Seite 1
Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás körfűrész Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Univerzální kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01029 RT-TS...
Seite 2
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimo razgrnite strani 2-5 Kérjük a 2-től – 5-ig levő oldalakat szétnyitni Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
Seite 3
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 4 max. 3-5 mm...
Seite 5
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 5...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hartmetallbestücktes Sägeblatt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Parallelanschlag Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schiebestock diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Tischkreissäge deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Winkelanschlag damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Ringschlüssel (30)
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 8 Werkstückteilen. Leerlauf Sägeblattbrüche. Schalldruckpegel L pA 93,2 dB(A) Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall- Unsicherheit K pA 3 dB teilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Schallleistungspegel L WA 106,2 dB(A) Gehörschutzes. Unsicherheit K WA 3 dB Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- stäuben bei Verwendung in geschlossenen...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 9 7. Montage 8. Bedienung 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 11a,11b) Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- Durch Drücken des grünen Tasters “I” arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu kann die Säge eingeschaltet werden. Vor ziehen.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 10 Durch Drehen des Ringes am Rundgriff (16) Absaugkanäle. kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß (siehe Skala (13)) gestellt werden. 9.1 Schneiden schmaler Werkstücke Feststellgriff (15) wieder festziehen. (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 12) Den Parallelanschlag (7) entsprechend der 8.4 Queranschlag (Abb.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 11 10. Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Seite 12
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 12 Kazalo 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Montaža 8. Upravljanje 9. Obratovanje 10. Vzdrževanje 11. Naročanje nadomestnih delov 12. Odstranjevanje in recikliranje...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 13 3. Obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere List žage s trdo kovinsko oblogo preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili Paralelni prislon poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za Potisni del uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, Namizna krožna žaga da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 14 Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za Omejite hrupnost in vibracije na minimum! katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni Uporabljajte samo brezhibne naprave. dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi Redno vzdržujte in čistite napravo.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 16 Odsesovalna naprava, odsesovalne cevi in prislonskemu nastavku (14). pritrdilni material niso v obsegu dobave! (dobite Vključite žago v ustrezni specializirani prodajalni) Potiskajte prečni prislonski nastavek (14) in obdelovanec v smeri lista žage, da izvršite 8.6 Zaščita pred preobremenitvijo (slika 1) rezanje.
Seite 17
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 17 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. A szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Összeszerelés 8. Kezelés 9. Üzem 10. Karbantartás 11. Pótalkatrészek megrendelése 12. Megsemmisítés és újrahasznosítás...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 18 3. A szállítás kiterjedése Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Keményfémlapkás fűrészlap biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Párhuzamos ütközœ és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Toló bot használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, Asztali körfűrész azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az Szögletütközœ...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 19 Zaj és vibrálás fűrészlaptörések. a fűrészlap hibás keményfémrészeinek a kivetése. A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint a szükséges zajcsökkentœ füllvédœ lettek mérve. használatának mellœzésekor a hallás károsodása. Hangnyomásmérték L 93,2 dB(A) zárt termekben levœ...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 20 7. Összeszerelés 8. Kezelés Figyelem! Az asztali körfűrészen történő minden 8.1 Be-, kikapcsolni (ábra 11a, 11b) karbantartási és átszerelési munka előt kihúzni a A zöld taszter „I” nyomása által lehet bekapcsolni a fűrészt. A fűrészelés kezdete előtt megvárni, hálózati csatlakozót.
Seite 21
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 21 8.3 A szög beállítása (ábrák 1, 10) A készüléket csak elszívással üzemeltetni. Az elszívónyílásokat rendszeresen leellenőrizni és Megereszteni a rögzítő fogantyút (15) megtisztítani. A rögzítőcsavar (16) csavarása által lehet a fűrészlapot (4) a kívánt szögletmértékre (lásd a skálát (13)) beállítani.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 22 10. Karbantartás Figyelem! Az asztali körfűrészen történő minden fajta karbantartási és átszerelési munka előt kihúzni a hálózati csatlakozót. A port és a szennyezœdéseket a géprœl rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást legjobban sűrített levegœvel vagy egy ronggyal lehet elvégezni.
