Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ProMed 5040-SX2 Gebrauchsanleitung Seite 131

Pflegegerät zur maniküre und pediküre
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
t
-/L
-/b
ranSPort
aGer
etrIebSbeDInGUnGen
C
/
onDIZIonI DI traSPorto
StoC CaGGIo
C
/a
onDICoS De tranSPorte
rmaZenamento
Transport nur in der Original-
verpack ung
Transport- und Lagertemperatur:
+5 °C – +50 °C
Betriebstemperatur:
+10 °C – +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
90 % nicht kondensierend
Luftdruck: 700 bis 1 060 hPa
Ein abrupter Temperaturwechsel ist wegen
evtl. Betauung des Gerätes zu vermeiden,
nehmen Sie das Gerät erst nach einem
Temperaturangleich in Betrieb.
Trasporto esclusivamente
nella confezione originale.
Temperatura di trasporto e di
stoccaggio: +5 °C – +50 °C
Temperatura di esercizio:
+10 °C – +40 °C
Umidità relativa: 90 % senza formazione di
condensa
Pressione dell'aria:
da 700 a 1 060 hPa
Evitare sbalzi improvvisi di temperatura
che possono causare la formazione di
condensa sull'apparecchio; mettere in
funzione l'apparecchio solo dopo un
adeguamento della temperatura.
| t
/
/
ranSPort
StoraGe
oPeratInG ConDItIonS
/
| C
FUnZIonamento
onDICIoneS De FUnCIonamIento
/S
| W
erVICo
arUnKI tranSPortU
Only transport in the original
packaging.
Transport and storage temperature:
+5 °C – +50 °C (+41° F to +122° F)
Operating temperature:
+10 °C – +40 °C
(+50° F to +104° F)
Relative humidity:
90 % non-condensing
Atmospheric pressure: 700 to 1 060 hPa
An abrupt change in temperature is to
be avoided as condensation may arise
in the unit. Only operate the unit after
the temperature has been equalized.
Transporte el aparato sólo
en el paquete original.
Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/
Temperatura de transporte y
almacenaje: de +5 °C a +50 °C
Temperatura de servicio:
de +10 °C a +40 °C
Humedad relativa del aire:
90 % no condensable
Presión atmosférica: de 700 a 1 060 hPa
Evite los cambios bruscos de temperatura,
ya que de lo contrario podría formarse
condensación en el aparato. Ponga el
aparato en funcionamiento sólo tras
haber realizado una compensación de
temperaturas.
| C
onDItIonS De tranSPort
/
/
tranSPorte
aLmaCenaJ
/
/
SKłaDoWanIa
eKSPLoataCJI
Uniquement transporter dans
l'emballage d'origine.
Température de transport et
de rangement : +5 °C – +50 °C
Température de service :
+10 °C – +40 °C
Humidité relative de l'air :
90 % non condensante
Pression atmosphérique :
700 à 1 060 hPa
Éviter tout changement brusque de
température en raison des risques de
condensation et ne mettre l'appareil
en service qu'après une compensation
de température.
Transporte apenas na
embalagem original
Temperatura de transporte e
armazenamento:
+5 °C – +50 °C
Temperatura de serviço:
+10 °C – +40 °C
Humidade relativa:
90 % sem condensação
Pressão de ar: 700 a 1 060 hPa
Deve evitar alterações abruptas da
temperatura que poderão causar
eventual condensação no aparelho,
volte a utilizar o aparelho somente
após estabilização da temperatura.
/
/
|
StoCKaGe
SerVICe
|
Transport wyłącznie w
opakowaniu oryginalnym.
Temperatura w czasie transportu i
temperatura magazynu:
+5 °C – +50 °C
Temperatura eksploatacyjna:
+10 °C – +40 °C
Względna wilgotność powietrza:
90 % nicht kondensierend
Ciśnienie powietrza:
700 do 1 060 hPa
Unikać należy nagłej zmiany temperatury
(nagłych przeskoków temperaturowych),
ponieważ w tym przypadku dojść może
do obroszenia urządzenia. Urządzenie
należy włączać i eksploatować dopiero
po wyrównaniu temperatur.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis