Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw.
Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr
die Installationsanleitung. Wenn Sie von den
Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die
Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die
umliegenden Materialien einwirkt.
2. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die
Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
Anweisungen.
3. Integrierte oder anders hergestellte Konvektionsöff
nungen dürfen niemals reduziert oder teilweise über
deckt werden. Dies kann zu einer Überhitzung
führen, was wiederum Hausbrände oder schwere
Schäden am Produkt verursachen kann.
4. Verwenden Sie nur zulässige Feueranzünder.
Verwenden Sie zum Anzünden niemals Benzin,
Diesel oder andere Flüssigkeiten. Dies kann
Explosionen verursachen!
5. Verwenden Sie als Brennstoff ausschließlich
geschla genes und getrocknetes Naturholz. Briketts,
Torf, Koks, Kohle und Bauabfälle erzeugen weitaus
höhere Temperaturen und Emissionen als Naturholz.
Da Ihr Produkt nur für eine Verwendung mit Naturholz
ausgelegt ist, können andere Brennstoffe das
Produkt, den Schornstein und die umliegenden
Bauten be schädigen.
6. Bei Schäden an Glas oder Türdichtung darf das
gesamte Produkt erst wieder verwendet werden,
nachdem eine Reparatur ausgeführt wurde.
7. Produkte, die an einen belüfteten Stahlschornstein
angeschlossen sind, dürfen nicht mit offener oder
angelehnter Tür betrieben werden. Ausnahmen
stellen natürlich das Nachladen von Brennstoff oder
kurzzeitig während des Anzündens dar.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen
führt zu einem Erlöschen der Garantie und setzt
Personen sowie Eigentum Gefahren aus.
Hinweis: Auch wenn dies bei Ihnen nicht erfordert
wird, empfiehlt es sich stets, einen qualifizierten
Kaminofen-/Kamininstallateur mit der Montage zu
beauftragen oder zumindest eine Endabnahme vor
der Inbetriebnahme ausführen zu lassen.
12
Allgemeine Information
Alle unsere Kaminanlagen, Kamineinsätze und Öfen
sind geprüft und entsprechen den neuesten
europäischen Normen und Sicherheitsvorschriften. Da
je nach Land unterschiedliche Sicherheitsvorschriften
bei der Installation und beim Betrieb von Feuerstätten
bestehen, sind Sie als Betreiber der Kaminanlage, des
Kamineinsatzes und des Ofens für die Einhaltung dieser
Standards in Ihrer Region und für die korrekte
Installation der Feuerstätte selbst verantwortlich. Die
Aufbau – und Bedienungsanleitung ist zu beachten.
Nordpeis / Northstar haftet nicht für unsachgemäße
Installation oder unsachgemäßen Betrieb.
Bitte halten Sie sich an die länderspezifischen,
regionalen und lokalen Vorschriften, z.B. betreffend:
Brandschutz
Sicherheitsabstände
Isoliermaterialien
Baurecht
Größe von Funkenschutzplatten / Bodenplatten
Rauchrohranschlüsse und
Schornsteinanschlüsse
usw.
! Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren
Schornsteinfeger / Kaminkehrer oder an die
jeweiligen staatlichen Behörden.
Anschluss an den Schornstein
Wir empfehlen ein loses Zusammensetzen der
Kaminverkleidung ohne Kleber, damit Sie den
Kamineinsatz in der Höhe einstellen können, bevor
dieser an den Schornstein angeschlossen wird.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicher zu
stellen, dass die Kaminverkleidung waagerecht
aufgebaut wird.
Da sich der Kamineinsatz bei Wärme ausdehnt, darf
die Verkleidung nicht auf dem Kamineinsatz lasten.
Oberhalb des Kamineinsatzes muss ein Abstand von
mind. 5 mm sein. Seitlich ist kein Abstand notwendig,
aber zwischen Unterkante des Kamineinsatzes und der
Gesimsplatte / Verkleidung muss der Abstand mind. 2
mm betragen.
Bodenplatten / Vorlegeplatten
Vor dem Raumheizer muss eine feuerfeste Bodenplatte
verlegt werden, wenn der Boden aus brennbarem
Material besteht.
