Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ART.-NO. PG 8564
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Tischgrill Plancha
Plancha table grill
Gril de table plancha
Tafelgrill plancha
Parilla de mesa
Barbecue da tavolo con plancha
Plancha-bordgrill
Plancha bordsgrill
Plancha-pöytägrilli
Grelhador de Mesa Plancha
Płyta typu plancha do grilla stołowego
Επιτραπέζια ψησταριά πλατό
4
10
16
23
29
36
43
49
55
61
67
74

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN PG 8564

  • Seite 1 ART.-NO. PG 8564 DE Gebrauchsanweisung Tischgrill Plancha GB Instructions for use Plancha table grill FR Mode d’emploi Gril de table plancha NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill plancha ES Instrucciones de uso Parilla de mesa Manuale d’uso Barbecue da tavolo con plancha DK Brugsanvisning...
  • Seite 3 Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / Art.nr. / : PG 8564 Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ. Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée / Stroomverbruik / Consumo de energía / Potenza assorbita / Strømforbrug /...
  • Seite 4 der auf dem Typenschild Tischgrill Plancha des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Die Anschlussleitung der Benutzung des Gerätes durchlesen muss regelmäßig auf und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Beschädigungen überprüft Personen benutzt werden, die mit den werden.
  • Seite 5 verstaut wird. Fernwirksystem betrieben ∙ Vor jeder Reinigung den zu werden. ∙ Warnung! Der Grill darf Netzstecker ziehen und nicht mit Holzkohle oder den Grill abkühlen lassen. ∙ Das Basisgerät mit ähnlichen Brennstoffen betrieben werden. Steuerungselement und ∙ Achtung! Die Grillplatte Anschlussleitung darf aus niemals komplett mit Gründen der elektrischen...
  • Seite 6 Wohnumgebungen, die Grillplatte vollständig trocken sein. - in Frühstückspensionen. ∙ Das Gerät kann von ∙ Windschutz und Fettauffangschale im Kindern ab 8 Jahren Spülwasser reinigen und sowie von Personen mit gründlich abtrocknen. reduzierten physischen, ∙ Der Windschutz kann sensorischen oder auch in der Spülmaschine mentalen Fähigkeiten gereinigt werden.
  • Seite 7 ∙ Kinder jünger als 8 Jahre ∙ Den Netzstecker ziehen: - nach jedem Gebrauch, müssen vom Gerät und - bei Störung während des Betriebes, der Anschlussleitung - vor jeder Reinigung. ∙ Den Netzstecker nicht an der ferngehalten werden. Anschlussleitung aus der Steckdose ∙...
  • Seite 8 Aufbau und Lieferumfang Erstes Aufheizen Zweiteiliger Windschutz ∙ Das Gerät ohne Grillgut wie unter Griffe mit Entriegelungstasten Grillen beschrieben ca. 10 Minuten auf Anschlussleitung mit Netzstecker höchster Stufe aufheizen, damit der Grillplatte Eigengeruch des Grills abklingt. (Leichte Fettauffangschale (ausgezogen) Rauchentwicklung ist möglich, daher für Steuerungselement mit Regler und ausreichende Lüftung durch geöffnete Kontrollleuchte...
  • Seite 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Keine Metallschwämme, Stahlwolle im Internet auf unserer Website http://www. und scheuernden Reinigungsmittel zur severin.de unter dem Unterpunkt „Service Reinigung verwenden. Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Den zweiteiligen Windschutz nach oben abziehen.
  • Seite 10 any signs of damage. In Plancha table grill the event of such damage being found, the appliance Dear Customer, Before using the appliance, read the must no longer be used. instructions carefully and keep them for ∙ In order to comply with future reference.
  • Seite 11 ∙ Attention! Never cover the the control element and the grill plate with aluminium connecting cable must not foil, barbecue dishes or be treated with liquids or other items, as the resulting immersed in them. ∙ Wipe the grill plate with heat build-up could cause irreparable damage to the kitchen paper after use.
