Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PKHAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PKHAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PKHAP 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKHAP 20-Li C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
CORDLESS HAMMER DRILL 20V PKHAP 20-Li C3
CORDLESS HAMMER DRILL 20V
Translation of the original instructions
CIOCAN COMBI CU
ACUMULATOR 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 431133_2207
AKU KOMBINIRANI ČEKIĆ 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
КОМБИНИРАН АКУМУЛАТОРЕН
ПЕРФОРАТОР 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-KOMBIHAMMER 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 20-Li C3

  • Seite 1 CORDLESS HAMMER DRILL 20V PKHAP 20-Li C3 CORDLESS HAMMER DRILL 20V AKU KOMBINIRANI ČEKIĆ 20 V Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu CIOCAN COMBI CU КОМБИНИРАН АКУМУЛАТОРЕН ACUMULATOR 20 V ПЕРФОРАТОР 20 V Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 FETT-GREASE-GRAISSE...
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Charging times Charger Charger...
  • Seite 5 Smart battery support  8 This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED 8 lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Seite 6 Acceptare acumulator Smart  8 Acest aparat acceptă funcţii extinse la utilizarea acumulatorilor speciali Smart. Informaţii supli- mentare pot fi consultate în materialele auxiliare ale producătorilor respectivi. În cazul în care sunt acceptate funcţiile acumulatorului Smart, LED-ul Ready2Connect 8 luminează în modul următor: LED Ready2Connect Conectarea setului de acumulatori...
  • Seite 7: Smart-Akku Unterstützung

    Υποστήριξη έξυπνου συσσωρευτή  8 Η παρούσα συσκευή υποστηρίζει διευρυμένες λειτουργίες σε περίπτωση χρήσης ειδικών έξυπνων συσσωρευτών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο συνοδευτικό υλικό του εκάστοτε κατασκευαστή. Όταν υποστηρίζονται οι λειτουργίες έξυπνου συσσωρευτή, η λυχνία LED Ready2Connect 8 ανάβει με τον ακόλουθο τρόπο: LED Ready2Connect Σύνδεση...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Ordering a replacement battery and charger ....... 13 PKHAP 20-Li C3 GB │...
  • Seite 9: Introduction

    1 additional handle 1 metal depth stop 1 carrying case 50 g grease 1 set of operating instructions Technical specifications Cordless Hammer Drill 20V PKHAP 20-Li C3 Rated voltage 20 V (DC) Idle speed 0–950 rpm Stroke rate 0–4700 rpm...
  • Seite 10 = 6.498 m/s K = 1.5 m/s h,CHeq (additional handle) Hammer-drilling a = 10.089 m/s , K = 1.5 m/s h, HD Chiselling = 8.776 m/s K = 1.5 m/s h,CHeq PKHAP 20-Li C3 GB │ CY   │  3 ■...
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    Dress properly. Do not wear loose clothing or increase the risk of electric shock. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY ■ │  ...
  • Seite 12: Power Tool Use And Care

    Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY   │  5 ■...
  • Seite 13: Service

    Contact with a “live” wire may make instructions and are compatible with the exposed metal parts of the power tool “live” appliance. and could give the operator an electric shock. ■ Wear a dust mask. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY ■ │  ...
  • Seite 14: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Press the release button 4 and remove the battery pack 5. WARNING! ■ Do not use any accessories which are not recommended by PARKSIDE. This can lead to an electric shock and fire. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY   │  7 ■...
  • Seite 15: Checking The Battery Charge Level

    Turn the function selector switch 1 to the position. ♦ Turn the tool in the tool holder q to the required position. ♦ Turn the function selector switch 1 to the position for the chiselling function. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY ■ │  ...
  • Seite 16: Switching On And Off

    The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY   │  9...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY ■ │  ...
  • Seite 18: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 431133_2207. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY   │  11 ■...
  • Seite 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Cordless Hammer Drill 20V PKHAP 20-Li C3 Year of manufacture: 11–2022 Serial number: IAN 431133_2207 Bochum, 22/08/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 20: Ordering A Replacement Battery And Charger