Bitte halten Sie sich hierbei an die länderspezifischen,
regionalen und lokalen Vorschriften.
Acrylkleber
Der mitgelieferte Akrylkleber wird zum Verkleben der
Verkleidungselemente untereinander, zum Ankleben
von Verkleidungselementen an die Aufstellwand und
zum Verfugen verwendet.Versichern Sie sich, dass die
Klebeflächen und die Oberfläche staubfrei sind.
Verwenden Sie nach der Montage der Kaminanlage den
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis N-29 AR

  • Seite 1 Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Installation der Feuerstätte selbst verantwortlich. Die Anweisungen. Aufbau – und Bedienungsanleitung ist zu beachten. Nordpeis / Northstar haftet nicht für unsachgemäße 3. Integrierte oder anders hergestellte Konvektionsöff Installation oder unsachgemäßen Betrieb. nungen dürfen niemals reduziert oder teilweise über Bitte halten Sie sich an die länderspezifischen,...
  • Seite 2 Spachtelmasse zu füllen, um ein Schwinden der baurechtlichen Vorschriften. Füllmasse zu vermeiden. Anschließend mit einem Nordpeis AS / Northstar übernehmen für falsch montierte feuchten Schwamm oder einer Kelle glätten und nach oder verändert montierte Kaminanlagen keine Verantwortung, dem Aushärten verschleifen.
  • Seite 3 mit geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei Allgemeine Sicherheitshinweise Durch den Abbrand von Brennmaterial wird größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers so zu betreiben, dass der vorhandene Brennstoff Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, der Feuerraumtüren, der Tür- und schneller (mit Flammenentwicklung) abbrennt und Bediengriffe, der Sichtfensterscheibe, der Rauchrohe dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird.
  • Seite 4 Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dür- Davos A High fen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Raumheizer betrieben werden. Heizeinsatz N-29A Brandschutz Abstand zu brennbaren Bauteilen und Möbeln Schornstein aus Stahlelementen Zu brennbaren Bauteilen und Möbeln ist ein seitlicher Kann an einen Schornstein aus Stahlelementen Mindestabstand von 80cm einzuhalten, um angeschlossen werden.
  • Seite 5 Davos A High_N-29A = mm / air / chimney FIG 1 Davos U extension part FIG 1 a...
  • Seite 6 Davos A High_N-29A FIG 2 = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali (*) G = glas/ verre >800 >450 >210...
  • Seite 7 Davos A High_N-29A FIG 2 a = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali...
  • Seite 8 ADVARSEL: Den beskrevete sikkerhetsavstanden på 10mm mellop toppen av peisen og taket er ekstremt vikig å overholde for å bevar din sikkerhet, og må ikke under noen omstendighet reduseres eller blokkeres. Ved topmontering med stålpipe krever vi enten at denne er ventilert eller at den er utstyrt med minimum 60 mm isolasjon (fig.23).
  • Seite 9 NO: Viktig! For å sikre nødvendig konveksjonsluft, kan kun originale gulv plater fra Nordpeis benyttes. GB: Attention! In order to secure required convection opening, only original Nordpeis Floor plates should be used. SE: Obs! För att säkerställa erforderlig konvektionsöppning ska endast Nordpeis originalgolvplattor användas. Huom! Käytä vain alkuperäisiä Nordpeis-lattialevyjä vaaditun konvektioaukon varmistamiseksi.
  • Seite 10 Davos A High_N-29A FIG 3 N-29AR CO-DAVOA-010 NO: Før du begynner monteringen, forbered gulv: fri for smuss og kontroller at gulv er helt i vater og tilstøtende vegg er helt i lodd. ⁰ GB: Prior to installation prepare floor: remove dust, check level of the floor and adjacent wall.
  • Seite 11 Davos A High_N-29A FIG 4 CO-DAV0A-01C x1 CO-DAV0A-01C x1 Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma Davos A High_N-29A FIG 4 a CO-DAV0A-01C x2 Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma...
