Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KitchenAid 5KSMFVSP Gebrauchs- Und Pflegeanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5KSMFVSP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Fruit/Vegetable Strainer Attachment
EN
Use & Care manual
DE
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
IT
Manuale d'uso e manutenzione
NL
Gebruiks- en
onderhoudshandleiding
ES
Manual de uso y cuidado
PT
Manual de utilização e
manutenção
EL
Εγχειρίδιο Χρήσης και Φροντίδας
SV
Handbok för skötsel och
användning
W11337080A.indb 1
5KSMFVSP
2
NO
Håndbok for bruk og vedlikehold
FI
9
Käyttö- ja huolto-opas
DA
16
Vejledning til anvendelse og
vedligehold
23
IS
Notenda & Meðhöndlunar
30
handbók
RU
Руководство по эксплуатации и
37
уходу
44
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
CS
Návod k použití a údržbě
51
TR
Kullanım ve Bakım kılavuzu
58
‫دليل االستخدام والعناية‬
AR
65
72
79
86
93
100
107
114
1
4/2/2019 4:00:15 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenAid 5KSMFVSP

  • Seite 1 Fruit/Vegetable Strainer Attachment 5KSMFVSP Use & Care manual Håndbok for bruk og vedlikehold Gebrauchs- und Pflegeanleitung Käyttö- ja huolto-opas Manuel d’utilisation et d’entretien Vejledning til anvendelse og vedligehold Manuale d’uso e manutenzione Notenda & Meðhöndlunar Gebruiks- en handbók onderhoudshandleiding Руководство по эксплуатации и...
  • Seite 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Removable Tray Strainer Shield Main Housing Splash Lid Long Grind Screw Food Pusher Strainer Cone Shaft Assembly Collar *These parts are sold separately as model 5KSMFGA. PRODUCT SAFETY W11337080A.indb 2 4/2/2019 4:00:15 PM...
  • Seite 3: Important Safeguards

    9. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of discharge opening. 10. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 11. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury.
  • Seite 4: Disposal Of Packing Material

    FRUIT AND VEGETABLE STRAINER ATTACHMENT CHART NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid Fruit/Veg Strainer attachment (model 5KSMFVSP) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid Metal Food Grinder Attachment (model 5KSMMGA) or previous KitchenAid Food Grinder Attachment (model 5FGA) and vice versa.
  • Seite 5 PRODUCT USAGE NOTE: To avoid damage to the Fruit and Vegetable Strainer attachment and/or the Stand Mixer, Labruscan or slip-skin type grapes such as Concord, Catawba, and Ontario grapes should not be processed in the Fruit and Vegetable Strainer. Only Ninifera family grapes such as Tokay and Thompson Seedless may be processed.
  • Seite 6 PRODUCT USAGE ASSEMBLING THE ATTACHMENT TO THE STAND MIXER Turn the Stand Mixer off and unplug. Remove the attachment hub cover. Tighten the Stand Mixer attachment hub Insert the attachment shaft housing into knob clockwise until the attachment is the attachment hub. completely secured to the Stand Mixer.
  • Seite 7: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE USING FRUIT/VEG STRAINER ATTACHMENT Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings. Cut food into pieces that will fit in the Keep away from children. Feed Tube. Failure to do so can result in amputation or cuts.
  • Seite 8: Warranty And Service

    For more information, visit our website at: www.KitchenAid.co.uk www.KitchenAid.eu PRODUCT REGISTRATION Register your new KitchenAid appliance now: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. W11337080A.indb 8 4/2/2019 4:00:18 PM...
  • Seite 9: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Siehe Seite 2. Abnehmbares Einfülltablett Pürierbehälter Gehäuse Spritzschutzdeckel Lange Mahlschnecke Stopfer Kegelsieb Antriebswelle Sicherungsring * Diese Teile sind unter der Modellbezeichnung 5KSMFGA separat erhältlich. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS PRODUKT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
  • Seite 10: Heben Sie Diese Anleitung Gut Auf

    10. Lassen Sie die Küchenmaschine während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. 11. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 12. Geben Sie die Zutaten nicht mit der Hand in die Maschine. Verwenden Sie stets den Stopfer.
  • Seite 11: Verwendung

    VERWENDUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DEN PÜRIERVORSATZ HINWEIS: Keines der Teile und Zubehöre dieses KitchenAid-Püriervorsatzes (Modell 5KSMFVSP) ist mit den Teilen und Zubehören des KitchenAid-Ganzmetall- Fleischwolfs (Modell 5KSMMGA) oder früheren Fleischwolfvorsätzen von KitchenAid (Modell 5FGA) kompatibel. EMPFOHLENE GESCHWIN- SIE BENÖTIGEN UND DAZU VERWENDUNG...
  • Seite 12: Anbringen Des Vorsatzes An Der Küchenmaschine

    VERWENDUNG Sicherungsring Kerbe Nase Schieben Sie den Sicherungsring über das Kegelsieb und drehen Sie ihn im Setzen Sie den Spritzschutzdeckel auf den Uhrzeigersinn fest. Pürierbehälter. Schieben Sie den Pürierbehälter über das Kegelsieb und befestigen Sie ihn am Ring. ANBRINGEN DES VORSATZES AN DER KÜCHENMASCHINE Schalten Sie die Küchenmaschine aus und Nehmen Sie die Abdeckung der ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 13: Verwenden Des Püriervorsatzes

    VERWENDUNG Stellen Sie die Rührschüssel der Küchenmaschine unter den Pürierbehälter, um die pürierten Zutaten aufzufangen. Stellen Sie eine kleinere Schüssel unter das offene Ende, um Pürierrückstände aufzufangen. VERWENDEN DES PÜRIERVORSATZES WARNUNG Gefahr durch rotierende Messerscheibe Stets den Stößel verwenden. Keine Finger in die Öffnungen stecken. Gerät außerhalb der Reichweite von Schneiden Sie die Zutaten in Stücke, Kindern aufbewahren und verwenden.
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    VERWENDUNG HINWEIS: Beim Verarbeiten großer Mengen von Zutaten mit hohem Feuchtigkeitsgehalt wie Tomaten oder Trauben kann im Einfülltrichter Flüssigkeit stehen. Um die Flüssigkeit abzulassen, halten Sie die Küchenmaschine in Betrieb. Geben Sie keine weiteren Zutaten in den Einfülltrichter, bis die Flüssigkeit verschwunden ist.
  • Seite 15: Produktgarantie

    Sie finden diese Anleitung auch auf unserer Website www.kitchenaid.eu. PRODUKTREGISTRIERUNG Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid Gerät unter: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Alle Rechte vorbehalten. KITCHENAID und das Design der Küchenmaschine sind in den USA und anderswo als Marke eingetragen. W11337080A.indb 15 4/2/2019 4:00:21 PM...
  • Seite 16: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Voir page numéro 2. Plateau pour aliments amovible Bac d’égouttage Corps de l’accessoire Écran anti-éclaboussures Longue vis sans fin Poussoir Cône tamis Axe d’entraînement Bague de serrage *Ces pièces sont vendues séparément sous la référence 5KSMFGA. SÉCURITÉ PRODUIT Votre sécurité...
  • Seite 17: Recyclage De L'emballage

    10. Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance en cours de fonctionnement. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 12. N’introduisez jamais à la main des aliments dans l’appareil. Utilisez toujours le poussoir prévu à...
  • Seite 18: Utilisation Du Produit

    LISTE DES PIÈCES DE L’ACCESSOIRE PASSOIRE À FRUITS ET LÉGUMES REMARQUE : les accessoires et pièces de cette passoire à fruits et légumes KitchenAid (modèle 5KSMFVSP) ne sont pas compatibles avec les pièces et accessoires du hachoir en métal KitchenAid (modèle 5KSMMGA) ou de l’ancien hachoir KitchenAid (modèle 5FGA) et inversement.
  • Seite 19 UTILISATION DU PRODUIT Bague de serrage Encoche Patte Insérez la bague de serrage sur le cône tamis et vissez dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer. Placez l’écran anti-éclaboussures sur le bac d’égouttage. Faites glisser le bac d’égouttage sur le cône tamis et emboîtez-le sur la bague de serrage.
  • Seite 20 UTILISATION DU PRODUIT Serrez la vis de fixation des accessoires du Insérez l’arbre de commande dans le robot pâtissier multifonction dans le sens moyeu de fixation des accessoires. des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’accessoire soit parfaitement fixé au robot. Placez le bol du robot sous le bac d’égouttage pour récolter les aliments pressés et un plus petit bol sous la sortie...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE : Du liquide peut apparaître dans la trémie lors du hachage de grandes quantités d’aliments à haute teneur en eau, tels que les tomates ou les raisins. Pour évacuer le liquide, laissez le robot pâtissier multifonction en marche. Pour éviter d’endommager le robot pâtissier multifonction, n’ajoutez pas d’aliments supplémentaires avant que Goulot...
  • Seite 22: Garantie Du Produit

    KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. SERVICE CLIENTÈLE Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Seite 23: Componenti E Funzioni

    COMPONENTI E FUNZIONI Vedere pagina 2. Vassoio rimovibile Contenitore del passaverdure Alloggiamento principale Coprivassoio Vite di macinatura lunga Pestello Cono del passaverdure Asta passaverdura Anello di fissaggio *Questi componenti sono venduti separatamente come modello 5KSMFGA. SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza.
  • Seite 24 10. Non lasciare mai il robot da cucina incustodito durante il funzionamento. 11. L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 12. Non inserire mai il cibo con le mani. Utilizzare sempre lo spingi-alimenti.
  • Seite 25: Uso Del Prodotto

    TABELLA DEL PASSAVERDURE NOTA: i componenti e gli accessori di questo accessorio passaverdure KitchenAid (modello 5KSMFVSP) non sono compatibili con i componenti e gli accessori dell’accessorio tritatutto di metallo KitchenAid (modello 5KSMMGA) né con quelli del precedente accessorio tritatutto KitchenAid (modello 5FGA) e viceversa.
  • Seite 26 USO DEL PRODOTTO Anello di fissaggio Fermo Aletta Inserire l’anello di fissaggio sul cono del passaverdure e ruotare in senso orario per fissarlo. Posizionare il coprivassoio sul contenitore del passaverdure. Far scivolare il contenitore del passaverdure sul cono e farlo scattare sulla parte superiore dell’anello.
  • Seite 27 USO DEL PRODOTTO Stringere in senso orario la manopola Inserire l’alloggiamento dell’albero dell’attacco per accessori del robot da dell’accessorio nell’attacco per accessori. cucina finché l’accessorio non risulta completamente fissato. Posizionare la ciotola del robot da cucina sotto il contenitore del passaverdure per raccogliere il cibo passato e una ciotola più...
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    USO DEL PRODOTTO NOTA: durante la lavorazione di grosse quantità di cibi ricchi d’acqua (come pomodori o uva), potrebbe uscire del liquido. Per eliminarlo, continuare a utilizzare il robot da cucina. Per evitare danni al robot da cucina, non aggiungere altro cibo prima che il liquido sia stato drenato dal raccoglitore.
  • Seite 29: Garanzia Del Prodotto

    Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito web www.kitchenaid.eu REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Registra ora il tuo nuovo elettrodomestico KitchenAid: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Tutti i diritti riservati. KITCHENAID e il design del robot da cucina sono marchi di fabbrica negli U.S.A. e negli altri paesi. W11337080A.indb 29 4/2/2019 4:00:27 PM...
  • Seite 30: Onderdelen En Kenmerken

    ONDERDELEN EN KENMERKEN Zie pagina 2. Verwijderbaar bakje Zeefbakje Huis Dekseltje Grote maalspiraal Stamper Zeefkegel Zeefas Ring/moer *Deze onderdelen worden afzonderlijk verkocht als accessoire/toebehoren 5KSMFGA VEILIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht.
  • Seite 31 9. Raak geen bewegende onderdelen aan. Steek geen vingers in de aansluitopening. 10. Laat de mixer/keukenrobot nooit onbeheerd achter terwijl hij in werking is. 11. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
  • Seite 32: Gebruik Van Het Product

