Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4674.043
Barbecue-Grill
Barbecue grill
Barbecue-gril
Barbecuegrill
Grill Asador
Barbecue grill
BBQ grill
Barbecue grill
Barbecuegrilli
Grill typu „Barbecue"
Ψησταριά
Гриль-барбекю
PG 8538
PG 8539
PG 8542
PG 8544
PG 9710
5
11
17
23
29
35
41
46
51
56
62
69

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN PG 8538

  • Seite 1 PG 8538 PG 8539 PG 8542 PG 8544 PG 9710 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 5 Barbecue-Grill Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät ist ausschließlich zur Liebe Kundin, lieber Kunde, Verwendung im Freien lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes geeignet und darf in durch und bewahren Sie diese für den geschlossenen Räumen weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nicht benutzt werden.
  • Seite 6 Gerät nicht benutzt werden. ∙ Achtung! Grillrost niemals ∙ Vor jeder Reinigung den mit Alufolie, Grillgeschirr, etc. abdecken! Es entsteht Netzstecker ziehen und den sonst ein Wärmestau, der Barbecue-Grill abkühlen lassen. das Gerät zerstören könnte. ∙ Bitte der Abbildung ∙ Das Heizelement mit entnehmen, wie viel Wasser Netzzuleitung darf aus Gründen der elektrischen...
  • Seite 7 Wartung dürfen nicht durch die Rauchentwicklung vermindert und die Reinigung erleichtert. Kinder durchgeführt werden, ∙ Der Wasserspiegel muss immer es sei denn sie sind 8 zwischen der „Min.“- und „Max.“- Markierung in der Grillwanne gehalten Jahre und älter und werden werden.
  • Seite 8 - vor jeder Reinigung. Heizkörper ∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet, Der Anschlusskasten ist mit einem entsteht hierdurch ein Leistungsverlust. Sicherheitsschalter ausgestattet. Den Das Kabel muss vollständig abgewickelt Heizkörper ordnungsgemäß in die sein, da sich dieses sonst unzulässig Grillwanne einsetzen. Dabei wird der erwärmen kann.
  • Seite 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Heizelement legen; es kommt sonst zu im Internet auf unserer Homepage www. einem Hitzestau im Gerät. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Das in der Grillwanne verdampfte Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Wasser rechtzeitig nachfüllen. Vorher...
  • Seite 10 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Seite 11 Barbecue grill Important safety instructions ∙ This appliance is designed for outdoor Dear Customer, use only; it must not be Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this operated within enclosed manual for future reference. The appliance spaces.
  • Seite 12 ∙ Before cleaning the grill, ∙ Caution: Do not cover the ensure it is disconnected grill rack with aluminium foil, barbecue dishes or other from the power supply and items, as the resulting build- has completely cooled down. up of heat could seriously damage the grill.
  • Seite 13 permitted to carry out any water before use. Do not connect the grill to mains power until the grill pan cleaning or maintenance has been fi lled with water. work on the appliance ∙ The water helps to cool down the grill pan, reduces the build-up of smoke, and unless they are supervised also facilitates cleaning.
  • Seite 14 ∙ Always remove the plug from the wall Heating element socket The junction box contains a safety switch. - before fi lling the grill pan with water, Place the heating element into the grill pan. - after use, The safety switch is activated automatically - in case of any malfunction, and when the heating element has been properly - during cleaning.
  • Seite 15 ∙ Insert the plug into a suitable earthed Cleaning and care power-outlet. ∙ Ensure that the grill is thoroughly cleaned ∙ Thermostat-controlled models: after use. Turn the thermostat control knob ∙ Before cleaning the grill, ensure it is clockwise all the way. The indicator light disconnected from the power supply and comes on, and the heating element is has completely cooled down.
  • Seite 16 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Seite 17 Barbecue-gril Importantes consignes de sécurité ∙ Cet appareil est conçu pour une utilisation en Chère cliente, Cher client, extérieur uniquement; il Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ne doit pas être utilisé conserver ce manuel pour future référence. dans des espaces L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 18 la prise et laisser refroidir liquide pour faire fonctionner le gril barbecue avant de le le gril. ∙ Attention: Ne couvrez pas nettoyer. la grille avec des feuilles ∙ Pour des raisons de sécurité, la résistance et d’aluminium, des plats à barbecue ou autres articles le cordon d’alimentation car l’accumulation de...
  • Seite 19 à prendre. dans un coin et assurez-vous qu’il n’y a aucun matériau infl ammable à proximité. ∙ Les enfants ne sont pas ∙ N’oubliez pas que les aliments à forte autorisés à jouer avec teneur en graisse ou en eau peuvent prendre feu;...
