Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Seite 4
8. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10.
Seite 5
24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
Seite 6
AF-129084 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Silicone feet Air outlet Control panel and display 1. Power/start/stop button 2. Temperature/time setting button 3. Temperature/time increase button 4. Temperature/time decrease button 5. Menu selection button 6.
Seite 7
MENU INTRODUCTION Ingredient Default Suggested Food Adjustable Adjustable time temperature cooking time flipping temperature 200 ℃ 80 ℃ – 200 ℃ Meat 15 minutes 1-60 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃ Chips 16 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 160 ℃...
Seite 8
Press the power/start/stop button again; the machine starts working. When the appliance is heating, the heating indicator lights up. When the inner fan is working, the fan indicator lights up. These indicators light on and off automatically according to the program control during the whole process. When the whole cooking process is finished, the appliance will automatically stop and beep sounds are sent out.
Seite 9
CLEANING AND MAINTENANCE Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for approximately 30 minutes. Clean the appliance on all the inside and outside regularly. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth. Never use abrasive cleaners or sponges.
Seite 10
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 9 -...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 12
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,...
Seite 13
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
und zu den Luftaustrittsöffnungen. Nehmen Sie sich auch vor heißem Dampf und heißer Luft in Acht, wenn Sie den Behälter aus dem Gerät entfernen. 28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen.
Seite 15
AF-129084 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Korb Korbgriff Bratrost Silikonfüße Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Betriebs-/Start-/Stopptaste 2. Einstelltaste für Temperatur/Zeit 3. Taste zum Erhöhen der Temperatur/Zeit 4. Taste zum Verringern der Temperatur/Zeit 5. Menüauswahltaste 6. Display 7. Heizanzeige 8. Ventilatoranzeige Menü:...
Seite 17
Ventilatoranzeige auf. Diese Anzeigen schalten sich automatisch je nach Programm während des gesamten Garvorgangs ein und aus. Wenn der gesamte Garvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch und erzeugt akustische Signale. Sie können das Gerät auch manuell stoppen, indem Sie die Betriebs-/Start-/Stopptaste drücken: Durch kurzes Drücken wird das Gerät gestoppt;...
Seite 18
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder säubern. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen. Säubern Sie die Außen- und Innenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
Seite 19
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 18 -...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Seite 21
l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes;...
Seite 22
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même.
Seite 23
29. Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifiez que l’élément chauffant et la zone l’entourant sont propres et exempts de tout résidu alimentaire afin de garantir un fonctionnement parfait. Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Seite 24
AF-129084 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de commande et affichage Panier Poignée du panier Grille de friture Pieds en silicone Sortie d'air Panneau de commande et affichage 1. Bouton d'alimentation / démarrage / arrêt 2. Bouton de réglage de la température et de la durée 3.
Seite 25
INTRODUCTION AU MENU Ingrédient Température par Temps de Retournem Température Temps réglable défaut (° C) cuisson ent des réglable suggéré aliments 200 ℃ 80 ℃ – 200 ℃ Viande 15 minutes 1-60 minutes 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃...
Seite 26
pression longue sur « + » ou « - » permet de régler rapidement la valeur. Lorsque l'affichage clignote à l'écran, la valeur peut être ajustée ; lorsque l'affichage devient immobile, la valeur est réglée. Vous pouvez également appuyer sur la touche de sélection du menu pour choisir directement les fonctions de cuisson.
Seite 27
4. Ne pas bloquer l'entrée ni la sortie d'air lorsque l'appareil est en fonctionnement. Laissez un espace vide de 10 cm autour et au-dessus de l’appareil. 5. Remplir le panier avec de l’huile peut provoquer un incendie ! 6. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil quand il est en fonctionnement. 7.
Seite 28
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Deutschland GmbH (no service address) - 27 -...
Seite 29
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 28 -...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Seite 31
hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 8. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Seite 32
22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Se till att produkten inte utsätts för mycket smuts och fukt. 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln).
Seite 33
AF-129084 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Korg Korghandtag Fritösgrill Silikonfötter Luftutlopp Kontrollpanel och display 1. Ström/start/stoppknapp 2. Temperaturinställningsknappar 3. Temperatur-/timerknapp för ökning 4. Temperatur-/timerknapp för minskning 5. Knapp för menyval 6. Display 7. Värmeindikator 8. Fläktindikator Meny: a). kött, b). pommes frites, c). kaka, d). kycklinglår, e).
Seite 35
Tryck på strömbrytaren igen, maskinen börjar arbeta. Indikatorlampan lyser när apparaten är i uppvärmingsläget. När den inre fläkten arbetar tänds fläktindikatorlampan. Dessa indikatorer tänds och släcks automatiskt enligt programkontrollen under hela processen. När hela tillagningsprocessen är klar kommer apparaten att sluta arbeta med ett pipande ljud. Du kan också...
Seite 36
utsidan av apparaten regelbundet. Rengör utsidan och insidan av apparaten med en fuktig trasa och torka med en mjuk, ren trasa. Använd aldrig frätande rengöringsmedel och inte svampar som river. Ta bort korgen för att låta apparaten svalna fortare. Rengör korgen och friteringsgallret varmt vatten med diskmedel och en icke slipande svamp.
Seite 37
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 36 -...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Seite 39
of olie, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGEN EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Seite 40
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18.
Seite 41
Opgelet, heet oppervlak. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. 31. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas.
Seite 42
AF-129084 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en display Mand Handgreep van mand Bakrooster Siliconen voetjes Luchtuitlaat Bedieningspaneel en display 1. Aan/Uit/Start/Stop knop 2. Temperatuur/tijd instellen-knop 3. Temperatuur/tijd verhogen-knop 4. Temperatuur/tijd verlagen-knop 5. Menukeuzeknop 6. Scherm 7. Verwarming controlelampje 8. Ventilator controlelampje Menu: a).
Seite 43
INTRODUCTIE VAN MENU Ingrediënt Standaard Aanbevolen Voedsel Verstelbare Verstelbare temperatuur baktijd omkeren temperatuur tijd 200 ℃ 80 ℃ – 200 ℃ Vlees 15 minuten 1-60 minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 200 ℃ Friet 16 minuten 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 160 ℃...
Seite 44
Druk opnieuw op de aan/uit/start/stop-knop en apparaat treedt in werking. verwarmingscontrolelampje brandt wanneer het apparaat aan het verwarmen is. Het ventilator controlelampje brandt wanneer de interne ventilator in werking is. Deze controlelampjes worden automatisch in- en uitgeschakeld naargelang de programmabesturing tijdens het volledig bakproces. Wanneer het volledig bakproces beëindigd is, stopt het apparaat automatisch met werken en hoort u geluidssignalen.
Seite 45
7. Kijk uit voor de hete lucht en stoom wanneer u het mandje uit het apparaat haalt. 8. Tijdens de bereiding komt er hete stoom uit de luchtuitlaat. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaat. 9.
Seite 46
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 45 -...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Seite 48
7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem. 8.
Seite 49
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22.
Seite 50
OSTRZEŻENIE!! dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. 31. Przez otwór wentylacyjny z tyłu urządzenia wydostaje się gorące powietrze. Należy koniecznie zapewnić wystarczającą odległość od materiałów wrażliwych na gorąco, takich jak np. szkło. 32.
Seite 51
AF-129084 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz Kosz Uchwyt kosza Ruszt do smażenia Nóżki silikonowe Wylot powietrza Panel sterowania i wyświetlacz 1. Przycisk zasilania/uruchamiania/zatrzymywania 2. Przyciski nastawiania temperatury/czasu 3. Przycisk zwiększania temperatury/czasu 4. Przycisk zmniejszania temperatury/czasu 5. Przyciski wyboru menu 6.
Seite 52
80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minut 160 ℃ Ciasto 15 minut 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minut 200 ℃ Udko kurczaka 20 minut 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minut 180 ℃ Ryby 20 minut 80 ℃ – 200 ℃ 1-60 minut 200 ℃...
Seite 53
Nacisnąć przycisk zasilania/uruchamiania/zatrzymywania ponownie; urządzenie rozpocznie pracę. Gdy urządzenie nagrzewa się, świeci się kontrolka grzania. Gdy pracuje wewnętrzny wentylator, świeci się kontrolka wentylatora. W czasie całego procesu pieczenia kontrolki te zapalają się i gasną automatycznie w zależności od aktualnej fazy programu. Gdy zakończy się...
Seite 54
8. W czasie pracy przez wylot powietrza bucha gorąca para. Ręce i twarz należy trzymać w bezpiecznej odległości od wylotu pary i gorącego powietrza. 9. W przypadku pojawienia się czarnego dymu, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania ponieważ oznacza to, że albo produkty przypalają się, albo urządzenie jest niesprawne. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy pozwolić, aby ostygło ono przez 30 minut.
Seite 55
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 54 -...
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Seite 57
7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
Seite 58
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 19. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 22.
Seite 59
distancia de materiales que sean sensibles al calor, como el vidrio. 32. Si utiliza productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma habitación y que la habitación pueda cerrarse del todo y permanecer bien ventilada. - 58 -...
Seite 60
AF-129084 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Entrada de aire Panel de control y pantalla Cesta Asa de la cesta Parrilla de freí r Pies de silicona Salida de aire Panel de control y pantalla 1. Botón de encendido/inicio/parada 2. Botón de ajuste de temperatura/tiempo 3.
Seite 62
el aparato se pondrá en pausa; si lo mantiene pulsado, finalizará el proceso de cocción y el aparato pasará al modo de espera. En la pantalla parpadea «0:00» y el ventilador funciona durante algunos segundos antes de que el aparato pase al modo de espera. 10.
Seite 63
Saque la cesta para que el aparato se enfrí e más deprisa. Limpie la cesta y la rejilla de la freidora con agua caliente y detergente lí quido, utilizando una esponja no abrasiva. Séquelas bien antes de usarlas. Limpie el elemento calefactor que hay en el interior de la carcasa (lo verá después de extraer la cesta) con un cepillo limpiador para retirar todos los residuos de alimentos.
Seite 64
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 63 -...