    TABEL VAN DE FRUIT- EN GROENTEZEEF ALS ACCESSOIRE/TOEBEHOREN OPMERKING: Geen enkele van de onderdelen van deze fruit- en groentezeef van KitchenAid (model 5KSMFVSP) zijn compatibel noch met de onderdelen van de metalen voedselmolen van KitchenAid (model 5KSMMGA) noch met de vorige KitchenAid voedselmolen (model 5FGA) en vice versa.
  • Seite 33 GEBRUIK VAN HET PRODUCT Moer/ring Uitsparing Lipje (tab) Plaats de moer/ring over de zeefkegel en draai deze naar rechts (met de klok mee) om deze goed vast te zetten. Plaats het dekseltje op het zeefbakje. Schuif het zeefbakje over de zeefkegel en bevestig het vervolgens op de bovenzijde van de moer/ring.
  • Seite 34 GEBRUIK VAN HET PRODUCT Plaats de as van het accessoire/toebehoren Draai de accessoireknop vervolgens naar in de accessoirenaaf van de mixer/ rechts tot het accessoire/toebehoren keukenrobot. volledig vastzit aan de mixer/keukenrobot. Plaats de mixerkom onder het zeefbakje om het gezeefde voedsel op te vangen, en plaats een kleinere kom onder het open uiteinde om het voedselafval op te vangen.
  • Seite 35: Onderhoud En Reiniging

    GEBRUIK VAN HET PRODUCT OPMERKING: Om schade aan de mixer/keukenrobot te voorkomen, voeg pas opnieuw voedsel toe nadat alle vloeistoffen uit de vulopening zijn weggelopen. Blijf de mixer/keukenrobot laten werken om de vloeistof af te voeren. Om schade aan de mixer/keukenrobot te vermijden, mag u geen extra voedsel verwerken vóór de vloeistof uit de Vulopening...
  • Seite 36 KITCHENAID AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID VOOR INDIRECTE SCHADE. KLANTENCONTACT Indien u nog vragen hebt of de dichtsbijzijnde KitchenAid geautoriseerde dienst-na- verkoop/after sales service zoekt, kunt u onderstaande contactpersonen raadplegen. OPMERKING: Alle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst-na-verkoop/after sales service van KitchenAid.
  • Seite 37: Componentes Y Funciones

    COMPONENTES Y FUNCIONES Consulte la página 2. Bandeja extraíble Cubierta del colador Cuerpo principal Tapa del colador Tornillo sin fin grande Empujador de alimentos Chino Conjunto del eje Anillo de fijación *Estos componentes se venden por separado como el modelo 5KSMFGA. SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
  • Seite 38 10. No deje el robot de cocina desatendido en ningún momento mientras está en funcionamiento. 11. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 12. No introduzca nunca los alimentos con la mano. Utilice siempre el empujador de alimentos.
  • Seite 39: Uso Del Producto

    TABLA DEL ACCESORIO COLADOR DE FRUTAS/VERDURAS NOTA: ninguno de los componentes y accesorios de este colador de frutas/verduras KitchenAid (modelo 5KSMFVSP) es compatible con los de la picadora metálica de alimentos KitchenAid (modelo 5KSMMGA) ni de anteriores picadoras de alimentos KitchenAid (modelo 5FGA) y viceversa.
  • Seite 40 USO DEL PRODUCTO Anillo de fijación Muesca Lengüeta Coloque el anillo de fijación alrededor del chino y gírelo hacia la derecha para que quede firme. Coloque la tapa en la cubierta del colador. Deslice la cubierta del colador por el chino y engánchela en la parte superior del anillo.
  • Seite 41 USO DEL PRODUCTO Apriete el botón de fijación hacia la Introduzca el cuerpo del eje del accesorio derecha hasta que el accesorio esté en la toma de accesorios. totalmente fijado al robot de cocina. Coloque el bol mezclador bajo la cubierta del colador para recoger los alimentos colados y un bol más pequeño bajo el extremo abierto para recoger los residuos.
  • Seite 42: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO NOTA: cuando se procesan muchos alimentos con alto contenido en agua, como los tomates o las uvas, puede quedar líquido en la tolva. Para eliminar el líquido, deje el robot de cocina en funcionamiento. Para evitar que el robot de cocina sufra daños, no procese más alimentos hasta que haya desaparecido Tubo de...
  • Seite 43: Garantía Del Producto