  • Seite 12 Davos A High_N-29A FIG 5 21-30004-035 x2 21-50001-018 x2 10 mm CO-DAV0A-01A Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma Davos A High_N-29A FIG 5 a CO-DAV0A-01A N-29AR N-29AL Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma...
  • Seite 13 Davos A High_N-29A FIG 5 b 21-30004-035 x2 21-50001-018 x2 10 mm Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma Davos A High_N-29A FIG 6 22-0N29U-450 3 mm...
  • Seite 14 Davos A High_N-29A FIG 6 a 13 mm 24 mm Davos A High_N-29A FIG 6 b M A X 13 mm...
  • Seite 15 Davos A High_N-29A FIG 6 c 5 mm Davos A High_N-29A FIG 7 10 mm...
  • Seite 16 Davos A High_N-29A FIG 7 a FIG 7 c stone version Davos A High_N-29A FIG 7 b 10 mm...
  • Seite 17 Davos A High_N-29A FIG 7 c STONE VERSION - optional NO: VIKTIG: Dersom peisen skal forblendes med steinpakken må innsatsen trekkes 7mm lengre ut slik at rammen på innsatsen stikker 3-4mm utenfor betongomramningen som vist i fig. 11d. GB: IMPORTANT: If the fireplace is to be cladded with the optional stone package, the insert must be positioned 7 mm further out so that the metal frame protrudes 3-4mm out from the concrete surround as shown in fig.
  • Seite 18 Davos A High_N-29A FIG 8 AF-0N290-010x3 Davos A High_N-29A FIG 8 a 13 mm 5 mm 22-0N29U-730 x2 21-00000-008 x4 21-50005-008 x2 21-40005-812 x2 AF-0N290-010x3...
  • Seite 19 Davos A High_N-29A FIG 8 b 21-30001-056 x2 22-N29AR/AL-080 x1 M A X 13 mm 3 mm Davos A High_N-29A FIG 9 21-30004-016 x2 22-DAV0A-01R 21-50001-018 x2 M A X 10 mm...
  • Seite 20 Davos A High_N-29A FIG 9 a 21-30004-016 x2 22-DAV0A-01L 21-50001-018 x2 M A X 10 mm Davos A High_N-29A FIG 10 21-30004-016 x2 21-50001-018 x2 CO-DAV0A-01B 10 mm...
  • Seite 21 Davos A High_N-29A FIG 11 CO-DAV0A-S60 x1 21-50001-018 x2 21-30004-035 x2 CO-DAV0A-02R/02L x1 10 mm Davos A High_N-29A FIG 11 a 21-50001-018 x4 21-30004-016 x4 22-MON03-20L x1 22-MON03-20R x1 10 mm...
  • Seite 22 Davos A High_N-29A FIG 11 b 22-DAV0A-020 x1 21-50001-018 x2 21-30004-016 x2 10 mm Davos A High_N-29A FIG 11 c...
  • Seite 23 Davos A High_N-29A FIG 11 d STONE VERSION - optional 3-4mm Davos A High_N-29A FIG 12 CO-DAV0A-130...
  • Seite 24 Davos A High_N-29A FIG 13 CO-DAV0A-140 22-MON01-230 21-50001-018 x2 10 mm 21-30004-016 x2 Davos A High_N-29A FIG 14 Bakre røykrørstilkobling/ Bakre rökrörsanslutning / Rear flue connection Savupiippuliitäntä takana / Hinterer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par l’arrière CO-DAV0A-05R N-29AR CO-DAV0A-05L N-29AL...
  • Seite 25 Davos A High_N-29A FIG 14 b Davos A High_N-29A FIG 14 c 13 mm...
  • Seite 26 Davos A High_N-29A FIG 15 22-0N29U-430 21-40009-013 x2 Davos A High_N-29A FIG 16 The grate on the right side 90 ⁰ 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰...
  • Seite 27 Davos A High_N-29A FIG 16 a Side baktilkobling / Anslutning från sidan / Side connection Sivuliitäntä Anschluss seitlich / Raccordement latérale Davos A High_N-29A FIG 16 b...