  • Seite 20 risques de brûlures graves. et pour rester en conformité avec les ∙ Pour éviter les risques d’électrocution, ne exigences de sécurité, les réparations de plongez pas la résistance ou le cordon cet appareil électrique ou de son cordon dans du liquide et ne les laissez même d’alimentation doivent être effectuées par pas entrer en contact avec du liquide.
  • Seite 21 Ceci permettra d’éliminer l’odeur qui remettre de temps à autre. Quand vous se dégage quand on allume pour la ajoutez de l’eau, assurez-vous qu’elle première fois un gril neuf (une légère ne touche pas la résistance. Attention : odeur et un peu de fumée peuvent se Débranchez le barbecue-gril de la prise produire).
  • Seite 22 Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos déchets de la date d‘achat, contre tous défauts de ménagers, car ils contiennent des matière et vices de fabrication.
  • Seite 23 Barbecuegrill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik Geachte klant, buitenshuis; het mag Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en niet in afgesloten ruimtes deze handleiding bewaren voor toekomstige gebruikt worden. raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend ∙...
  • Seite 24 ∙ Voordat de grill wordt ∙ Onder geen enkele gereinigd moet ervoor omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof worden gezorgd dat de of vloeibare brandstof stroomtoevoer ontkoppeld en de grill helemaal gebruiken. ∙ Let wel: het grillrek, afgekoeld is. barbecueschotels en andere ∙...
  • Seite 25 hebben over het gebruik gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de van dit apparaat en gebruiksveiligheid van het apparaat. volledig de gevaren en ∙ Tijdens gebruik moet de grill altijd op een hittebestendige ondergrond geplaatst zijn veiligheidsvoorschriften die tevens bestand is tegen spetteren en begrijpen.
  • Seite 26 ∙ Voordat de grill in gebruik wordt opgeborgen moet er goed op worden genomen altijd controleren of het gelet dat het voldoende is afgekoeld. verwarmingselement correct in de Eventueel overgebleven water moet eruit grillpan en de huizing is aangebracht. worden gegoten. ∙...
  • Seite 27 Voordat het apparaat voor de eerste keer gaat aan, en het verwarmingselement is wordt gebruikt permanent aangeschakeld. ∙ Alle verpakkingsmaterialen van het ∙ Na ongeveer 10 minuten bereikt het apparaat verwijderen. verwarmingselement de voor het grillen ∙ Het grillrek en de grillpan met een warm juiste temperatuur.
  • Seite 28 Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Let erop dat de grill na gebruik grondig Voor dit apparaat geldt een garantie van wordt gereinigd. twee jaar na de aankoopdatum voor ∙ Voordat de grill wordt gereinigd materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten moet ervoor worden gezorgd dat de van garantie is schade die ontstaan stroomtoevoer ontkoppeld en de grill is door het niet in acht nemen van de...
  • Seite 29 Grill Asador Importantes instrucciones sobre seguridad ∙ Este aparato ha sido Estimado Cliente, diseñado solo para el Antes de utilizar el aparato, lea atentamente uso exterior; no se debe estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato utilizar en ningún espacio sólo debe ser usado por personas que se cerrado.
  • Seite 30 dañado, no debe utilizar el ∙ Nunca, bajo ninguna aparato. circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible ∙ Antes de limpiar el sólido o líquido para que grill, asegúrese de que está desconectado del funcione el grill. ∙ Cuidado: No cubra la suministro eléctrico y se ha rejilla del grill con papel de enfriado por completo.
  • Seite 31 uso del aparato y entiendan ser colocado sobre una superfi cie termorresistente, insensible a por completo el peligro y las salpicaduras y manchas. Cuando se precauciones de seguridad. cocinan alimentos con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede ∙...
  • Seite 32 plato del grill y la carcasa. transportar o guardar el grill, asegúrese ∙ El grill asador debe estar bajo de que se haya enfriado sufi cientemente. supervisión en todo momento durante Vacíe el agua restante después de su su funcionamiento. utilización.
  • Seite 33 Antes de su utilización por vez primera agujas del reloj. La luz indicadora se ∙ Retire todos los materiales de embalaje encenderá, y el elemento calefactor del aparato. estará permanentemente encendido. ∙ Limpie la rejilla del grill y el plato del grill ∙...
  • Seite 34 Limpieza y mantenimiento Eliminación ∙ Asegúrese de limpiar correctamente el Los dispositivos en los que fi gura grill después de su utilización. este símbolo deben ser ∙ Antes de limpiar el grill, asegúrese de eliminados por separado de la que está desconectado del suministro basura doméstica, porque eléctrico y se ha enfriado por completo.
  • Seite 35 Barbecue grill Importanti norme di sicurezza ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso Gentile Cliente, in ambienti esterni; non Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le deve mai essere messo in seguenti istruzioni e di conservarle per farvi funzione in luoghi chiusi.
  • Seite 36 tracce siano rinvenute, comando a distanza. l’apparecchio non va più ∙ Per il funzionamento del grill, non usate mai, in usato. nessuna circostanza, ∙ Prima di procedere alla pulizia del grill, verifi cate carbonella o altro combustibile solido o che la spina sia disinserita liquido.
  • Seite 37 sotto sorveglianza o siano potenziale esistente, per esempio di soffocamento. state date loro istruzioni ∙ Prima di ogni utilizzo, controllate sull‘uso dell‘apparecchio e attentamente che l’apparecchio non presenti tracce di deterioramento. comprendano pienamente Non usate l’apparecchio nel caso i rischi e le precauzioni di in cui abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad sicurezza che l‘apparecchio...
  • Seite 38 Assicuratevi sempre che il livello un conseguente accumulo di calore dell’acqua resti al di sopra del segno all’interno del cavo. Vi raccomandiamo “Min”. Aggiungete l’acqua a tempo pertanto di svolgere completamente il debito, ma fate attenzione a non bagnare cavo se utilizzate delle prolunghe del tipo l’elemento riscaldante.
  • Seite 39 Elemento riscaldante Modalità d’uso All’interno della scatola di collegamento ∙ Riempite con acqua il recipiente del grill elettrico è previsto un dispositivo fi no al segno di “Max”. di sicurezza. Sistemate l’elemento ∙ Modelli ad altezza regolabile: riscaldante all’interno del recipiente del Per la cottura di cibi delicati, sistemate la grill.
  • Seite 40 Quando aggiungete l’acqua, state sapone, e strofi nandoli poi con un panno attenti a non bagnare l’elemento completamente asciutto. riscaldante. Avvertenza: Scollegate il grill dall’alimentazione elettrica prima di Smaltimento aggiungere acqua. Gli apparecchi contrassegnati con ∙ Alla fi ne del processo di cottura: questo simbolo devono essere ∙...
  • Seite 41 rum. BBQ grill ∙ Apparatet må tilsluttes til et stik med jordforbindelse, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne som er installeret i brugsanvisning læses omhyggeligt, og overensstemmelse med derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der el-regulativet.
  • Seite 42 varmeelementet og vand der bør hældes ned i ledningen aldrig nedsænkes grillpandens vandreservoir. ∙ Dette apparat kan benyttes i nogen form for væske og af børn (som er mindst heller komme i kontakt med den. 8 år) og af personer med reducerede fysiske, ∙...
  • Seite 43 børn som er yngre en 8 år. mere vand i god tid, og man skal sørge for at det ikke kommer i forbindelse med ∙ Advarsel: Hold børn væk fra varmeelementet. Advarsel: Afbryd grillen emballeringen, da denne udgør en fra strømforsyningen inden der tilføres mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Seite 44 eller sættes væk. Hæld overskydende diagrammet. vand ud efter brug. ∙ Fyld vandreservoiret med vand op til ∙ Opbevar aldrig grillen udendørs eller på ‚Max‘ markeringen. steder hvor den kan blive udsat for store ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt temperaturforskelle eller høj fugtighed.
  • Seite 45 grilltallerkener eller andre ting) mellem Bortskaffelse maden og varmeelementet. Apparater mærket med dette ∙ Eftersom vandet i vandreservoiret symbol må ikke smides ud fordamper under grillstegningen, må sammen med man huske at fylde mere på i god husholdningsaffaldet, da de tid.
  • Seite 46 Barbecue grill Viktiga säkerhetsinstruktioner ∙ Denna apparat är endast ämnad för användning Bästa kund! utomhus: den får inte Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den användas i stängda för framtida referens. Apparaten bör endast utrymmen.
  • Seite 47 den. kan leda till en överhettning ∙ För att undvika risken som kan åstadkomma allvarliga skador på grillen. för elektriska stötar bör ∙ Bilden visar hur mycket värmeelementet och den elektriska sladden aldrig vatten du bör hälla i grillpannan. sänkas i vatten eller ∙...
  • Seite 48 på apparaten ifall de inte är markeringarna under användningen. övervakade och minst 8 år – Markering för maximal vattennivå gamla. – Markering för minimal vattennivå ∙ Apparaten och dess elsladd Se till att vattennivån alltid överskrider bör hållas utom räckhåll för ’Min.’...
