Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer nytt ildsted tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Skorsteinstrekk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Tilførsel av luft viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til 2. Teknisk informasjon omkringliggende materialer.
For egen sikkerhet, følg monteringsanvisningen. Alle sikkerhetsavstander er minimumsavstander. feiebehov. Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står Skorsteinstrekk ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens rentbrennende ildsteder betydelig større krav til...
4. Montering Data ihht til EN 13 229:2001 / A2:2004 Krav til innluftskanaler under 300 cm² innsats (cm²) Montering av front ben - FIG 3 Krav til utluftskanaler over inn- 450 cm² Innsatsen er levert med justerbare ben. Bena monteres sats (cm²) på...
år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av dødd ut, kan ny ved legges inn. Dra glørne frem når du ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. legger inn ny ved, slik at den nye veden antennes forfra.
Advarsel! Døren til brennkammeret skal alltid godkjennes av Nordpeis være stengt. Unntatt under opptenning, nytt illegg og ved fjerning av aske. For utførlig beskrivelse av garantibestemmelser, se vedlagte garantikort eller besøk våre nettsider www.nordpeis.no CE merkingen er plassert på siden av innsatsen.
Seite 7
Valg av brensel Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre kan brukes som brensel i innsatsen. Tresorter har forskjellige hardhetsgrader - jo høyere hardhetsgrad veden har, desto høyere er energiverdien. Bøk, eik og bjørk har den høyeste hardhetsgraden. NB! Vi anbefaler ikke bruk av fyringsbriketter/ kompaktved i våre brennkamre, da disse produktene kan utvikle vesentlig høyere temperatur...
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
Seite 9
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Seite 10
Index IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! 1. Prior to assembling the insert Chimney Draft 1. Please follow the installation manual when Shared flue gas system connecting your stove / fireplace to the chimney / Air Supply flue pipe. If connected differently from instruction please, consider the heat radiation from the flue 2.
It is the responsibility of the client that these Door system must be operational. regulations are complied with in the country/region where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not Air supply (mm=AIR) responsible for incorrect installation. A set for fresh air supply is available as an accessory.
Technical TABLE 3. Safety distances Insert N-21U Exclusive Firewall Material Steel Ensure that the minimum safety distances are fullfiled Surface treatment Heat resistant varnish (FIG 1). / Decorative chrome Weight of insert (kg) 108 kg When connecting a steel chimney to the top outlet use...
chimney, follow the recommendations from the chimney It is advisable to ventilate the room well when using for the first time as the varnish on the product may manufacturer. release some smoke or smell. Both the smoke and Assembling Front Heat Shield FIG 7 smell will disappear and are not hazardous.
Seite 14
The packaging accompanying the product should be The wear time will depend on the individual use of your recycled according to national regulations. product. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. After this, replacements can be purchased. 7. Warranty In case it is necessary to take out the insulation plates, this is done in followieng order.
Choice of fuel 8. Advice on lighting a fire All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash and fruit trees, can be used as fuel in the insert. Wood The best way to light a fire is with the use of lightening species have different degrees of density - the more briquettes and dry kindling wood.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
Seite 17
Index VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: 1. Innan insatsen monteras 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när Skorstensdrag du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. Lufttillförsel Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Krav på eldstadsplan i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen den påverkan som värmestrålningen från rökröret har 2.
• krav på isoleringsmaterial mellan eldstadens ram och bakplatta Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt installerade insatser. • storlek på golvplåtar framför eldstaden, om sådana krävs Med reservation för tryckfel och ändringar. • rökrörsanslutning mellan kamin och skorsten För den senast uppdaterade versionen, besök...
4. Montering Data i enlighet med EN 13 229:2001 / A2:2004 Area hos konvektionsluft- ventil under insatsen (cm²) Area hos konvektionsluft- Montera de främre stödbenen, Fig. 3 ventil ovanför insatsen (cm²) Insatsen levereras med inställbara ben. Benen mon- teras på insatsen med hjälp av de skruvar och brickor Minsta avstånd från konvek- som medföljer –...
FIG A FIG B När ett lager glödande kol bildats kan du lägga in ny ved. För glöden mot förbränningskammarens sidor så att veden tänds underifrån när du lägger in ny ved. Lägg in två vedklabbar. Lägg en diagonalt mot botten med vänster ände närmare fönstrets främre vänstra sida.
Seite 21
återvinningsprocessen avbrytas. Du ger ett viktigt bidrag till miljön om du ser till att keramiskt glas inte hamnar i Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter återvinningen av vanligt glas. kan ersättningsdelar köpas.
