallèle avec d’autres câbles pouvant émettre des signaux parasites affectant les signaux des capteurs et donc la fonction d’alarme.
  • Seite 70 SYSTÈME D'ALARME Sécurité 1.11 Normes et directives applicables EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 EN 60079-26:2004 EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Directive ATEX 94/9/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive basse tension 2006/95/CE 8 - FR...
  • Seite 71 SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Spécifications du produit Fonctionnement Le système d'alarme surveille l'état d'un détecteur de niveau d'huile et/ou d'un détecteur de débordement dans un séparateur d'huile/hydrocarbure. Les diodes luminescentes sur l’appareil visualisent une alarme, un défaut du (des) détecteur(s) ainsi que l’état de l’installation et du (des) détecteur(s).
  • Seite 72 SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Boîtier NVO5-KV 10 - FR...
  • Seite 73 SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF Ø31.6 Partie inférieure avec marquage Laser Partie intermédiaire Partie supérieure Câble Point de commutation FR - 11...
  • Seite 74 SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Ø20 Câble avec plaque signalétique Tube en acier inox Point de commutation Connecteur de câbles LAL-SK2 12 - FR...
  • Seite 75 SYSTÈME D'ALARME Spécifications du produit Eléments fournis Désignation Quantité LAL-SRW-01 LAL-SRW-08 LAL-SRW-18 Boîtier avec rail DIN NVO5-KV NVO5-KV NVO5-KV Système d'alarme de sécurité NVO5-151A-PF NVO5-151B-PF NVO5-151C-PF intrinsèque, 230 V C.A. Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF KVF-104-PF avec câble 5 m Détecteur de débordement NVF-104/34-PF NVF-104/34-PF...
  • Seite 76 SYSTÈME D'ALARME Installation Installation Montage des détecteurs dans le séparateur d’huile/hydrocarbure Avant le montage de l’appareil, il est important de lire le chapitre "Sécurité" et notamment la partie "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.7). Ne jamais enlever la plaque signalétique.
  • Seite 77 SYSTÈME D'ALARME Installation Détecteur de niveau d'huile Lorsque le niveau de liquide est correct, le détecteur doit être immergé d’une profondeur de quelques centimètres dans le liquide. Cette profondeur dépend du type, de la construction et de la capacité du séparateur d’huile/hydrocarbure. La partie inférieure en acier inox doit toujours être immergée dans le liquide.
  • Seite 78 SYSTÈME D'ALARME Installation Détecteur de débordement En règle générale, le bord inférieur du détecteur est placé à quelques centimètres au-dessus du niveau normal du liquide de sorte à ce que le point de commutation soit plongé dans le liquide lors d'un débordement éventuel dû à un encrassement du filtre à coalescence ou à la fermeture par flotteur ou dans toute autre situation pouvant entraîner un débordement ou une pollution.
  • Seite 79 SYSTÈME D'ALARME Installation Montage du système d'alarme Remarque ! Si l'appareil est monté dans un boîtier ou dans une armoire de commande, veiller au respect des instructions de montage du constructeur du boîtier ou de l'armoire de commande. Prudence ! Surchauffe Il est possible que l'appareil soit endommagé...
  • Seite 80 SYSTÈME D'ALARME Installation Raccordement Avant le montage de l’appareil, il est important de lire le chapitre "Sécurité" et notamment la partie "Installation et mise en service". Ne jamais enlever la plaque signalétique. Attention ! Risque de court-circuit Attention aux risques de blessures et de dommages de l'appareil lors des travaux sous tension. •...
  • Seite 81 SYSTÈME D'ALARME Installation Système d'alarme LAL-SRW-01 Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de niveau d'huile 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF Commutateur DIL Alimentation bleu...
  • Seite 82 SYSTÈME D'ALARME Installation Système d'alarme LAL-SRW-08 Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de débordement 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de débordement Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Commutateur DIL Alimentation bleu...
  • Seite 83 SYSTÈME D'ALARME Installation Système d'alarme LAL-SRW-18 Raccordement et configuration du système d'alarme avec un détecteur de débordement et un détecteur de niveau d'huile 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Raccordement d'un détecteur de débordement Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile Détecteur de débordement NVF-104/34-PF Détecteur de niveau d'huile KVF-104-PF...
  • Seite 84 SYSTÈME D'ALARME Installation Le produit fait partie de la classe II (avec isolation renforcée). Raccorder l'alimentation comme suit : • Borne 7 : phase (F/L2) • Borne 6 : neutre (N/L1) • Borne 5 : terre (borne de boucle) Remarque ! Les bornes 1 à...
  • Seite 85 SYSTÈME D'ALARME Mise en service Mise en service Réglages du commutateur DIL LAL-SRW- DIL 1 détecteur NVF Raccordé Raccordé – (NVF-104/34-PF) Non raccordé – – DIL 2 NVF sensor Raccordé – Raccordé (KVF-104-PF) – Non raccordé – DIL 3 Acoustic alarm Alarme sonore branchée.
  • Seite 86 SYSTÈME D'ALARME Fonctionnement Fonctionnement Signalisations d'alarme Le système d'alarme signale un état d'alarme ou un défaut du (des) détecteur(s) par une alarme sonore et visuelle. Les LED correspondantes "OVERFLOW ALARM" ou "HIGH OIL LEVEL" restent allumées tant que l’état normal n’est pas rétabli. LED jaune "SUPPLY"...
  • Seite 87 SYSTÈME D'ALARME Fonctionnement Contrôle du fonctionnement Système d'alarme Pour tester le fonctionnement du système d'alarme, il est possible d'effectuer un test des LED et des relais. Pour démarrer le contrôle du fonctionnement, appuyer sur la touche "ALARM RESET" pendant environ 3 secondes. l'appareil de contrôle passe en mode test, chaque LED s'allume l'une après l'autre pendant 1 seconde, les deux relais sont activés l'un après l'autre pendant 1 seconde,...
  • Seite 88 SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts Elimination des défauts Recherche d'erreurs et états d'alarme Remarque ! S'il est activé (commutateur DIL 5), un signal sonore retentit en cas d'alarme et de défaut du détecteur. Visualisation par LED Cause Solution Toutes les LED sont Le système d'alarme n'est Vérifier si la tension d'alimentation est éteintes.
  • Seite 89 SYSTÈME D'ALARME Elimination des défauts Visualisation par LED Cause Solution • LED "SUPPLY" allumée. Défaut du détecteur ou Vérifier le détecteur et son installation, si rupture du câble nécessaire remplacer le détecteur de • LED "HIGH OIL LEVEL" niveau d'huile. clignotante.
  • Seite 90 SYSTÈME D'ALARME Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques NVO5-151*-PF Alimentation Tension assignée 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Consommation en 6 VA puissance Fusible max. 10 A Catégorie de surtension Raccordement bornes 5, 6, 7 Tension de sécurité max. 253 V Sortie Raccordement relais 1 bornes 1, 2, 3...
  • Seite 91 SYSTÈME D'ALARME Caractéristiques techniques Raccordement d'un détecteur de niveau d'huile Raccordement bornes 22, 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Alimentation Tension assignée 24 V C.C. Environnement Température ambiante -20 °C ... 50 °C Caractéristiques Protection IP68 mécaniques Raccordement câble...
  • Seite 92 SYSTÈME D’ALARME Notes 30 - FR...
  • Seite 93 ALARMSYSTEM Sikkerhed................3 Generelle sikkerhedsanvisninger ............... 3 Anvendte symboler ..................3 Overensstemmelseserklæring ..............4 Korrekt anvendelse ..................4 Vedligeholdelse .................... 5 Levering, transport og lagring ..............6 Installation og idriftsættelse................ 6 Installation i forbindelse med egensikre strømkredse ......7 Reparation..................... 7 1.10 Bortskaffelse....................
  • Seite 94 ALARMSYSTEM Fejlfinding ..............26 Fejlsøgning og alarmtilstande ..............26 Vedligeholdelse af anlægget ..............27 Tekniske data............... 28 NVO5-151*-PF....................28 NVF-104/34-PF .....................29 KVF-104-PF ....................29 LAL-SK2.......................29 2 - DA...
  • Seite 95 De pågældende datablade, overensstemmelseserklæringer og/eller EF-typegodkendelser er en del af dette dokument. Databladet indeholder de elektriske data fra EF-typegodkendelsen. Du kan finde disse dokumenter på www.pepperl-fuchs.com eller få dem tilsendt ved henvendelse til en Pepperl+Fuchs-forhandler. Anvendte symboler Sikkerhedsrelevante symboler Fare! Dette symbol markerer en umiddelbar fare.
  • Seite 96 Alle produkter er udviklet og fremstillet under overholdelse af gældende europæiske standarder og direktiver. OBS! Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos producenten. Kvalitetssystemet hos producenten af produktet, Pepperl+Fuchs GmbH i D-68307 Mannheim, Tyskland er certificeret iht. ISO 9001. ISO9001 Korrekt anvendelse Alarmsystemet er et kompakt system til overvågning af følere i eksplosionsfarlige områder, zone 0, i olie-/benzinudskillere.
  • Seite 97 Typekode Overløbsføler til detektering af forhøjet væskeniveau NVF-104/34-PF Olielagtykkelsesføler til detektering af olielagtykkelse KVF-104-PF 1.4.1 Mærkning Alarmsystem Samledåse Pepperl+Fuchs GmbH Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany Germany LAL-SRW-** LAL-SK2 BVS 09 ATEX E 137 enkelt driftsmiddel iht. EN 60079-11 II (1)G [Ex ia] IIB Olielagtykkelsesføler...
  • Seite 98 ALARMSYSTEM Sikkerhed Levering, transport og lagring Kontrollér emballagen og indholdet for beskadigelse. Kontrollér, at det leverede er komplet samt det rigtige. Husk at gemme den originale emballage. Apparatet bør altid opbevares og transporteres i den originale emballage. Apparatet skal opbevares på et tørt og støvfrit sted. Overhold den tilladte opbevaringstemperatur (se datablad).
  • Seite 99 ALARMSYSTEM Sikkerhed 1.7.4 Følerkabel Følerkabler må ikke fremføres i kabel- eller ledningsbundter sammen med andre strømkredse. Undgå, at følerkablet trækkes parallelt med andre kabler, som kan udsende interferenser, der kan påvirke følersignalet og dermed alarmfunktionen. Selve føleren må ikke jordforbindes. Hvis følerkablet forlænges, skal de gældende ATEX-forskrifter mht.
  • Seite 100 ALARMSYSTEM Sikkerhed 1.11 Anvendte standarder og direktiver EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 EN 60079-26:2004 EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 ATEX-direktivet 94/9/EF EMC-direktivet 2004/108/EF Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF 8 - DA...
  • Seite 101 ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Produktspecifikationer Funktion Alarmsystemet overvåger tilstanden via en olielagtykkelsesføler og/eller en overløbsføler i en olie-/benzinudskiller. LED’erne på apparatet markerer alarm, følerfejl samt systemets og følerens tilstand. I tilfælde af alarm aktiveres der ligeledes et akustisk alarmsignal. Apparatets dele og mål Alarmsystem ALARM SUPPLY...
  • Seite 102 ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Vægboks NVO5-KV 10 - DA...
  • Seite 103 ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF Ø31.6 Nederste del med Laser mærkning Mellemdel Øverste del Kabel Målepunkt DA - 11...
  • Seite 104 ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Overløbsføler NVF-104/34-PF Ø20 Kabel med typeskilt Rør i rustfrit stål Målepunkt Samledåse LAL-SK2 12 - DA...