  • Seite 49 eventuellt även en upphettning av Värmeelement förlängningskabeln. Det är därför viktigt Kopplingsdosan innehåller en att rulla ut kabeln helt om en kabelvinda säkerhetsbrytare. Placera värmeelementet används. Kontrollera med tillverkaren i grillkärlet. Säkerhetsbrytaren aktiveras att förlängningskabeln är godkänd för automatiskt när värmeelementet har utomhusbruk.
  • Seite 50 ∙ Använd aldrig stålull eller slipande eventuella material- och personskador. rengöringsmedel som kan repa ytorna. ∙ Avlägsna grillgallret och rengör det Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, med varmt vatten och diskmedel. Tyskland.
  • Seite 51 Barbecuegrilli Tärkeitä turvaohjeita ∙ Laite on suunniteltu vain ulkokäyttöön, sitä ei Hyvä Asiakas, saa käyttää suljetuissa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tiloissa. tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää ∙ Laitteen saa liittää vain vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Seite 52 äläkä anna sen joutua sekä henkilöt, joilla on kosketuksiin veden kanssa. fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut ∙ Pese ritilä kuumassa toimintakyky tai joilla on saippuavedessä. Yksityiskohtaisia tietoja puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, laitteen puhdistuksesta on mikäli heitä valvotaan tai osassa Laitteen puhdistus ja hoito.
  • Seite 53 lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. toimintaan ilman valvontaa. Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ∙ Muista, että laitteen ulkopinta, ei saa enää käyttää: näkymättömätkin lämpövastus ja grilliritilä ovat käytön vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita aikana erittäin kuumia. Vakavien laitetta käytettäessä. palovammojen välttämiseksi odota ∙...
  • Seite 54 kaupallisiin tarkoituksiin. Grillaus ∙ Vaarojen välttämiseksi ja ∙ Täytä säiliö vedellä ”Max.”-merkkiin asti. turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ∙ Mallit, joiden korkeutta voi säätää: ainoastaan valmistajan huoltopalvelu Aseta ritilä korkeimpaan asentoonsa saa korjata tämän sähkölaitteen ja uusia grillatessasi helposti palavia ruoka- liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, aineita.
  • Seite 55 ∙ Lämpövastuksen voi irrottaa puhdistusta kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla varten. Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista lämpövastusta vedellä äläkä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, upota sitä veteen. Kytkentärasian voi Saksa pyyhkiä kostealla, nukkaamattomalla Maahantuoja: kankaalla. AV-Komponentti Oy ∙...
  • Seite 56 Grill typu „Barbecue” Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku Szanowni Klienci! na wolnym powietrzu Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, – nie wolno używać którą należy zachować do późniejszego go w zamkniętych wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Seite 57 uszkodzony. W przypadku uruchamianym przy użyciu jakiegokolwiek uszkodzenia zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu przewodu, należy zdalnego sterowania. natychmiast zaprzestać używania urządzenia. ∙ W żadnym wypadku nie stosować węgla drzewnego ∙ Przed przystąpieniem do lub innego stałego bądź czyszczeniem, sprawdzić ciekłego paliwa. czy urządzenie jest wyłączone z prądu i ∙...
  • Seite 58 a także dzieci (w wieku lat. co najmniej 8 lat), mogą ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, korzystać z urządzenia, ponieważ mogą one spowodować pod warunkiem że znajdują zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Przed użyciem urządzenia należy się...
  • Seite 59 Min. i Max. - w przypadku stwierdzenia awarii urządzenia; – Wskaźnik poziomu wody - Minimum - i przed przystąpieniem do – Wskaźnik poziomu wody - Maximum czyszczenia. ∙ Stosowanie przedłużacza w szpuli może Poziom wody powinien zawsze spowodować przerwy w przepływie prądu utrzymywać...
  • Seite 60 Element grzejny umieścić kratkę grilla na najwyższym Puszka przyłączeniowa zawiera przycisk poziomie. bezpieczeństwa. Włożyć element grzejny do komory grilla. Przycisk bezpieczeństwa ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka aktywuje się automatycznie, jeśli element elektrycznego. grzejny został prawidłowo założony. W ∙ Modele z termostatem: przeciwnym przypadku urządzenie się...
  • Seite 61 Czyszczenie i konserwacja udzielają lokalne władze lub sklepy ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się prowadzące sprzedaż detaliczną. dokładne wyczyszczenie urządzenia. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczeniem, Gwarancja sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone Gwarancja na produkt obejmuje wady z prądu i całkowicie ostygło. materiału i wykonania przez okres dwóch ∙...
