Seite / Page 10
Inbetriebnehmen
3.2
Prüfen vor
Inbetriebnahme
Vorsicht !
Die Sicherungsbleche am Turbinen-
gehäuse müssen an den 6kt-Schrauben
und der Lasche umgebogen sein.
Vor der Inbetriebnahme des Turboladers
müssen die Ölleitungen mit warmem Öl
gründlich gespült werden. Dabei muss der
Turbolader mit einer Bypassleitung über-
brückt werden.
Vor jedem Start des Motors Vorschmier-
vorrichtung betätigen. Der Turbolader
muss vom ersten Moment des Anlassens
des Motors mit Öl versorgt werden.
3.3
Prüfen nach
Inbetriebnahme
Vorsicht !
Vor dem Abstellen, Motor ca. 5 - 10 Mi-
nuten im Leerlauf weiterlaufen lassen,
damit die Wärme in den Lagern vom
weiterzirkulierenden Schmieröl abgeführt
werden kann
ABB Turbocharger RR..3
Kap. / Chap. 2
3.2
Inspection before
putting into operation
Caution !
3.3
Inspection after
putting into operation
Caution !
10251
- A -
Putting into operation
The locking discs on the turbine casing
must be bent around the head of the
screws and the latche.
Before putting the turbocharger into
operation all oil pipes have to be throu-
ghly flushed with warm oil. The turbo-
charger has to be bypassed by a separate
line.
Always operate the prelubrication system
before starting the engine. The turbo-
charger must be supplied with oil from
the first moment of starting.
Before shut down the engine let it idle
for appr. 5 - 10 minutes to allow the heat
in the bearings to dissipate by the
circulating oil.
ABB Turbo Systems Ltd