Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
J S 0 5 / J S 1 5 / J S 2 5
I N S T R U C T I O N
M A N U A L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenneth Cole JS05

  • Seite 1 J S 0 5 / J S 1 5 / J S 2 5 I N S T R U C T I O N M A N U A L...
  • Seite 3: Displays And Buttons

    Stopwatch Minute Hand Second Hand 2nd Click Position Stopwatch 24 Hour Hand Second Hand Button B Calendar 24 Hour Hand 24 Hour Hand JS05 Stopwatch Minute Hand Stopwatch Minute Hand JS15 Stopwatch Second Hand Stopwatch Second Hand Second Hand Second Hand...
  • Seite 4: Setting The Time

    B) SETTING THE TIME 1. Pull the crown out to the 2nd Click Position. 2. Turn the crown to set hour and minute hands. 3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position. C) SETTING THE DATE 1.
  • Seite 5: Using The Stopwatch

    D) USING THE STOPWATCH This stopwatch is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of 30 minutes. Stopwatch will stop automatically after running continuously for 30 minutes. [Measuring time with the stopwatch] 1. Press button "A" to start the stopwatch. 2.
  • Seite 6: Indicazioni E Pulsanti

    Lancetta delle 24 ore Lancetta dei secondi Pulsante B del cronometro Calendario Lancetta delle 24 ore Lancetta delle 24 ore Lancetta dei JS05 minuti del cronometro Lancetta dei minuti del cronometro JS15 Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi...
  • Seite 7: Impostazione Dell'ora

    B) IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Estrarre la corona fino alla posizione di secondo scatto. 2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Dopo aver impostato l’ora, spingere riportando la corona sulla posizione normale. C) IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1.
  • Seite 8: Uso Del Cronometro

    D) USO DEL CRONOMETRO Questo cronometro è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1 secondo, fino a un massimo di 30 minuti. [Misurazione del tempo con il cronometro] 1. Premere il pulsante “A” per azzerare il cronometro. 2.
  • Seite 9: Displays Und Knöpfe

    A) DISPLAYS UND KNÖPFE Knopf "A" Normalposition JS25 Erste Klickposition Minutenzeiger der Stoppuhr Sekundenzeiger Zweite Klickposition Sekundenzeiger 24-Stunden-Zeiger Knopf "B" der Sto ppuh Kalender 24-Stunden-Zeiger 24-Stunden-Zeiger Minutenzeiger JS05 der Stoppuhr Minutenzeiger der Stoppuhr JS15 Sekundenzeiger Sekundenzeiger Sekundenzeiger der Stoppuhr Sekundenzeiger der Stoppuhr...
  • Seite 10: Einstellung Der Zeit

    B) EINSTELLUNG DER ZEIT 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. 2. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen. 3. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. C) EINSTELLUNG DES DATUMS 1.
  • Seite 11: Verwendung Der Stoppuhr

    D) VERWENDUNG DER STOPPUHR Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheit en messen und anzeigen, und zwar bis zu 30 Minuten. Die Stoppuhr stoppt automatisch, nachdem sie kontinuierlich 30 Minuten gelaufen ist. [Messen der Zeit mit der Stoppuhr] 1. Drücken Sie Knopf "A", um die Stoppuhr zu starten. 2.
  • Seite 12: Indications Et Boutons

    Trotteuse 2 clic Trotteuse du Aiguille des 24 heures chronomètre Bouton « B » Calendrier Aiguille des 24 heures Aiguille des 24 heures JS05 Aiguille des minutes du Aiguille des chronomètre minutes du chronomètre JS15 Trotteuse du Trotteuse du Trotteuse chronomètre...
  • Seite 13: Réglage De L'heure

    B) RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Tirez la couronne jusqu’au 2 clic. 2. Tournez la couronne pour régler le s aiguilles des heures et des minutes. 3. Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale. C) RÉGLAGE DE LA DATE 1.
  • Seite 14: Utilisation Du Chronomètre

    D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE Ce chronomètre est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde jusqu’à 30 minutes maximum. Le chronomètre s’arrête automatiquement après avoir fonctionné en continu pendant 30 minutes. [Mesure du temps avec le chronomètre] 1.
  • Seite 15: Visualización Y Botones

    Manecilla de segundos Manecilla de 24 horas del cronómetro Botón B Manecilla Manecilla de Calendario de 24 horas 24 horas Manecilla de JS05 Manecilla minutos del de minutos cronómetro cronómetro JS15 Manecilla de Manecilla de Manecilla de segundos segundos del...
  • Seite 16: Ajuste De La Hora