  • Seite 62 Ψησταριά Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση Οδηγίες χρήσης σε εξωτερικό χώρο. Δεν Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πρέπει να λειτουργεί σε χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο κλειστούς χώρους. για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να...
  • Seite 63 διακόπτη κυκλώματος υγρό και δεν θα πρέπει να με προκαθορισμένη το φέρνετε σε επαφή με υγρό. ένταση ρεύματος που δεν ∙ Καθαρίστε τη σχάρα με υπερβαίνει τα 30mA. ∙ Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ζεστό σαπουνόνερο. Για αναλυτικές πληροφορίες ηλεκτρικού ρεύματος που για...
  • Seite 64 προκαλέσει σοβαρή ζημιά καθαρισμού ή συντήρησης στην ψησταριά. στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι ∙ Στην εικόνα παρουσιάζεται τουλάχιστον 8 ετών. πόσο νερό πρέπει να ρίξετε στη λεκάνη ψησταριάς. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να καλώδιό...
  • Seite 65 περιεκτικότητα σε λίπος ή υγρασία θερμαντικό στοιχείο και η σχάρα, τείνουν να αναφλέγονται. Συνεπώς, να θερμαίνονται πολύ κατά τη λειτουργία. γεμίζετε πάντα τη λεκάνη ψησταριάς Ακόμη και όταν απενεργοποιηθεί το με νερό πριν από τη χρήση. Μη θερμαντικό στοιχείο, δεν θα πρέπει να συνδέετε...
  • Seite 66 μετά τη χρήση. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ∙ Βεβαιωθείτε ότι δεν αποθηκεύετε την πρώτη φορά ψησταριά σε εξωτερικούς χώρους ή ∙ Αφαιρέστε κάθε υλικό συσκευασίας από σε κάποιο άλλο μέρος όπου μπορεί να τη συσκευή. βρεθεί σε ακραίες θερμοκρασίες ή υψηλή ∙...
  • Seite 67 δεξιόστροφα. Θα ανάψει το ενδεικτικό να κρυώσει. φωτάκι και το θερμαντικό στοιχείο θα είναι μόνιμα αναμμένο. Καθαρισμός και φροντίδα ∙ Μετά από 10 περίπου λεπτά, το ∙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά την θερμαντικό στοιχείο φτάνει στη σωστή ψησταριά μετά από τη χρήση. θερμοκρασία...
  • Seite 68 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Seite 69 Гриль-барбекю Важные указания по технике безопасности ∙ Этот прибор Уважаемый покупатель! предназначен для Перед использованием этого прибора использования прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите только на открытом его под рукой, так как оно может воздухе; он не должен понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Seite 70 ∙ Регулярно проверяйте чистка». шнур питания на наличие ∙ Эксплуатация прибора с использованием признаков повреждения. внешнего таймера или Не пользуйтесь прибором при обнаружении отдельного устройства дистанционного признаков повреждения. управления не ∙ Прежде чем приступить к допускается. чистке гриля проверьте, что он отключен от сети и ∙...
  • Seite 71 наливать в противень к прибору и к его шнуру гриля. питания детей младше 8 лет. ∙ Этот прибор может ∙ Не разрешайте детям использоваться детьми (не младше 8-летнего играть с прибором. ∙ Детям можно разрешать возраста) и лицами чистку и обслуживание с...
  • Seite 72 проверяйте, чтобы рядом не было нагревательный элемент и легковоспламеняющихся материалов. решетка гриля очень сильно ∙ Помните, что продукты с большим нагреваются. Даже после отключения содержанием жира или влажности нагревательного элемента к нему имеют тенденцию к воспламенению, не следует прикасаться, пока он не поэтому...
  • Seite 73 хранился на открытом воздухе Перед первым применением прибора или в другом месте, где он может ∙ Удалите с прибора все упаковочные подвергнуться воздействию материалы. экстремальных температур или ∙ Вымойте решетку и противень гриля высокой влажности. теплой мыльной водой; после этого ∙...
  • Seite 74 часовой стрелке до отказа. Загорается Общий уход и чистка световой индикатор и нагревательный ∙ Убедитесь, что гриль тщательно элемент работает в постоянном очищен после использования. режиме. ∙ Прежде чем приступить к очистке ∙ Примерно через 10 минут гриля проверьте, что он отключен от нагревательный...
  • Seite 75 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Seite 77 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Seite 78 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Seite 79 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Seite 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Diese Anleitung auch für:

Pg 8539Pg 8542Pg 8544Pg 9710