  • Seite 12 and safety precautions Cleaning and care. ∙ This appliance is intended involved. ∙ Children must not be for domestic or similar permitted to play with the applications, such as - in staff kitchens in shops, appliance. ∙ Children must not be offices and other similar working environments, permitted to carry out any...
  • Seite 13 impervious to splashes and stains. ∙ No responsibility is accepted if damage When grilling food with a high fat or results from improper use, or if these moisture content, splashes are not instructions are not complied with. always avoidable. ∙ This product complies with all binding ∙...
  • Seite 14 Grill assembly to position MAX. ∙ Before assembly, check that all parts are ∙ The indicator light shows red, and the complete under the section Overview grill plate heats up. Once the required temperature has been reached, the and parts included. ∙...
  • Seite 15 ∙ Wipe the grill plate with kitchen paper. ∙ Do not immerse the grill plate in water. ∙ To remove persistent food residues, clean the surface of the grill plate with a soft, damp sponge and a little washing-up liquid. If necessary, allow encrustations to moisten and soak.
  • Seite 16 signalétique. Gril de table plancha ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire assurer de son parfait état. soigneusement les instructions suivantes et N’utilisez pas l’appareil si le conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 17 poignées et laissez toujours du charbon de bois ou tout autre combustible le gril refroidir solide ou liquide pour faire complètement avant de le fonctionner le gril. déplacer, de le nettoyer ou ∙ Attention ! En aucun cas de le ranger. ∙...
  • Seite 18 dans des magasins, cuisson dans l’eau. ∙ Séchez soigneusement bureaux et autres la plaque de cuisson. environnements professionnels ; Assurez-vous que la plaque de cuisson est absolument - des fermes ; - l’utilisation par les clients sèche avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
  • Seite 19 autorisés à jouer avec ∙ Les articles à griller à forte teneur en graisses peuvent prendre feu. l’appareil. ∙ Avant toute utilisation, assurez-vous ∙ Les enfants ne doivent pas que la plaque de cuisson et le bac de récupération des graisses sont installés être autorisés à...
  • Seite 20 Utilisation conforme Assemblage du gril ∙ L’appareil sert exclusivement à faire ∙ Avant l’assemblage, vérifiez que toutes griller des aliments tels que les viandes, les pièces sont bien présentes tel le poisson, les fruits de mer et les que dans le chapitre Aperçu et pièces légumes.
  • Seite 21 ∙ Si nécessaire, graissez légèrement ∙ N’utilisez pas d’éponges en métal, de la plaque de cuisson avec de l’huile l’aine d’acier ni de produits abrasifs pour résistante aux températures élevées. le nettoyage. ∙ Branchez la prise sur une prise de ∙...
  • Seite 22 Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé...
  • Seite 23 ∙ Het snoer moet regelmatig Tafelgrill plancha op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Geachte klant, Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig Wanneer een beschadiging door voordat u het apparaat gebruikt en wordt geconstateerd mag bewaar deze voor toekomstig gebruik. Het apparaat mag alleen worden gebruikt het apparaat niet meer door personen die bekend zijn met de worden gebruikt.
  • Seite 24 trekken, en de grill laten gebruikt met houtskool of gelijkaardige brandstoffen. afkoelen. ∙ Het basisapparaat ∙ Let op! De grillplaat nooit afdekken met aluminium met het stuurelement en de aansluitleiding folie, grillbakken, enz.! Anders ontstaat er mogen omwille van de elektrische veiligheid niet een warmte-ophoping, waardoor het apparaat...
  • Seite 25 verminderde fysische, goed af. ∙ Het windscherm kan ook zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of in de vaatwasser gereinigd worden. gebrek van ervaring en ∙ Voor uitvoerige informatie kennis, wanneer deze over het schoonmaken van onder begeleiding zijn of instructies ontvangen het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en hebben over het gebruik...