  • Seite 28 Davos A High_N-29A FIG 16 c The grate on the right side 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰ Davos A High_N-29A FIG 16 d...
  • Seite 29 Davos A High_N-29A FIG 17 The grate on the left side 90 ⁰ 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰ Davos A High_N-29A FIG 17 a Side baktilkobling / Anslutning från sidan / Side connection Sivuliitäntä Anschluss seitlich / Raccordement latérale...
  • Seite 30 Davos A High_N-29A FIG 17 b Davos A High_N-29A FIG 17 c The grate on the left side 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰...
  • Seite 31 Davos A High_N-29A FIG 17 d Davos A High_N-29A FIG 18 CO-DAV0A-06A...
  • Seite 32 Davos A High_N-29A FIG 19 CO-DAV0U-S60 x1 21-50001-018 x2 21-30004-035 x2 10 mm CO-DAV0A-060 x1 Davos A High_N-29A FIG 19 a Side baktilkobling / Anslutning från sidan / Side connection Sivuliitäntä Anschluss seitlich / Raccordement latérale CO-DAV0A-060 FIG 1...
  • Seite 33 Davos A High_N-29A FIG 19 b Davos A High_N-29A FIG 20...
  • Seite 34 Davos A High_N-29A FIG 21 22-DAV0A-010 Davos A High_N-29A FIG 21 a 22-DAV0A-040 21-50001-018 x4 21-30004-016 x4 10 mm...
  • Seite 35 Davos A High_N-29A FIG 21 22-DAV0A-030 Davos A High_N-29A FIG 22 N-29AR 22-DAV0A-100 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰...
  • Seite 36 Davos A High_N-29A FIG 22 a ventilated chimney N-29AR 22-DAV0A-100 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰ Davos A High_N-29A FIG 22 b...
  • Seite 37 Davos A High_N-29A FIG 22 c N-29AL 22-DAV0A-100 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰ Davos A High_N-29A FIG 22 d ventilated chimney N-29AL 22-DAV0A-100 90 ⁰ 20 ⁰ 20 ⁰...
  • Seite 38 Davos A High_N-29A FIG 22 e Davos A High_N-29A FIG 23 CO-DAV0A-07L N-29AL CO-DAV0A-07R N-29AR...
  • Seite 39 Davos A High_N-29A FIG 23 NO: Der er særdeles viktig at det tettes godt med mineralull eller fiberpakningmellom pipe og sperreplate for å unngå at varmen føres opp til himling. It is of out most importance that the space between the chimney and the baffle plate is properly sealed with mineral wool or fiber gasket in order to avoid heat transfer to the ceiling.
  • Seite 40 Davos A High_N-29A FIG 25 Extension part - optional Øvre røykrørstilkobling / Övre rökrörsanslutning / Savupiippuliitäntä kannessa Top flue connection / Oberer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par le haut Davos A High_N-29A FIG 25 a Side baktilkobling / Anslutning från sidan / Side connection Sivuliitäntä...
  • Seite 41 Davos A High_N-29A FIG 26 Øvre røykrørstilkobling / Övre rökrörsanslutning / Savupiippuliitäntä kannessa Top flue connection / Oberer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par le haut Davos A High_N-29A FIG 26 a CO-DAV0A-080...
  • Seite 42 Davos A High_N-29A FIG 27 AF-00054-020...
  • Seite 43 Davos A High_N-29A FIG 20 FIG Z Service access...
  • Seite 44 NO: Viktig! For å sikre nødvendig konveksjonsluft, kan kun originale gulv plater fra Nordpeis benyttes. GB: Attention! In order to secure required convection opening, only original Nordpeis Floor plates should be used. SE: Obs! För att säkerställa erforderlig konvektionsöppning ska endast Nordpeis originalgolvplattor användas.
  • Seite 45 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway DavosAHigh-CPR-2020/04/20 EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Davos A High Year of Approval / Zulassungsjahr 2020 Heating of living accomodation / Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Fire safety: FeuersIcherheit : Brandverhalten: Reaction to fire:...

Diese Anleitung auch für:

N-29 al