    If you have problems with your online order, you can contact our service centre by phone or email. ► Always quote the article number (IAN) 431133_2207 in your order. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. PKHAP 20-Li C3 GB │ CY │ ■...
  • Seite 21 PKHAP 20-Li C3 GB │ CY ■ │  ...
  • Seite 22 Narudžba rezervne baterije i punjača ........27 PKHAP 20-Li C3  ...
  • Seite 23: Uvod

    9 LED radna svjetiljka AKU KOMBINIRANI ČEKIĆ 20 V 0 Dodatna ručka PKHAP 20-Li C3 q Prihvatnik za alat s poklopcem za zaštitu Uvod od prašine w Čahura za blokadu Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan e Vijak za dubinski graničnik...
  • Seite 24: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    = 10,089 m/s , K = 1,5 m/s h, HD napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni Klesanje = 8,776 m/s K = 1,5 m/s alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). h,CHeq PKHAP 20-Li C3   │  17 ■...
  • Seite 25: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    fido čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik s električnim alatom. Nepažljivo postupanje od strujnog udara. može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 26: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi- ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. PKHAP 20-Li C3   │  19 ■...
  • Seite 27: Servis

    đaja. Djeca se ne smiju igrati kontakta s izratkom, i može dovesti do ozljeda. uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez od- govarajućeg nadzora. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 28: Prije Uključivanja Uređaja

    Utaknite paket baterija 5 u brzi punjač t ♦ novom položaju. (vidi sliku A). ♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Kontrolna LED z svijetli crveno i pokazuje postupak punjenja. PKHAP 20-Li C3   │  21 ■...
  • Seite 29: Dubinski Graničnik

    Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva Udarno bušenje za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku. Namještanje položaja dlijeta ■ U unutrašnjost uređaja ne smije prodrijeti tekućina. Klesanje Redovito čistite prihvatnik za alat q. ■ PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 30: Zbrinjavanje

    Ako je to moguće bez uništavanja starog uređaja, izvadite baterije ili punjive baterije prije nego stari uređaj predate na zbrinjavanje i iste zbrinite odvo- jeno. Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinjava- nja napomenite da uređaj sadrži bateriju. PKHAP 20-Li C3   │  23 ■...
  • Seite 31: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3 godine od datuma ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za kupnje. održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 32: Servis

    Time se jamči očuvanje sigurnosti uređaja. ► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Time se jamči očuvanje sigurnosti uređaja. PKHAP 20-Li C3   │  25 ■...
  • Seite 33: Originalna Izjava O Sukladnosti

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Aku kombinirani čekić 20 V PKHAP 20-Li C3 Godina proizvodnje: 11–2022 Serijski broj: IAN 431133_2207 Bochum, 22.08.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 34: Narudžba Rezervne Baterije I Punjača

    Ako imate problema s online narudžbom, našem se servisnom centru možete obratiti putem telefona ili e-pošte. ► Prilikom narudžbe uvijek navedite broj artikla (IAN) 431133_2207. ► Imajte na umu da rezervne dijelove putem interneta nije moguće naručiti za sve zemlje. PKHAP 20-Li C3 │ ■...
  • Seite 35 PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 36 Comandă acumulator de schimb și încărcător ....... 42 PKHAP 20-Li C3  ...
  • Seite 37: Introducere

    7 Led indicator acumulator CIOCAN COMBI CU ACUMU- 8 LED Ready2Connect LATOR 20 V PKHAP 20-LI C3 9 Lampă de lucru cu led Introducere 0 Mâner suplimentar Vă felicităm pentru cumpărarea noului q Portsculă cu capac de protecţie împotriva dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un prafului produs de calitate superioară.
  • Seite 38 K = 1,5 m/s Dăltuire = 6,498 m/s K = 1,5 m/s h,CHeq (Mâner suplimentar) Perforare cu ciocanul = 10,089 m/s h, HD K = 1,5 m/s Dăltuire = 8,776 m/s K = 1,5 m/s h,CHeq PKHAP 20-Li C3   │  31 ■...
  • Seite 39: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    înainte de a porni scula electrică. O sculă sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electri- o cheie care se află într-o piesă rotativă a apa- că crește riscul de electrocutare. ratului poate provoca răniri. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 40: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    Un scurtcircuit între contactele acumulatoru- sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au lui poate provoca arsuri sau un incendiu. citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă. PKHAP 20-Li C3   │  33 ■...
  • Seite 41: Service