  • Seite 26 ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Haal de stekker uit het stopcontact van inpakmateriaal, daar deze een bron - na ieder gebruik, van gevaar zijn b.v. door verstikking. - in geval van storing, ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt - voor het schoonmaken. moet zowel de hoofdeenheid als gelijk ∙...
  • Seite 27 Overzicht en inbegrepen onderdelen De eerste keer opwarmen Tweedelig windscherm ∙ Laat de grill gedurende ongeveer 10 Handgrepen met minuten zonder voedsel opwarmen, ontgrendelingstoetsen zoals beschreven in Het grillen, op vol Snoer met stekker vermogen. Dit zal de geur verwijderen Grillplaat die normaal aanwezig is wanneer men Vetopvangbak (uitgenomen)
  • Seite 28 ∙ Snijd om krassen op de grillplaat te ∙ Het basisapparaat met de aansluitleiding voorkomen niet op de plaat, en gebruik mogen omwille van de elektrische geen metalen keukengerei bij het veiligheid niet met vloeistoffen worden opleggen of wegnemen van de voeding. behandeld of er zelfs in worden ∙...
  • Seite 29 con la tensión indicada en Parilla de mesa la placa de características. ∙ El cable eléctrico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea debería examinarse con atentamente estas instrucciones y regularidad para detectar conserve este manual para cualquier consulta posterior. Solo las personas que si ha resultado dañado.
  • Seite 30 se enfríe por completo un sistema de mando a distancia. antes de moverla, limpiarla ∙ ¡Advertencia! No se o guardarla. ∙ Antes de la limpieza, debe operar la parrilla con carbón ni combustibles desenchufe la parrilla y similares. déjela que se enfríe. ∙...
  • Seite 31 alojamientos similares, la parrilla debe estar - en casas rurales. completamente seca antes ∙ Este aparato podrá del siguiente uso. ∙ Limpie el protector ser utilizado por niños cortaviento y la bandeja (mayores de 8 años) y personas con reducidas colectora de grasa con agua jabonosa y séquelos facultades físicas,...
  • Seite 32 ∙ El aparato y su cable ∙ Antes de la puesta en marcha, compruebe que la placa de la parrilla eléctrico siempre se deben y la bandeja colectora de grasa estén mantener fuera del alcance correctamente insertadas en la unidad base.
  • Seite 33 Uso previsto Montaje del grill ∙ El dispositivo sirve exclusivamente para ∙ Antes del montaje, compruebe que asar a la parrilla alimentos como carne, todas las piezas especificadas en pescado, marisco y verdura. Montaje y material incluido estén ∙ ¡Advertencia! Cualquier otra utilización incluidas.
  • Seite 34 Utilización del grill posición MIN. ∙ Coloque la parrilla sobre una superficie ∙ Desenchufe la clavija de la toma de nivelada, resistente al calor y a las corriente. salpicaduras, ya que estas son ∙ Deje que el grill se enfríe. inevitables al asar alimentos grasientos.
  • Seite 35 bandeja colectora de grasa con agua tibia con jabón. ∙ El protector cortaviento puede lavarse en el lavavajillas. ∙ El resto de componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que...
  • Seite 36 corrisponda alla tensione Barbecue da tavolo con plancha indicata sulla targhetta portadati. Gentile Cliente, Leggere attentamente le istruzioni per ∙ Controllate con l’uso prima di utilizzare il dispositivo regolarità che sul cavo di e conservarle per riferimento futuro. L’apparecchio può essere utilizzato alimentazione non ci siano esclusivamente da persone che conoscono tracce di deterioramento.
  • Seite 37 completamente la griglia previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con prima di muoverla, pulirla o un sistema separato di conservarla. ∙ Prima della pulizia, estraete comando a distanza. ∙ Avvertenza! Il grill non va la spina di alimentazione e alimentato con carbone di lasciate raffreddare il grill.
  • Seite 38 and-breakfast” (letto & piastra del grill deve essere colazione). completamente asciutta. ∙ Il presente apparecchio può ∙ Pulite a fondo il pannello essere usato da bambini paravento e la vaschetta raccogligocce con acqua e (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte detersivo.