Seite 23
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 23 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Montaža 8. Rukovanje 9. Pogon 10. Održavanje 11. Naručivanje rezervnih dijelova 12. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 24 3. Opseg isporuke Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati List pile od tvrdog metala sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Paralelni graničnik štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Komad za guranje uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 25 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. 6. Prije puštanja u funkciju Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste Stroj se mora postaviti stabilno, što znači koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
Seite 26
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 26 7.3 Montaža zaštite lista pile (sl. 4) 8.2.2 Duljina graničnika (sl. 7/8) Zaštitu lista pile (2) namjestite na klin za Da biste spriječili priklještenje drva koje režete, cijepanje (5) i poravnajte. graničnu vodilicu (25) treba uvijek pomaknuti do Vijak utaknite kroz rupu u zaštiti lista pile (2) i u prednjeg ruba stola pile (1) i fiksirati pomoću oba klinu za cijepanje (5) te osigurajte krilatom...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 27 9. Pogon Ponovno isključite pilu. Nakon svakog novog podešavanja 10. Održavanje preporučujemo da se napravi probni rez da bi se provjerila podešena mjera. Nakon uključivanja pile pričekati da list pile Pozor! Prije svih radova održavanja i provođenja postigne svoj maksimalni broj okretaja prije nego preinaka na stolnoj kružnoj pili trebate izvući započnete s rezanjem.
Seite 28
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 28 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Montaža 8. Rukovanje 9. Pogon 10. Održavanje 11. Porudžbina rezervnih delova 12. Zbrinjavanje u otpad i reciklovanje...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 29 3. Predmet isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. List testere od tvrdog metala Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Paralelni graničnik upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Komad za guranje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Stona kružna testera...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 30 Emisije drvene prašine koja je štetna po zdravlje Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! kod korišćenja u zatvorenim prostorijama. Koristite samo besprekorne uređaje. Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Redovno održavajte i čistite uređaj. Prilagodite svoj način rada uređaju.
Seite 31
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 31 između lista testere (4) i klina za cepanje (5) Graničnu vodilicu (25) okrenite za 90° ulevo ili iznosi 3 - 5 mm (vidi sliku 6). udesno, zavisno od potrebne visine graničnika i Klin za cepanje (5) mora da bude u uzdužnom ponovo nataknite nosač.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 32 8.6 Zaštita od preopterećenja (sl. 1) Pažnja: Uvek čvrsto držite deoi obratka koji Motor ovog uređaja je zaštićen od preopterećenja vodite, nikada nemojte da držite njegov odgovarajućim prekidačem (18). U slučaju slobodni deo koje ćete da odrežete. prekoračenja nominalne struje prekidač...
Seite 33
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 33 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Montáž 8. Obsluha 9. Provoz 10. Údržba 11. Objednání náhradních dílů 12.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 34 3. Rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pilový kotouč z tvrdokovu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Paralelní doraz škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Posuvná tyč obsluze.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 35 Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! používání v uzavřených prostorech. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Stroj smí být používán pouze podle svého účelu Přizpůsobte Váš...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 36 7.2. Nastavení roztahovacího klínu (obr. 4/5/6) materiál a podle obr. 8 pro slabý materiál. Ochranu pilového kotouče (2) sejmout (viz 7.3). Na přestavení výšky dorazu povolit oba Vložku stolku (6) odstranit (viz 7.4). zajišťovací šrouby (26) a dorazovou lištu (25) Oba šrouby (24) povolit.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 37 Odsávací zařízení, odsávací hadice a upevňovací Obrobek pevně tlačit proti příčnému dorazu (14). materiál nejsou v rozsahu dodávky! (K dostání v Pilu zapnout. příslušném odborném obchodě) Na provedení řezu posouvat příčný doraz (14) a obrobek ve směru pilového kotouče.
Seite 38
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 38 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Montáž 8. Obsluha 9. Prevádzka 10. Údržba 11. Objednanie náhradných dielov 12. Likvidácia a recyklácia...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 39 3. Objem dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pílový kotúč s tvrdokovovým potiahnutím príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Paralelný doraz zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Posuvný prípravok Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Stolná...
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 40 Kontakt s pílovým kotúčom v oblasti pílenia, Hlučnosť a vibrácie ktorá nie je prikrytá. Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa zranenie). európskej normy EN 61029. Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. Zlomenie pílového kotúča.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 41 7. Montáž 8. Obsluha Pozor! Pred všetkými údržbovými a 8.1 Zapnutie, vypnutie (obr. 11a, 11b) prestavbovými prácami na stolnej kotúčovej píle Stlačením zeleného tlačidla „I“ sa môže píla sa musí vytiahnuť elektrický kábel zo siete. zapnúť.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 43 Stroj pri prenášaní držte za podstavec. 11. Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Bližšie informácie a ceny nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 920 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Süd Product Service GmbH 2006/95/EC Notified Body No.: 0123...
Seite 45
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 46
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 47
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 48
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 48 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 49 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Seite 50
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 51
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 51 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Seite 52
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 52 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Seite 54
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Anleitung_RT-TS 920_SPK4__ 08.11.13 07:24 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.