    întreţinere la acumulatori trebuie efectuate nu- mai de către producător sau centrele sale de ► Prelucrarea pulberilor nocive/toxice prezintă service autorizate. o periclitare a sănătăţii pentru operator sau pentru persoanele care se află în apropiere. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 42: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    ♦ al acestuia sau de către o altă persoană rea procesului de încărcare și faptul că setul calificată. de acumulatori 5 este pregătit de utilizare. Introduceţi setul de acumulatori 5 în aparat. ♦ PKHAP 20-Li C3   │  35 ■...
  • Seite 43: Introducerea/Scoaterea Setului De Acumulatori

    în sens orar (a se vedea pagina pliată). Rotiţi mânerul suplimentar 0 în poziţia dorită. ♦ Fixaţi din nou mânerul suplimentar 0 în noua ♦ poziţie prin rotire în sens antiorar. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 44: Pornirea Și Oprirea

    Comutarea direcţiei de rotaţie ♦ Direcţia de rotaţie se modifică prin apăsarea comutatorului pentru direcţia de rotaţie 3 spre dreapta sau spre stânga. PKHAP 20-Li C3   │  37 ■...
  • Seite 45: Eliminarea

    1–7: materiale plastice, ie indicat la eliminare faptul că aparatul conţine un 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale acumulator. compozite. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 46: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și de Pentru pachetele de acumulatori din gama întreţinere, erori de utilizare X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale PKHAP 20-Li C3   │  39 ■...
  • Seite 47: Service-Ul

    Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. numărului de articol (IAN) 431133_2207. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 48: Declaraţia De Conformitate Originală

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Ciocan combi cu acumulator 20 V PKHAP 20-Li C3 Anul de fabricaţie: 11–2022 Număr de serie: IAN 431133_2207 Bochum, 22.08.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 49: Comandă Acumulator De Schimb Și Încărcător

    Dacă aveţi probleme cu comanda online, puteţi contacta centrul nostru de service telefonic sau prin e-mail. ► Indicaţi întotdeauna numărul de articol (IAN) 431133_2207 odată cu comanda dvs. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. PKHAP 20-Li C3 ■ │...
  • Seite 50 Оригинална декларация за съответствие ....... . . 56 Поръчка за резервна акумулаторна батерия и зарядно устройство ..57 PKHAP 20-Li C3  ...
  • Seite 51: Въведение

    6 Бутон за състоянието на акумулаторната КОМБИНИРАН АКУМУЛА- батерия ТОРЕН ПЕРФОРАТОР 20 V 7 Светодиоден индикатор за акумулаторната PKHAP 20-Li C3 батерия 8 Светодиод Ready2Connect Въведение 9 Светодиодна лампа за осветяване на Поздравяваме ви за покупката на работното място вашия нов уред. Избрали сте високо- 0 Допълнителна...
  • Seite 52 цикъл (напр. периодите, през които елек- измерването трическият инструмент е изключен, както Ниво на звуковата мощност L = 112,9 dB (A) и периодите, през които инструментът е Възможна неточност при включен, но работи без натоварване). измерването PKHAP 20-Li C3   │  45 ■...
  • Seite 53: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    трументи. Щепсели, по които не са правени обувки, каска или антифони – в зависимост промени, и подходящи електрически контакти от вида и приложението на електрическия намаляват риска от токов удар. инструмент – намалява риска от наранявания. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 54: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    та до тежки наранявания. ки е лоша поддръжка на електрическите инструменти. е) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Старателно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбо- ве се заклинват по-рядко и се направляват по-лесно. PKHAP 20-Li C3   │  47 ■...
  • Seite 55: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    контакт измийте с вода. В случай че течност- ва само от производителя или упълномоще- та попадне в очите, потърсете допълнително ни сервизи. медицинска помощ. Изтичащият от акумула- торната батерия електролит може да доведе до раздразнения на кожата или изгаряния. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 56: Указания За Безопасност За Перфоратори