  • Seite 39 supervisionati da un adulto gli oggetti anche lievemente infiammabili nelle vicinanze. e siano comunque più ∙ I cibi ad alto contenuto di grassi grandi di 8 anni di età. possono prendere fuoco e, pertanto, non utilizzate l’apparecchio con materiali ∙ L’apparecchio e il cavo infiammabili.
  • Seite 40 ∙ Questo prodotto è conforme alle Montaggio del grill direttive vincolanti per l’etichettatura CE. ∙ Prima del montaggio, verificate che siano presenti tutti i componenti, Uso previsto secondo quanto indicato nella sezione ∙ Questo apparecchio va utilizzato Struttura e volume di consegna. esclusivamente per cuocere alla griglia ∙...
  • Seite 41 Modalità d’uso MIN. ∙ Poggiate il grill su una base piana, ∙ Scollegate la spina dalla presa di resistente al calore e riparata dagli corrente. spruzzi, giacché questi ultimi, in caso ∙ Fate raffreddare completamente il di cibi ad alto contenuto di grassi, sono barbecue grill.
  • Seite 42 un panno leggermente umido. Quindi, asciugate con un panno. ∙ Pulite il pannello paravento e la vaschetta raccogligocce con acqua calda e detersivo. ∙ Il pannello paravento può essere lavato in lavastoviglie. ∙ Tutti gli altri elementi non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie.
  • Seite 43 ledningen, må apparatet Plancha-bordgrill ikke længere benyttes. ∙ For at undgå farer skal Kære kunde, læs brugsanvisningen grundigt, inden reparation af dette du tager apparatet i brug, og opbevar elektriske apparat eller den til senere brug. Apparatet må kun benyttes af personer, der er fortrolige med dets ledning, altid udføres sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 44 meget snavset, kan ødelægge apparatet. ∙ Kom ikke væsker på grillen. grillpladens overflade ∙ Advarsel! Dette rengøres med en blød, symbol angiver, at fugtig svamp og lidt opvaskemiddel. Grillpladen temperaturen på grillpladen og varmeelementet kan må ikke nedsænkes i vand. ∙...
  • Seite 45 mindst 8 år gamle. - landbrugsvirksomheder, ∙ Apparatet og dets ledning - af kunder på hoteller, moteller m.m. og må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. tilsvarende foretagender, - B&B pensionater. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en ∙...
  • Seite 46 med nogle af apparatets varme dele. Oversigt og medfølgende dele ∙ Stik ingen genstande ind i apparatets Todelt vindfang åbninger. Greb med låseknapper ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten edning med stik - efter brug, Grillplade - i tilfælde af fejlfunktion, Drypbakke (udtrukket) - inden apparatet rengøres.
  • Seite 47 Den første opvarmning termostatknappen efter behov. ∙ Lad grillen varme op uden mad i cirka ∙ Fedtet i drypbakken skal kontrolleres 10 minutter på maksimum styrke som regelmæssigt og tømmes efter behov. beskrevet i Grillstegning. Dette vil Så snart grillstegningen er afsluttet: fjerne den lugt der typisk opstår, når en ∙...
  • Seite 48 ∙ Vask vindfanget og drypbakken i varmt opvaskevand. ∙ Vindfanget kan også rengøres i opvaskemaskine. ∙ Alle andre dele tåler ikke opvaskemaskine. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges.
  • Seite 49 får apparaten inte längre Plancha bordsgrill användas. ∙ För att undvika risker Bästa kund! Innan du använder apparaten, bör du läsa och för att uppfylla igenom anvisningarna noggrant och behålla säkerhetskraven, får dessa för framtida referens. Apparaten får endast användas av personer som har läst reparationer av denna säkerhetsanvisningarna.
  • Seite 50 användning. För att ta bort skador som inte kan repareras på grillen! envisa matrester rengör ∙ Lägg inga vätskor i grillen. du grillplattans yta med en ∙ Varning! Denna mjuk, fuktig svamp och lite symbol anger att diskmedel. Sänk inte ner grillplattan i vatten.
