Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria 44.651.00
Seite 1
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Bandschleifer Operating Instructions Belt Grinder/Sander Instructions de service Ponceuse à bande Gebruiksaanwijzing Bandschuurmachine Istruzioni per l’uso Levigatrice a nastror Brugsanvisning Båndslibe Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa Használati utasítás Szalagcsiszoló Art.-Nr.: 44.651.00 I.-Nr.: 01010...
Seite 2
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 2 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Caratteristiche tecniche Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Tekniske data Veuillez ouvrir les page 2 Dane techniczne Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Technikai adatok Aprire la pagina 2 Fold siderne 2 ud...
Seite 3
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 3...
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 4 VERWENDUNG Allgemeine Sicherheitshinweise: Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Ver- Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine, wendung des entsprechenden Schleifbandes ge- vorher den Netzstecker ziehen! eignet.
Seite 5
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 5 Ein/Ausschalten Einschalten: Betriebschalter A eindrücken Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken Maschine kann in Moment- oder Dauerschaltung betrieben werden. Achtung! Luftschlitze auch am Bandschleifer immer sauber und offen halten.
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 6 General safety instructions The belt grinder/sander can be used to sand wood Pull out the power plug before commencing any and to grind iron, plastic and similar materials when work on the machine (cleaning the machine, fitted with the correct grinding/sanding belt.
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 7 Switching On/Off Switching on: Press operating switch A Continuous duty: Secure switch A in place with locking button B Switching off: Press briefly on operating switch A The machine can be operated in momentary action mode or in continuous duty mode.
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 8 UTILISATION Retirez la fiche de la prise de courant avant La ponceuse à bande convient au ponçage de bois, d’exécuter n’importe quels travaux (entre autres de fer, de matières plastiques et de matériaux nettoyage de la machine, changement de la semblables en utilisant la bande abrasive bande abrasive) sur la machine.
Seite 9
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 9 Mise en et hors circuit: Mise en circuit: appuyez sur l’interrupteur de service A Service continu: bloquez l’interrupteur A à l’aide du bouton de blocage B Mise hors circuit: appuyez brièvement sur l’interrupteur A.
Seite 10
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 10 GEBRUIK Algemene veiligheidsvoorschriften : De bandschuurmachine is geschikt voor het schuren Bij alle werkzaamheden (schoonmaken van de van hout, ijzer, kunststof en soortgelijke materialen machine, verwisselen van schuurband etc.) mits gebruikmaking van de overeenkomstige voordien de netstekker uit het stopcontact schuurband.
Seite 11
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 11 Aan- / uitzetten Aanzetten : bedrijfsschakelaar A indrukken Continubedrijf : met vastzetknop B schakelaar A borgen Uitzetten : bedrijfsschakelaar A kort indrukken Machine kan in moment- of continuschakeling worden gebruikt. Let op ! Ventilatiespleten ook op de bandschuurmachine altijd schoon en open...
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 12 IMPIEGO Avvertenze generali di sicurezza La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, Staccare prima la spina dalla presa di corrente ferro, plastica e materiali simili usando il rispettivo prima di eseguire qualsiasi lavoro alla macchina nastro abrasivo adatto.
Seite 13
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 13 Accensione/spegnimento Accensione: premere l’interruttore d’esercizio A Esercizio continuo: bloccare l’interruttore A con il bottone di bloccaggio B Spegnimento: premere brevemente l’interruttore d’esercizio A. La macchina può venire usata sia in esercizio momentaneo che in esercizio continuo.
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 14 ANVENDELSE Generelt om sikkerhed: Båndsliberen er egnet til slibning af træ, jern, plast Træk altid netstikket ud af stikdåsen, før der og lignende materialer, når det til materialet udføres arbejde på maskinen (rengøring af passende slibebånd benyttes.
Seite 15
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 15 Start/stop Start: Tryk på afbryder A Kontinuerlig drift: Foretag sikring af afbryder A med låseknap B Stop: Tryk kortvarigt på afbryder A Maskinen kan bruges i moment- eller kontinuerlig drift Bemærk! Sørg for, at båndsliberens luftgæller altid er rene og åbne.
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 16 ZASTOSOWANIE Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Szlifierka taśmowa przeznaczona jest do szlifowania Podczas wszystkich prac (czyszczenie maszyny, drewna, żelaza, tworzywa sztucznego i podobnych wymiana taśmy szlifierskiej i in.) przy maszynie, materiałów pod warunkiem użycia odpowiednich taśm należy wyciągnąć...
Seite 17
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 17 Włączanie/wyłączanie wcisnąć przycisk A Włączanie: Tryb pracy ciągłej: włącznik A zabezpieczyć przyciskiem ustalającym Ponownie na krótko Wyłączanie: przycisnąć włącznik A Maszyna może pracować w trybie pracy chwilowej i ciągłej Uwaga! Szczeliny powietrzne znajdujące się...
Seite 18
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 18 ALKALMAZÁS Általános biztonsági utasítások A szalagcsiszoló, a megfelelŌ csiszolószalag A gépen történŌ minden munka elŌtt ( gép használatával fa, vas, měanyagok és hasonló tisztításnál, csiszolópapír cserénél és munkaanyagok csiszolására alkalmas. hasonlónál) húzza ki a hálózati dugót a dugaszolóaljzatból! Leírás:...
Seite 19
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 19 Ki / bekapcsolni Bekapcsolni: az A üzemeltetési kapcsolót benyomni. Állandóhasználat: a B rögzítŌgombbal az A kapcsolót biztosítani. Kikapcsolni: az A üzemeltetési kapcsolót röviden benyomni. A gép pillanatnyi- vagy állandókapcsolásban üzemeltetehetŌ.
Seite 20
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 20 BBS 720 Art.Nr. 44.651.00, I-Nr. 01010...
Seite 22
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 22 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Seite 24
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 24 GARANTIE GARANTIEURKUNDE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 2 ans. und beträgt 2 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte functionnement et de fabrication.
Seite 25
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 25...
Seite 26
Anleitung BBS 720 SPK 1 neu 11.02.2003 6:54 Uhr Seite 26 ISC GmbH Einhell Polska Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.