Seite 22
Förvaring av ved Varning! För att säkerställa att veden är torr bör trädet fällas på Se till att insatsen inte överhettas. Följden kan vintern och lagras under sommaren under tak på en annars bli irreparabla skador på produkten. plats med bra ventilation. Vedstapeln får aldrig täckas Sådana skador täcks inte av garantin.
Råd vidförbränningsproblem Felorsak Lösning Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
Seite 24
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Ennen takkasydämen asennusta 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät Savupiipun veto tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Palamisilma yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista 2. Tekniset tiedot ympäröiviin rakenteisiin. 3. Turvaetäisyydet 2. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita.
Varoitus! Samassa huoneessa tai tilassa määräyksiä, jotka muuttuvat säännöllisesti. Asiakas on olevat ilmastointilaitteet voivat vaikuttaa takan velvollinen huolehtimaan siitä, että takan asennuspai- toimintaan. kan määräyksiä noudatetaan. Nordpeis AS ei vastaa virheellisestä asennuksesta. Noudata asennusohjeita oman turvallisuutesi vuoksi. Kaikki Tärkeää tarkistettavaa turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä.
4. Asennus Tiedot standardin EN 13 229 mukaan Konvektioilma aukon minimiala takkasydämen alla (m²) Etujalkojen asentaminen KUVA 3 Takkasydämen mukana toimitetaan säätöjalat. Jalat Konvektioilma aukon minimiala takkasydämen päällä (m²) kiinnitetään takkasydämeen mukana toimitetuilla ruuveilla ja aluslevyillä - asenna kuvan mukaisesti. Minimietäisyys konvektioilma aukon ja katon välillä...
Voit lisätä puita, kun takassa on hehkuva hiillos. Siirrä A. Sytytysilman säätö B. Palamisilman säätö hiillos palamistilan sivulle kun lisäät uusia puita, jotta Vasemmalla = kiinni Sisällä = kiinni puut syttyvät alapuolelta. Lisää 2 klapia. Aseta toinen Oikealla = auki Ulkona = auki vinottain palamistilan pohjalle.
Aika riippuu tuotteen käyttötavasta. Keraamisen lasin kierrättäminen Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Keraamista lasia ei voi kierrättää. Vanha, rikkoutunut Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. tai muuten käyttökelvoton keraaminen lasi on hävitet- Ota yhteyttä...
Polttoaine 8. Tulen sytytysohjeet Polttoaineena voi käyttää kaikkia puulajeja kuten koivua, pyökkiä, tammea, jalavaa, saarnea ja hedel- Paras tapa sytyttää tulisija on käyttää mäpuita. Puulajien tiheydet vaihtelevat - mitä tiheämpi Sytytyspaloja ja pilkottuja pikkupuita. puu, sitä suurempi lämpöarvo. Pyökki, tammi ja koivu Sanomalehtipaperista tulee paljon tuhkaa ja ovat tiheimmät puulajit.
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor der Montage Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Schornsteinzug Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Zuluft (=mm AIR) umliegenden Materialien einwirkt.
Hinweis! Ungünstige Zugverhältnisse oder widrige 2. Technische Information Witterungsbedingungen, z.B. Nebel, Wind usw., können den Rauchgaszug beeinträchtigen, Nordpeis-Geräte stellen eine neue Generation von der für das Befeuern erforderlich ist. Feuerstätten dar und sind freundlich zur Umwelt. Sie Diese Bedingungen sollten vor dem Anzünden des ermöglichen eine bessere Wärmenutzung, brennen...
3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Technische information Material Einsatz N-21U Exclusive Material Stahl Stellen Sie sicher, dass die minimalen Oberflächenbehandlung Hitzebeständiger Lack Sicherheitsabstände eingehalten werden (Abb. 1). Gewicht (kg) Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen Verbrennungsluftsystem Primärluftventil mit Anschluss ”oben” anschließen, folgen Sie den Verbrennungsluft- vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers.
Anstrich der Kaminverkleidung 1. Demontieren Sie die Befestigungsbolzen mithilfe der beiliegenden Werkzeuge. Verwenden Sie den Einsatz mehrfach, damit der Lack aushärtet, bevor Sie die Kaminanlage streichen. 2. Drehen Sie das Anschlussstück für den Kamin um, Verwenden Sie ausschließlich eine mineralische siehe Abbildung.
Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung die Zündposition schieben, ein Verbleib über Ihres Produktes ab. die Zündphase hinaus kann zu Schäden an der Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Anlage führen. können Ersatzteile gekauft werden. Für neue Thermotteplatten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Wärmeschutzblech hinten am Einsatz angebracht. unkontrollierbares Feuer hervorruft. Deshalb sollen Sie nie die Brennkammer ganz mit Holz anfüllen. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von 8. Tipps zur Befeuerung Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable Schäden verursacht werden, die von der...
9. Grundsätzliche Anforderungen Absperrung für die Verbrennungsluftleitung Die Verbrennungsluftleitung muß unmittelbar an der Feuerstätte eine Absperrvorrichtung haben, die Für die Installation der gesamten Feuerungsanlage sind Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. alle örtlichen Gesetzte, Baubestimmungen und Verord- Befinden sich andere Feuerstätten in den nungen zu beachten.
Seite 38
Bauteile aus brennbaren Baustoffen oder Kamineinsätze mit selbstschließenden Feuerraumtüren brennbaren Bestandteilen und Einbaumöbeln au- müssen – außer beim Anzünden, beim Nachfüllen von ßerhalb des Strahlungsbereiches der Feuerstätte. Brennstoff und der Entaschung – unbedingt mit Von den Außenflächen der Verkleidung der Feuerstätte geschlossenem Feuerraum betrieben werden, da müssen mindestens 5 cm Abstand zu Bauteilen aus es sonst zur Gefährdung anderer, ebenfalls an den...
Reinigen der Feuerstätte Die Feuerstätten müssen so beschaffen und aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht gereinigt werden können, die Abstandsflächen zu Decken, Wänden und Einbaumöbeln leicht eingesehen und freigehalten werden können und die Reinigung der Verbindungsstücke und Schornsteine nicht erschwert wird. Der Kamineinsatz, Rauchgaswege und Rauchrohre sollten jährlich –...
Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
Seite 41
Bei Wind gelangt Rauch Der Schornstein ist im Verhältnis zur Umgebung, Verlängern Sie den Schornstein in der Höhe und/oder installieren Sie über den Kamin Gebäuden, Bäumen usw. zu niedrig. einen Schornsteinaufsatz/ein Rauchabzugsgerät. ins Innere. Aufgrund des zu flachen Dachs entstehen um den Verlängern Sie den Schornstein in der Höhe und/oder installieren Sie Schornstein Turbulenzen.
Seite 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Avant d’assembler l’insert lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Tirage de la cheminée différemment des instructions, veuillez tenir compte L’apport d’air du rayonnement thermique du conduit de fumée par 2.
Le diamètre ne doit Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis jamais etre inférieur à celui de la sortie du foyer. À la les caractéristiques techniques et dimensionnelles de valeur nominale, le tirage devrait avoir une pression ses produits.
3. Distance à matières combustibles Technical TABLE Insert N-21U Exclusive Permet de s’assurer que les distances de sécurité Matériel Acier sont respectées (FIG.1). Traitement de surface: Vernis résistant à la chaleur Pour raccorder le conduit de fumée métallique Poids de l’appareil (kg) vers le haut, nous vous renvoyons aux indications Alimentation d’air...
5. Allumer le feu pour la première fois 2. Tournez l’adaptateur de cheminée comme indiqué sur le plan. 3. Vissez les boulons dans le corps de l’insert. Quand le foyer est assemblé et toutes les instructions 4. Placez une tige dans la prise pour bloquer ont été...
Seite 46
Nettoyage et inspection est hermétique et fonctionne de manière optimale. Le foyer doit être inspecté complètement et nettoyé Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre à fond au moins une fois par saison (Avec revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent le ramonage - voir Fig 11 et 18).
Ouvrez la commande d’apport web www.nordpeis.fr d’air et tenez la porte légèrement entrouverte pour Le marque ”CE” est située sur l’arrière du foyer.
Seite 48
Avertissement : N’employez JAMAIS de bois imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, déchets, cartons de lait, et des documents imprimés ou similaires. Si n’importe lequel de ces articles est utilisé comme le carburant la garantie est invalide. Ces matériaux peuvent former lors de la combustion d’acide chlorhydrique et des métaux lourds qui sont nocifs pour l’environnement, vous et le foyer.
Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion.
Seite 50
Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
Seite 68
FIG 18 27-0N20U-010 x1 PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER...
Seite 69
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Seite 70
Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis N-21U Exclusive complies to the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: Carbon monoxide at 13% O 2 <...
Seite 71
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N21U-CPR-2023/02/02 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 N-21U Exclusive Zulassungsjahr Year of Approval / 2023 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / FeuersIcherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu nicht brennbaren Materialien:...