Stopwatch Minute Hand Second Hand 2nd Click Position Stopwatch 24 Hour Hand Second Hand Button B Calendar 24 Hour Hand 24 Hour Hand JS05 Stopwatch Minute Hand Stopwatch Minute Hand JS15 Stopwatch Second Hand Stopwatch Second Hand Second Hand Second Hand...
B) SETTING THE TIME 1. Pull the crown out to the 2nd Click Position. 2. Turn the crown to set hour and minute hands. 3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position. C) SETTING THE DATE 1.
D) USING THE STOPWATCH This stopwatch is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of 30 minutes. Stopwatch will stop automatically after running continuously for 30 minutes. [Measuring time with the stopwatch] 1. Press button "A" to start the stopwatch. 2.
Lancetta delle 24 ore Lancetta dei secondi Pulsante B del cronometro Calendario Lancetta delle 24 ore Lancetta delle 24 ore Lancetta dei JS05 minuti del cronometro Lancetta dei minuti del cronometro JS15 Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi...
B) IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Estrarre la corona fino alla posizione di secondo scatto. 2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Dopo aver impostato l’ora, spingere riportando la corona sulla posizione normale. C) IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1.
D) USO DEL CRONOMETRO Questo cronometro è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1 secondo, fino a un massimo di 30 minuti. [Misurazione del tempo con il cronometro] 1. Premere il pulsante “A” per azzerare il cronometro. 2.
A) DISPLAYS UND KNÖPFE Knopf "A" Normalposition JS25 Erste Klickposition Minutenzeiger der Stoppuhr Sekundenzeiger Zweite Klickposition Sekundenzeiger 24-Stunden-Zeiger Knopf "B" der Sto ppuh Kalender 24-Stunden-Zeiger 24-Stunden-Zeiger Minutenzeiger JS05 der Stoppuhr Minutenzeiger der Stoppuhr JS15 Sekundenzeiger Sekundenzeiger Sekundenzeiger der Stoppuhr Sekundenzeiger der Stoppuhr...
B) EINSTELLUNG DER ZEIT 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. 2. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen. 3. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. C) EINSTELLUNG DES DATUMS 1.
D) VERWENDUNG DER STOPPUHR Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheit en messen und anzeigen, und zwar bis zu 30 Minuten. Die Stoppuhr stoppt automatisch, nachdem sie kontinuierlich 30 Minuten gelaufen ist. [Messen der Zeit mit der Stoppuhr] 1. Drücken Sie Knopf "A", um die Stoppuhr zu starten. 2.
Trotteuse 2 clic Trotteuse du Aiguille des 24 heures chronomètre Bouton « B » Calendrier Aiguille des 24 heures Aiguille des 24 heures JS05 Aiguille des minutes du Aiguille des chronomètre minutes du chronomètre JS15 Trotteuse du Trotteuse du Trotteuse chronomètre...
B) RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Tirez la couronne jusqu’au 2 clic. 2. Tournez la couronne pour régler le s aiguilles des heures et des minutes. 3. Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale. C) RÉGLAGE DE LA DATE 1.
D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Ce chronomètre est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde jusqu’à 30 minutes maximum. Le chronomètre s’arrête automatiquement après avoir fonctionné en continu pendant 30 minutes. [Mesure du temps avec le chronomètre] 1.
Manecilla de segundos Manecilla de 24 horas del cronómetro Botón B Manecilla Manecilla de Calendario de 24 horas 24 horas Manecilla de JS05 Manecilla minutos del de minutos cronómetro cronómetro JS15 Manecilla de Manecilla de Manecilla de segundos segundos del...
B) AJUSTE DE LA HORA 1. Mueva la corona hasta la posición de segundo “clic”. 2. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos. 3. Una vez ajustada la hora, presione la corona hasta la posición normal. C) AJUSTE DE LA FECHA 1.
Seite 17
D) USO DEL CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1 segundo hasta un máximo de 30 minutos. El cronómetro se detendrá automáticamente después de funcionar de manera continua durante 30 minutos. [Medición de tiempo con el cronómetro] 1.
Posição do 2° clique Ponteiro dos segundos Ponteiro de 24 horas do cronômetro Botão B Calendário Ponteiro de 24 horas Ponteiro de 24 horas Ponteiro dos JS05 minutos do Ponteiro dos cronômetro minutos do cronômetro JS15 Ponteiro dos Ponteiro dos segundos do...
B) ACERTAR A HORA 1. Puxe a coroa para a posição do 2° clique. 2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos. 3. Depois de acertar a hora, retorne a coroa à sua posição normal. C) ACERTAR A DATA 1.
Seite 23
D) USO DO CRONÔMETRO O cronômetro é capaz de cronometrar e exibir tempos em unidades de 1/1 segundo até um máximo de 30 minutos. O cronômetro pára automaticamente após a cronometragem contínua de 30 minutos. 【Cronometragem de tempo com o cronômetro】 1.
Seite 30
• Always set the crown in the normal position / Tighten screw-lock crown completely. • Riposizionare sempre la corona in posisizione normale / Stringere completamente la corona a vite • Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen.
Seite 31
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water. • Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati immersi in acqua salata •...
Seite 33
• Using the chronograph function often or leaving it run constantly will shorten battery life considerably. It is not advisable to run the chronograph/stopwatch function continuously. To conserve battery power, it is best to stop the chronograph. •Durch den häufigen Einsatz der Stoppuhrfunktion oder wenn Sie die Stoppuhr kontinuierlich weiter laufen lassen, verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie beträchtlich.