  • Seite 105 ALARMSYSTEM Produktspecifikationer Leveringsomfang Betegnelse Antal LAL-SRW-01 LAL-SRW-08 LAL-SRW-18 Vægboks med DIN-skinne NVO5-KV NVO5-KV NVO5-KV Egensikkert alarmsystem, NVO5-151A-PF NVO5-151B-PF NVO5-151C-PF 230 V AC Olielagtykkelsesføler med 5 m KVF-104-PF KVF-104-PF kabel Overløbsføler med 5 m kabel NVF-104/34-PF NVF-104/34-PF Ophængsbeslag til én føler NVO5-B NVO5-B NVO5-B...
  • Seite 106 ALARMSYSTEM Installation Installation Montering af følerne i olie-/benzinudskilleren Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.7), før føleren monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. •...
  • Seite 107 ALARMSYSTEM Installation Olielagtykkelsesføler Føleren skal være sænket nogle centimeter ned i væsken ved korrekt væskeniveau. Hvor meget føleren skal være nedsænket, afhænger af olie-/benzinudskillerens type, konstruktion og kapacitet. Den nederste del af rustfrit stål skal altid være nede i væsken. Følerens målepunkt sidder mellem den isolerede mellemdel og den øverste metaldel.
  • Seite 108 ALARMSYSTEM Installation Overløbsføler Normalt er følerens nederste kant placeret nogle få centimeter over det normale væskeniveau, dvs. så tæt på overfladen, at målepunktet vil blive omgivet af væske ved et eventuelt overløb som følge af tilstoppet koalescensfilter eller blokeret flydelukke eller en anden situation, som kan medføre overløb eller forurening.
  • Seite 109 ALARMSYSTEM Installation Montering af alarmsystemet OBS! Ved montering af apparatet i et kabinet, en styretavle eller et styreskab skal den tilhørende monteringsvejledning følges. Forsigtig! Overophedning Hvis den omgivende temperatur overskrider 60 °C ved maksimal belastning, kan det medføre skader på apparatet. •...
  • Seite 110 ALARMSYSTEM Installation Tilslutning Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse, før udstyret monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. • Før der arbejdes på apparatet, skal forsyningsspændingen altid afbrydes. •...
  • Seite 111 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-01 Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med olielagtykkelsesføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af olielagtykkelsesføler Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand Slam Afstand væskeoverflade til målepunkt = Alarm olielagtykkelse DA - 19...
  • Seite 112 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-08 Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med overløbsføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af overløbsføler Overløbsføler NVF-104/34-PF DIP-switch Forsyning blå brun Luft Olie Vand Slam 20 - DA...
  • Seite 113 ALARMSYSTEM Installation Alarmsystem LAL-SRW-18 Tilslutning og konfiguration af alarmsystem med overløbsføler og olielagtykkelsesføler 22 23 24 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Tilslutning af overløbsføler Tilslutning af olielagtykkelsesføler Overløbsføler NVF-104/34-PF Olielagtykkelsesføler KVF-104-PF DIP-switch Forsyning blå...
  • Seite 114 ALARMSYSTEM Installation Produktet er et apparat i klasse II (med forstærket isolering). Forsyningsspændingen tilsluttes på følgende måde: • Klemme 7: Fase (F/L2) • Klemme 6: Nul (N/L1) • Klemme 5: Jord (sløjfeklemme) OBS! Via klemme 1 til 3 og 10 til 12 kan der tilsluttes ekstra relæer, som f.eks. giver mulighed for fjernalarmering eller tilslutning til et centralt overvågningsanlæg.