  • Seite 51 ∙ Barn bör inte tillåtas miljöer, rengöra eller göra service - i företag inom jordbrukssektorn, på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år - för gäster i hotell, motell och liknande gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- bör hållas utom räckhåll för...
  • Seite 52 leda till att feta livsmedel antänds. Avsedd användning ∙ Se till att grillplattan och ∙ Apparaten är endast avsedd för grillning fettuppsamlingsbrickan är korrekt av livsmedel som kött, fisk, skaldjur och installerade i huvudenheten innan du grönsaker. använder apparaten. ∙ Varning! All annan användning som ∙...
  • Seite 53 Montering av grillen Grillning ∙ Kontrollera före montering att alla delar ∙ Placera grillen på en jämn och finns med under avsnittet Översikt och värmebeständig yta som tål stänk och fläckar. När man grillar livsmedel med delar som ingår. ∙ Placera grillplattan på basenheten hög fett- eller fukthalt går det inte alltid så...
  • Seite 54 Skötsel och rengöring Avfallshantering ∙ Rengör grillen noggrant efter Enheter märkta med denna användning. symbol måste kasseras separat ∙ Dra ut stickkontakten och låt grillen från hushållsavfallet, eftersom de svalna helt innan den rengörs. innehåller värdefulla material som ∙ Använd inte metallsvampar, stålull eller kan återvinnas.
  • Seite 55 ∙ Vaarojen välttämiseksi ja Plancha-pöytägrilli turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi Hyvä Asiakas, lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ainoastaan valmistajan käyttämistä ja säilytä sitä myöhempää huoltopalvelu saa korjata tarvetta varten. Vain turvallisuusohjeisiin perehtyneet henkilöt saavat käyttää laitetta. tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Tärkeitä turvaohjeita ∙...
  • Seite 56 ∙ Älä laita grilliin nesteitä. se pehmeällä, kostealla ∙ Varoitus! Tämä sienellä ja pienellä määrällä astianpesuainetta. Älä symboli ilmaisee, että grillilevyn ja upota grillilevyä veteen. ∙ Kuivaa grillilevy hyvin. lämmityselementin lämpötila voi nousta erittäin Grillilevyn on oltava kokonaan kuivunut ennen korkeaksi.
  • Seite 57 ∙ Laite ja sen liitäntäjohto asiakkaat, - aamiaisen ja majoituksen täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat ulottumattomissa. käyttää lapset (vähintään ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen 8-vuotiaat) sekä henkilöt, vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran joilla on fyysisesti, vuoksi.
  • Seite 58 ∙ Irrota pistoke pistorasiasta aina Yleiskuva ja laitteen osat - käytön jälkeen, Kaksiosainen tuulisuojus - jos laitteessa ilmenee vikaa, Kahva, jossa on vapautuspainikkeet - ennen laitteen puhdistusta. Liitäntäjohto pistotulpalla ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä Grillilevy vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina Rasvakuppi (ulos vedettynä) pistokkeeseen.
  • Seite 59 Kuumentaminen ensimmäistä kertaa alhaisemmaksi. ∙ Anna grillin kuumeta ilman ruoka- ∙ Tippa-astiassa oleva rasvan määrä on aineksia noin 10 minuutin ajan tarkastettava säännöllisesti ja astia on maksimiteholla, luvussa Grillaus olevan tyhjennettävä tarvittaessa. kuvauksen mukaisesti. Näin laitteesta Kun grillaus on päättynyt: poistuu haju, jota ilmenee tavallisesti ∙...
  • Seite 60 huuhtelemalla niitä lämpimällä vedellä. ∙ Tuulisuojus voidaan pestä astianpesukoneessa. ∙ Muut osat eivät ole astianpesukoneen kestäviä. Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä...