    B) AJUSTE DE LA HORA 1. Mueva la corona hasta la posición de segundo “clic”. 2. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos. 3. Una vez ajustada la hora, presione la corona hasta la posición normal. C) AJUSTE DE LA FECHA 1.
  • Seite 17 D) USO DEL CRONÓMETRO Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1 segundo hasta un máximo de 30 minutos. El cronómetro se detendrá automáticamente después de funcionar de manera continua durante 30 minutos. [Medición de tiempo con el cronómetro] 1.
  • Seite 18 A)显示幕和按钮 按钮“A” 正常位置 JS25 第1档位置 跑表的分针 秒针 第2档位置 24小时针 跑表的秒针 按钮“B” 日历 24小时针 24小时针 跑表的分针 JS05 跑表的分针 JS15 秒针 跑表的秒针 跑表的秒针 秒针...
  • Seite 19 B)设定时间 1. 将表冠拉出到第2档位置。 2. 转动表冠设定时针及分针。 3. 设定时间后,请将表冠按回正常位置。 C)设定日期 1. 将表冠拉出到第1档位置。 2. 顺时针转动表冠设定日期。 * 如果日期是在晚上9点与凌晨1点之间设定,日期可能不会在下一天更改。 3. 设定日期后,将表冠按回原位。...
  • Seite 20 D)使用跑表 本跑表可以1秒的单位测量和显示时间,最大可至30分。 跑表连续走动30分钟后会自动停下。 [用跑表测量时间] 1. 按下按钮“A”,启动跑表。 2. 每按一下按钮“A”,可启动和停止跑表。 3. 按下按钮“B”,重设跑表并将跑表的分针和秒针全部返回到0位置。 “A” 重设 停止 测量时间 “A” “A” “B” E)重设跑表(包括更换电池后) 应在重设跑表后跑表秒针和分针未返回到0位置时。 1. 将表冠拉至第2档位置。 2. 按下按钮“A”,将跑表秒针前进。 按下按钮“B”,将跑表秒针后退。 * 跑表的分针与跑表的秒针同步。 * 持续按住按钮“A”或“B”,跑表的秒针会迅速快进。 3 当针被设为0后,重设时间并将表冠返回到原位。...
  • Seite 21: Mostradores E Botões

    Posição do 2° clique Ponteiro dos segundos Ponteiro de 24 horas do cronômetro Botão B Calendário Ponteiro de 24 horas Ponteiro de 24 horas Ponteiro dos JS05 minutos do Ponteiro dos cronômetro minutos do cronômetro JS15 Ponteiro dos Ponteiro dos segundos do...
  • Seite 22: Acertar A Hora

    B) ACERTAR A HORA 1. Puxe a coroa para a posição do 2° clique. 2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos. 3. Depois de acertar a hora, retorne a coroa à sua posição normal. C) ACERTAR A DATA 1.
  • Seite 23 D) USO DO CRONÔMETRO O cronômetro é capaz de cronometrar e exibir tempos em unidades de 1/1 segundo até um máximo de 30 minutos. O cronômetro pára automaticamente após a cronometragem contínua de 30 minutos. 【Cronometragem de tempo com o cronômetro】 1.
  • Seite 24 A)表示とボタン ボタンA 通常ポジション JS25 第1ポジション ストップウォッチ分針 秒針 第2ポジション 24時針 ストップウォッチ秒針 ボタンB カレンダー 24時針 24時針 ストップウォッチ分針 JS05 ストップウォッチ分針 JS15 秒針 ストップウォッチ秒針 ストップウォッチ秒針 秒針...
  • Seite 25 B) 時刻の設定 1. リューズを第2ポジションまで引き出します。 2. リューズを回して時針と分針を合わせます。 3. 時刻の設定後、 リューズを通常ポジションに戻します。 C) 日付の設定 1. リューズを第1ポジションまで引き出します。 2. リューズを時計回りに回して日付を合わせます。 * 日付の設定を午後9時から午前1時の時間帯におこなうと、 翌日、 日付が変らない場合があります。 3. 日付の設定後、 リューズを通常ポジションに戻します。...
  • Seite 26 D) ストップウォッチの使用 このストップウォッチは、 1/1秒単位で最長30分間まで時間を計測 ・ 表示することができます。 ストップウォ ッチは、 30分間続けて走行すると自動的に停止します。 [ストップウォッチを使って時間を計測する方法] 1. ボタンAを押すと、 ストップウォッチがスタートします。 2. ボタンAを押す度に、 ストップウォッチはスタートとストップを繰り返します。 3. ボタンBを押すと、 ストップウォッチがリセッ トし、 ストップウォッチ分針と秒針がゼロ位置に戻ります。 “A” リセッ ト 時間計測 ストップ “A” “A” “B” E) ストップウォッチのリセッ ト (バッテリーの交換後を含む) ストップウォッチの秒針と分針がゼロ位置に戻らない場合には、 この手順をおこなってください。 1. リューズを第2ポジションまで引き出します。 2. ストップウォッチ秒針を進めて合わせる場合は、 ボタンAを押します。 ストップウォッチ秒針を戻して合 わせる場合は、...
  • Seite 27 JS25 JS05 JS15...
  • Seite 28 21:00 1:00...
  • Seite 29 a】 【 “ ” “ ”. “B” “A” “A” “A” “B” “ ”, “B”, “ ” “B”.
  • Seite 30 • Always set the crown in the normal position / Tighten screw-lock crown completely. • Riposizionare sempre la corona in posisizione normale / Stringere completamente la corona a vite • Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen.
  • Seite 31 • When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water. • Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati immersi in acqua salata •...
  • Seite 33 • Using the chronograph function often or leaving it run constantly will shorten battery life considerably. It is not advisable to run the chronograph/stopwatch function continuously. To conserve battery power, it is best to stop the chronograph. •Durch den häufigen Einsatz der Stoppuhrfunktion oder wenn Sie die Stoppuhr kontinuierlich weiter laufen lassen, verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie beträchtlich.
  • Seite 34 K C I M 0 1 0...

Diese Anleitung auch für:

Js15Js25

Inhaltsverzeichnis