  • Seite 115 ALARMSYSTEM Idriftsættelse Idriftsættelse DIP-switch-indstillinger LAL-SRW- DIP 1 NVF-føler tilsluttet tilsluttet – (NVF-104/34-PF) ikke tilsluttet – – DIP 2 KVF-føler tilsluttet – tilsluttet (KVF-104-PF) – ikke tilsluttet – DIP 3 Acoustic alarm Akustisk alarmsignal aktiveret. (akustisk Akustisk alarmsignal deaktiveret. alarmsignal) DIP 4 Relay setting Relæ...
  • Seite 116 ALARMSYSTEM Drift Drift Alarmmeddelelser Alarmsystemet markerer alarmtilstande eller følerfejl både med akustiske og visuelle alarmsignaler. LED "OVERFLOW ALARM" eller "HIGH OIL LEVEL" lyser, indtil normaltilstand er genetableret. Gul LED "SUPPLY" Lyser konstant Forsyningsspænding på apparatet. Apparatet er i drift Blinker Idriftsættelse af overløbsføleren Grøn LED "SYSTEM OK"...
  • Seite 117 ALARMSYSTEM Drift Funktionskontrol Alarmsystem Der kan udføres en LED- og en relætest for at kontrollere, at alarmsystemet fungerer korrekt. Tryk på tasten "ALARM RESET" i ca. 3 sek. for at starte funktionskontrollen: styringen går over i testmodus, alle LED’er lyser en efter en i 1 sekund, de to relæer aktiveres efter hinanden i 1 sekund, derefter aktiveres det akustiske alarmsignal, og alarmsystemet går tilbage til den aktuelle status.
  • Seite 118 ALARMSYSTEM Fejlfinding Fejlfinding Fejlsøgning og alarmtilstande OBS! Er DIP-switch 5 ”ON” , er det akustiske alarmsignal aktivt i tilfælde af alarm eller følerfejl. LED funktion Årsag Fejlafhjælpning Alle LED’er er slukkede. Alarmsystemet er ikke i drift. Kontrollér, om forsyningen er tilsluttet.
  • Seite 119 ALARMSYSTEM Fejlfinding LED funktion Årsag Fejlafhjælpning • LED "SUPPLY" lyser. Følerfejl eller kabelbrud Kontrollér føleren og følerinstallationen, og udskift om • LED "HIGH OIL LEVEL" nødvendigt olielagtykkelsesføleren. blinker. Vedligeholdelse af anlægget Snavsede følere kan udløse fejlalarmer. Rengør især følerspidsen med fedtopløsende rengøringsmiddel, så...
  • Seite 120 ALARMSYSTEM Tekniske data Tekniske data NVO5-151*-PF Forsyningsspænding Nominel spænding 230 V AC, 50 Hz ... 60 Hz Effektforbrug 6 VA Maks. Sikring 10 A Overspændingskategori Tilslutning Klemme 5, 6 og 7 Sikkerhed maksimal 253 V spænding U Udgang Tilslutning af relæ 1 Klemme 1, 2 og 3 Tilslutning af relæ...
  • Seite 121 ALARMSYSTEM Tekniske data Tilslutning af olielagtykkelsesføler Tilslutning Klemme 22 og 24 12,7 V 135 mA 5 µF 0,5 mH NVF-104/34-PF Forsyning Nominel spænding 24 V DC Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur -20 °C til +50 °C Mekaniske data Tæthedsgrad IP68 Tilslutning Kabel Materiale Rustfrit stål Kabel Vægt...
  • Seite 122 ALARMSYSTEM Noter 30 - DA...
  • Seite 123 ALARM SYSTEM Notes...
  • Seite 124 PROTECTING YOUR PROCESS Worldwide Headquarters Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim · Germany Tel. +49 621 776-0 E-mail: info@de.pepperl-fuchs.com For the Pepperl+Fuchs representative closest to you check www.pepperl-fuchs.com/pfcontact www.pepperl-fuchs.com 223273 / DOCT-0943F Subject to modifications 03/2010 Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany...

Diese Anleitung auch für:

Lal-srw-01Lal-srw-08Lal-srw-18