  • Seite 61 ∙ O cabo de ligação deve Grelhador de Mesa Plancha ser verificado regularmente quanto a danos. Em caso Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções antes de danos, o aparelho não de usar o aparelho e guarde-as para deve ser utilizado. consulta futura.
  • Seite 62 grelhador da tomada e combustíveis similares. ∙ Atenção! Nunca cubra deixá-lo arrefecer antes da completamente a chapa limpeza. ∙ Por motivos de segurança do grelhador com folha de alumínio, utensílios elétrica, o aparelho base de grelhar, etc.! Caso com elemento de controlo contrário, o calor acumula- e cabo de ligação não se e pode destruir o...
  • Seite 63 com capacidades físicas, de gordura com água de enxaguamento e secar sensoriais ou mentais reduzidas ou experiência completamente. ∙ O quebra-vento também e/ou conhecimentos insuficientes, caso sejam pode ser lavado na máquina de lavar louça. supervisionadas ou caso ∙ Consultar a secção tenham recebido instruções Limpeza e Cuidados para adequadas em relação ao...
  • Seite 64 verificar o aparelho completo, incluindo ∙ Não retirar a ficha de alimentação da quaisquer acessórios, relativamente tomada puxando pelo cabo de ligação, a defeitos que possam prejudicar a mas segurando-a. segurança funcional do aparelho. Por ∙ Se for utilizador um tambor/cabo exemplo, se o aparelho tiver caído de extensão, isto resultará...
  • Seite 65 Estrutura e âmbito da fornecimento Primeiro aquecimento Quebra-vento de duas peças ∙ Aquecer o aparelho sem comida Pegas com botões de desbloqueio como descrito em Grelhar, durante Cabo elétrico com ficha de aproximadamente 10 minutos na alimentação regulação mais alta, de modo a que Chapa de grelhar o cheiro do grelhador se dissipe.
  • Seite 66 ∙ Para evitar arranhar a chapa do seca. grelhador, não cortar na chapa e não ∙ Por motivos de segurança elétrica, o utilizar utensílios de cozinha metálicos aparelho base com cabo de ligação ao colocar e retirar os alimentos. não deve ser tratado com líquidos ∙...
  • Seite 67 napięcie sieciowe zgadza Płyta typu plancha do grilla stołowego się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej Szanowni Klienci! urządzenia. przed rozpoczęciem użytkowania ∙ Należy regularnie urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do sprawdzać, czy przewód późniejszego wykorzystania. Urządzenie przyłączeniowy nie jest może być...
  • Seite 68 ∙ Urządzenie nie jest wysoka. przystosowane do bycia Niebezpieczeństwo uruchamianym przy użyciu poparzenia! Dlatego należy zewnętrznego czasomierza chwytać płytę grillową tylko lub odrębnego systemu za uchwyty i zawsze przed zdalnego sterowania. przeniesieniem, ∙ Ostrzeżenie! Nie wolno czyszczeniem lub używać do grillowania odstawieniem grilla pozwolić...
  • Seite 69 domowych lub podobnych, grillowa jest bardzo brudna, wyczyścić jej powierzchnię jak np. w - kuchniach biurowych lub miękką, wilgotną gąbką i odrobiną płynu do mycia innych miejscach pracy; - agroturystyce; naczyń. Nigdy nie zanurzać płyty grillowej w wodzie. - hotelach, motelach itp. ∙...
  • Seite 70 używania urządzenia jako przypadku należy skontaktować się z serwisem producenta. zabawki przez dzieci. ∙ Umieścić grill na równej, żaroodpornej ∙ Nie wolno pozwalać powierzchni, która jest odporna na rozpryski, ponieważ przy dzieciom na wykonywanie przygotowywaniu tłustych potraw jakichkolwiek prac rozpryski są nieuniknione. ∙...
  • Seite 71 rozwinięty, w przeciwnym razie może Opis i elementy urządzenia się nagrzać, co może zagrażać Dwuczęściowa osłona bezpieczeństwu. przeciwwiatrowa ∙ Gdy grill nie jest używany, należy Uchwyty z przyciskami zwalniającymi go przechowywać w suchym Przewód zasilający z wtyczką pomieszczeniu. Nie wolno go Płyta grillowa przechowywać...
