Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

hcm 25
Art.-Nr. 8800 1929, 8800 1940
Stemmmaschine
D
Original-Anleitung
Morticer
GB
Translation from the original instruction manual
Mortaiseuse
FR
Traduction du manuel d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach hcm 25

  • Seite 1 25 Art.-Nr. 8800 1929, 8800 1940 Stemmmaschine Original-Anleitung Morticer Translation from the original instruction manual Mortaiseuse Traduction du manuel d’origine...
  • Seite 2 03 – 08 09 – 13 14 – 18...
  • Seite 3 HCM 25 Mortiser...
  • Seite 4 Garantie Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.
  • Seite 5: Hersteller

    Hersteller: hcm 25 Lieferumfang scheppach Untergestell Karton Untergestell Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (Sonderzubehör) Kleinteilebeutel Günzburger Straße 69 Stemmmaschine mit Motor D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, 2 Handradgriffe Karton Stemmmaschine Futterschlüssel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Stemmeisen mit Ihrer neuen Maschine.
  • Seite 6: Restrisiken

    benutzen. Insbesondere Störungen, die die Sicherheit sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen). arbeiten. Herstellers sowie die in den Technischen Daten angege- werden. benen Abmessungen müssen eingehalten werden. fällen freihalten. sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechni- Armbanduhren ablegen.
  • Seite 7 Inbetriebnahme Fig. 1 Bedienungsgriff Beachten Sie die Sicherheitshinweise! WICHTIG: Die Inbetriebnahme der Maschine darf nur mit komplett montierten Schutz-und Sicherheitseinrichtungen erfolgen. Schalter Gasfeder Einbau von Stemmeisen und Bohrer Fig. 2 Tiefenanschlag Stemmeisen und Bohrer Bohrfutter Werkstück- Tischanschlag anschlag Bohrer Schraubstock Sperrschraube Buchse Tisch...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Arbeitshinweise ken Handrad für jeden weiteren Schnitt weiterbewegt. Späne ungehindert entfernt werden können. Schieben Sie das Werkstück so, dass der Schlitz im Stemmei- sen die Späne in den bereits ausgeschnittenen Teil des Anschlag oben Werkstücks schiebt. Siehe Fig. 6. Fig. 6 Tiefenanschlag Spindelkasten Stemmeisen-Schlitz links...
  • Seite 9: Wartung

    2. Schärfen Sie das Stemmeisen mit einem Langloch- Ein Aufdruck der Typenbezeichnungen auf der Anschluss- Sie stets die richtige Zapfengröße, je nach Größe Ihres Wechselstrommotor nügen zwei oder drei Umdrehungen um das Stemmeisen zu schärfen, wie in Fig. 8 gezeigt. Fig.
  • Seite 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 8 deutsch...
  • Seite 11: Safety Notes

    Manufacturer hcm 25 Supply extent scheppach Carton box base (optional Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH equipment) Accessory pack Günzburger Straße 69 Morticing machine with motor D-89335 Ichenhausen Operating handle Dear customer, 2 Hand wheel handles Carton box mortiser Chuck key We wish you much pleasure and success with your new Chisel scheppach machine.
  • Seite 12: Remaining Hazards

    Table Handwheel i.e. nails or screws. machining of wood and materials similar to wood. Only original scheppach tools and accessories may be used. Please observe the „Special Tool Accessories“. Enclosed condition in accordance with its designated use and the Access door...
  • Seite 13: Assembly And Installation

    Assembly and Installation Operating instructions All assembly and retrofitting work may only be performed when the mains plug has been disconnected. The mortiser should be secured to the stand with four M12 x 120 hexagon screws (provided), using the holes in the Headstock stop base.
  • Seite 14: Electrical Connection

    Maintenance Attention: overheating and a possible breakage of chisel and bit. When cutting deep mortises, make the cut in several stag- es of approx. 25 mm depth each, to allow chips to clear. To as cleaning and lubrication and routine adjustment and prevent breakout at the back of the work piece when cut- sharpening of the chisel and bit.
  • Seite 15: Special Accessories

    Fig. 10 the outside of the chisel with a fine oilstone. Fig. 9 File Chisel Fig. 11 Special Accessories Article Article No. 8800 1926 Chisels 8995 1100 with drill 6 mm 8995 1200 with drill 8 mm with drill 10 mm 8995 1300 with drill 12 mm 8995 1400...
  • Seite 16: Conseils Généraux

    Manufacteur: hcm 25 Volume de la livraison scheppach Boîte carton bâti Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (équipement optionnel) Sachet d’accessoires Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Mortaiseuse avec moteur Cher client, Poignée de maniement 2 poignées volant Boîte carton mortaiseuse Clé mandrin au cours de vos travaux à...
  • Seite 17: Risques Résiduels

    chée au réseau. du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) im- médiatement toute panne susceptible de compromettre la sécurité! d’utilisation y joint doit être lu avec soin et suivi à la la machine. lettre. peaux et de chutes de bois. bagues, et montres.
  • Seite 18: Conseils De Travail

    Fig. 1 Poignée de maniement douille. boulon. Attention: La rainure dans le côté du ciseau doit Interrupteur se trouver à gauche ou à droite, jamais à l’avant ou à Ressort à gaz des copeaux est facilité. Butée de profondeur le mandrin et le serrer avec la clé de mandrin. Ciseau et foret à...
  • Seite 19: Branchements Électriques

    En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête automati- longueur de la mortaise désirée, ensuite serrer les vis à oreilles. de temps variable), le moteur pourra être remis en mar- Fig. 5 che. Butée de table droite Butée de table gauche Câbles de rallonge électriques défectueux Les causes en sont: de fênetre ou de porte.
  • Seite 20: Accessoires Spéciaux

    Entretien Accessoires spéciaux Article N° art. 8800 1926 de foret. Ciseaux 8995 1100 avec foret 6 mm 8995 1200 avec foret 8 mm 8995 1300 avec foret 10 mm vantes etc. avec foret 12 mm 8995 1400 avec foret 16 mm 8995 1600 Affûtage de ciseau et pointe de foret Forets à...
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine We, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen hereby declare that the machine named below correspondends to design and construction and in the version which we introduced to the market.
  • Seite 22 20 international...
  • Seite 23 international 21...
  • Seite 24 22 international...

Diese Anleitung auch für:

8800 19298800 1940

Inhaltsverzeichnis