    с уреда. Почистването и под- това да се счупят или да доведат до загуба дръжката от страна на потре- на контрол и наранявания. бителя не трябва да се извърш- ват от деца без наблюдение. PKHAP 20-Li C3   │  49 ■...
  • Seite 57: Преди Пускането В Експлоатация

    фиксира в ръкохватката. Изваждане на акумулаторния пакет ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ♦ Натиснете бутона за деблокиране 4 и ► Винаги изключвайте щепсела, преди да извадете акумулаторния пакет 5. извадите, респ. поставите акумулаторния пакет 5 от, респ. в зарядното устройство. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 58: Проверка На Състоянието На Акумулаторната Батерия

    Настройване на позицията на секача ♦ Издърпайте ограничителя за дълбочина r Къртене така, че разстоянието между върха на свред- лото и върха на ограничителя за дълбочина да отговаря на желаната дълбочина на про- биване. PKHAP 20-Li C3   │  51 ■...
  • Seite 59: Включване И Изключване

    да поръчате чрез горещата линия на на- докрай надясно, респ. наляво. шия сервиз. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Ако е необходима смяна на свързващия кабел, тя трябва да се извърши от произво- дителя или негов представител, за да се избегнат опасности. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 60: Предаване За Отпадъци

    Информация относно възможностите ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия за предаване за отпадъци на излез- и картон, 80–98: композитни материали. лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. PKHAP 20-Li C3   │  53 ■...
  • Seite 61: Гаранция

    ремонти след изтичане на гаранционния срок ■ За всички запитвания подгответе касовата са срещу заплащане. бележка и идентификационния номер Ремонтът или замяната на продукта не пораж- (IAN 431133_2207) като доказателство за дат нова гаранция. покупката. PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 62: Сервизно Обслужване

    при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 рия, куфар за съхранение, монтажни от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на инструменти и т.н.). законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС PKHAP 20-Li C3   │  55 ■...
  • Seite 63: Оригинална Декларация За Съответствие

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Комбиниран акумулаторен перфоратор 20 V PKHAP 20-Li C3 Година на производство: 11–2022 Сериен номер: IAN 431133_2207 Бохум, 22.08.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 64: Поръчка За Резервна Акумулаторна Батерия И Зарядно Устройство

    Ако имате проблеми при поръчването онлайн, можете да се свържете с нашия сервизен център по телефона или по имейл. ► При поръчката винаги посочвайте също артикулния номер (IAN) 431133_2207. ► Моля, имайте предвид, че не за всички страни доставчици е възможна онлайн поръчка на резервни части. PKHAP 20-Li C3 │ ■...
  • Seite 65 PKHAP 20-Li C3 ■ │  ...
  • Seite 66 Παραγγελία εφεδρικής μπαταρίας και φορτιστή ......72 PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │...
  • Seite 67: Εισαγωγή

    5 Συστοιχία συσσωρευτών* ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ 6 Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτών ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 20 V 7 Λυχνία LED ένδειξης συσσωρευτών PKHAP 20-Li C3 8 LED Ready2Connect Εισαγωγή 9 Λυχνία εργασίας LED Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας 0 Πρόσθετη χειρολαβή σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσα- q Υποδοχή...
  • Seite 68 πραγματικής λειτουργίας (εδώ πρέπει να συνυπολογίζονται όλα τα μέρη του κύκλου εργασίας, παραδείγματος χάριν, χρόνοι κατά τους οποίους το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και χρόνοι κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │  61 ■...
  • Seite 69: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μογέων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλε- κτροπληξίας. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 70: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό σα. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες δεν επιτρέ- εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα πουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρι- στο δοθέν πεδίο απόδοσης. κού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │  63 ■...
  • Seite 71: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    το επαναφορτιζόμενο εργαλείο εκτός του εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Τυχόν λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερ- μοκρασιών μπορεί να καταστρέψει τον συσσω- ρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 72: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    οδηγίες χρήσης ή που οι υποδοχές τους www.lidl.de/akku. είναι συμβατές με τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, τα οποία δε συστήνονται από την PARKSIDE. Μπορεί έτσι να προκύψει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │  65 ■...
  • Seite 73: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Σφίξτε καλά την περιστρεφόμενη βίδα για τον Αφαίρεση της συστοιχίας συσσωρευτών αναστολέα βάθους e, για να ασφαλίσετε τον Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης 4 και ♦ αναστολέα βάθους r. αφαιρέστε τη συστοιχία συσσωρευτών 5. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 74: Χειρισμός