  • Seite 72 Montaż grilla Grillowanie ∙ Przed montażem należy sprawdzić ∙ Umieścić grill na równej, żaroodpornej kompletność urządzenia zgodnie z powierzchni, która jest odporna opisem części zawartym w Budowa i na rozpryski, ponieważ przy przygotowywaniu tłustych potraw zakres dostawy. ∙ Umieścić płytę grillową na urządzeniu rozpryski są...
  • Seite 73 ∙ Wyczyścić osłonę przeciwwiatrową i Po zakończeniu grillowania: ∙ Przekręcić regulator z powrotem do tackę ociekową na tłuszcz w ciepłej pozycji MIN. wodzie z płynem do mycia naczyń. ∙ Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. ∙ Osłonę przeciwwiatrową można myć w ∙...
  • Seite 74 στη συσκευή. Επιτραπέζια ψησταριά πλατό ∙ Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το ηλεκτρικό Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καλώδιο για τυχόν ενδείξεις πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε βλάβης. Σε περίπτωση που τις για μελλοντική αναφορά. Η χρήση της συσκευής...
  • Seite 75 ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο εγκαύματος! Επομένως, σύστημα. πιάνετε την πλάκα ∙ Προειδοποίηση! Η ψησίματος μόνο από τις ψησταριά απαγορεύεται λαβές και αφήνετε πάντα την ψησταριά να κρυώσει να λειτουργεί με ξυλοκάρβουνα ή παρόμοια καλά πριν τη μετακίνηση, τον καθαρισμό ή την καύσιμα υλικά. ∙...
  • Seite 76 προορίζεται για οικιακή σφουγγάρι και λίγο χρήση ή παρόμοιες απορρυπαντικό πιάτων. Μην βυθίζετε την πλάκα χρήσεις, όπως για παράδειγμα: ψησίματος σε νερό. ∙ Αφήστε την πλάκα - σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία και άλλα ψησίματος να στεγνώσει καλά. Η πλάκα ψησίματος εργασιακά...
  • Seite 77 και κατανοούν πλήρως προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Σε αυτή την όλους τους εμπλεκόμενους περίπτωση, επικοινωνήστε με την κίνδυνους και προφυλάξεις εξυπηρέτηση πελατών μας. ∙ Τοποθετήστε την ψησταριά σε μια για την ασφάλεια. επίπεδη, ανθεκτική στη θερμότητα και ∙...
  • Seite 78 απώλειας της ισχύος. Το καλώδιο Σύνοψη και εξαρτήματα πρέπει να ξετυλιχτεί τελείως, επειδή Αντιανεμικό προστατευτικό δύο μερών διαφορετικά μπορεί να θερμανθεί Λαβές με κουμπιά απασφάλισης υπερβολικά. Ηλεκτρικό καλώδιο με φις ∙ Όταν η ψησταριά δεν χρησιμοποιείται, Πλάκα ψησίματος πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό Δίσκος...
  • Seite 79 Συναρμολόγηση ψησταριάς Ψήσιμο ∙ Πριν τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε ότι ∙ Τοποθετήστε την ψησταριά σε μια δεν λείπει κανένα εξάρτημα σύμφωνα επίπεδη, ανθεκτική στη θερμότητα και με την ενότητα Συναρμολόγηση και το πιτσίλισμα επιφάνεια, επειδή είναι αδύνατον να αποφύγετε το πιτσίλισμα περιεχόμενο...
  • Seite 80 Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία ∙ Η κύρια μονάδα με το ηλεκτρικό ψησίματος: καλώδιο δεν πρέπει να έρχονται σε ∙ Ρυθμίστε ανά το διακόπτη στη θέση επαφή ή να βυθίζονται σε υγρά για MIN. λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας. Αν ∙ Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου χρειάζεται, καθαρίστε...
  • Seite 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...