    Πριν την τοποθέτηση του εργαλείου, λαδώστε ♦ Περιστρέψτε το εργαλείο στην υποδοχή ελαφρώς την υποδοχή εργαλείων q. εργαλείων q στην απαιτούμενη θέση. ♦ Περιστρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας 1 για τη διαδικασία σμιλεύματος στη θέση PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │  67 ■...
  • Seite 75: Απόρριψη

    συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σή- μανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 76: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιού- νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY  │  69 ■...
  • Seite 77: Σέρβις

    (IAN) 431133_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφε- ρόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │  ...
  • Seite 78: Πρωτότυπη Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενο κρουστικό δράπανο 20 V PKHAP 20-Li C3 Έτος κατασκευής: 11–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 431133_2207 Bochum, 22.08.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 79: Παραγγελία Εφεδρικής Μπαταρίας Και Φορτιστή

    Σε περίπτωση προβλημάτων με την online παραγγελία, επικοινωνήστε τηλεφωνικά ή μέσω email με το κέντρο σέρβις μας. ► Κατά την παραγγελία, αναφέρετε πάντα τον κωδικό προϊόντος (IAN) 431133_2207. ► Λάβετε υπόψη, ότι δεν είναι δυνατή η online παραγγελία ανταλλακτικών για όλες τις χώρες. PKHAP 20-Li C3 GR │ CY ■ │...
  • Seite 80 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung........86 PKHAP 20-Li C3 DE │...
  • Seite 81: Einleitung

    1 Zusatz-Handgriff Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Metalltiefenanschlag Einsatz bestimmt. 1 Tragekoffer 50 g Fett 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Kombihammer 20 V PKHAP 20-Li C3 Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Leerlaufdrehzahl 0–950 min Schlagzahl 0–4700 min Schlagenergie Max.
  • Seite 82 = 6,498 m/s K = 1,5 m/s h,CHeq (Zusatzhandgriff) Bohrhämmern = 10,089 m/s , K = 1,5 m/s h, HD Meißeln = 8,776 m/s K = 1,5 m/s h,CHeq PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 83: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unveränderte Stecker und passende Steck- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste dosen verringern das Risiko eines elektrischen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Schlages. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 84: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 85: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Schlag führen. anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 86: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 87: Vor Der Inbetriebnahme

    Akku-Pack entnehmen ♦ Drehen Sie die Drehschraube für den Tiefen- ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung 4 und anschlag e fest, um den Tiefenschlag r zu entnehmen Sie den Akku-Pack 5. arretieren. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 88: Bedienung

    ♦ Ziehen Sie dazu die Verriegelungshülse w ♦ Drehen Sie den Funktionswahlschalter 1 in nach hinten und ziehen Sie die Staubschutz- die Position kappe von der Werkzeugauf nahme q ab. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 89: Eentsorgung

    Altgeräte in keiner Abmessung größer mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemög- 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 90: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 91: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte BURGSTRASSE 21 ausschließlich den defekten Artikel ohne 44867 BOCHUM Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, DEUTSCHLAND Montagewerkzeuge, etc) ein. www.kompernass.com PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 92: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Kombihammer 20 V PKHAP 20-Li C3 Herstellungsjahr: 11–2022 Seriennummer: IAN 431133_2207 Bochum, 22.08.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 93: Ersatz-Akku Und Ladegerät Bestellung

    Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 431133_2207 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. PKHAP 20-Li C3 DE │ AT │ CH ■ │...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2022 · Ident.-No.: PKHAP20-LiC3-082022-1 IAN 431133_2207...

Inhaltsverzeichnis