    Estas instrucciones también están disponibles en el sitio web: www.kitchenaid.eu REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su nuevo electrodoméstico KitchenAid ahora: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño del robot de cocina son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. W11337080A.indb 43 4/2/2019 4:00:33 PM...
  • Seite 44: Peças E Características

    PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Consulte a página n.º 2. Taça amovível Proteção do passador Tubo principal Tampa antis salpicos Parafuso longo Peça para introduzir alimentos Cone do passador Veio Colarinho *Estas peças são vendidas em separado como modelo 5KSMFGA. SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é...
  • Seite 45: Eliminar O Material De Embalagem

    9. Evite tocar nas peças em movimento. Mantenha os dedos afastados da abertura de descarga. 10. Não deixe a Batedeira em funcionamento sem supervisão. 11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 12. Não introduza alimentos manualmente. Utilize sempre o pressionador de alimentos.
  • Seite 46: Utilização Do Produto

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO PASSADOR DE FRUTAS E LEGUMES NOTA: as peças e os acessórios do passador de frutas e legumes KitchenAid (modelo 5KSMFVSP) não são compatíveis com as peças e os acessórios do picador metálico de alimentos KitchenAid (modelo 5KSMMGA) ou do picador de alimentos KitchenAid anterior (modelo 5FGA) e vice-versa.
  • Seite 47 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Colarinho Ranhura Patilha Insira o colarinho sobre o cone do passador e rode-o no sentido dos Coloque a tampa antis salpicos no ponteiros do relógio até o fixar. tabuleiro do passador. Faça deslizar a proteção do passador sobre o cone e encaixe no topo do anel.
  • Seite 48 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Aperte o botão do cubo do acessório Encaixe o veio do acessório no cubo do da batedeira no sentido dos ponteiros acessório. do relógio até que o acessório fique completamente preso à batedeira. Coloque a taça da batedeira sob a proteção do passador para recolher os alimentos passados e coloque uma taça mais pequena sob a extremidade aberta...
  • Seite 49: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO NOTA: pode acumular-se líquido no funil durante o processamento de grandes quantidades de alimentos com elevado teor de humidade, como tomates ou uvas. Para escoar o líquido, mantenha a batedeira em funcionamento. Para evitar danificar a batedeira, não introduza mais alimentos enquanto o líquido não tiver Tubo de sido escoado do funil.
  • Seite 50: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o revendedor onde adquiriu o aparelho para obter o nome do Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid mais perto da sua residência. Para mais informações, visite o nosso Web site em: www.kitchenaid.eu...
  • Seite 51 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΈΣ Βλ. σελίδα αριθμός 2. Αποσπώμενος δίσκος Προστατευτικό αποχυμωτή Κύριο σώμα Προστατευτικό για πιτσιλίσματα Μακρύς ατέρμονας άλεσης Πιεστήρας τροφίμων Κώνος αποχυμωτή Συναρμολόγηση άξονα Κολάρο *Αυτά τα μέρη πωλούνται ξεχωριστά όπως στο μοντέλο 5KSMFGA. ΑΣΦΑΛΈΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο...
  • Seite 52 10. Μην αφήνετε ποτέ το επιτραπέζιο μίξερ με βάση χωρίς επίβλεψη, όταν βρίσκεται σε λειτουργία. 11. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Ποτέ μην βάζετε υλικά στη συσκευή με τα χέρια. Χρησιμοποιείτε πάντα τον πιεστήρα...
  • Seite 53 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ ΦΡΟΥΤΩΝ/ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κανένα από τα μέρη και τα αξεσουάρ του εξαρτήματος αποχυμωτή φρούτων/ λαχανικών της KitchenAid (μοντέλο 5KSMFVSP) δεν είναι συμβατό με τα μέρη και τα αξεσουάρ του μεταλλικού εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid (μοντέλο 5KSMMGA) ή του...
  • Seite 54 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κολάρο Έγκοπή Γλωττίδα Εισάγετε το κολάρο πάνω από τον κώνο του αποχυμωτή και περιστρέψτε δεξιόστροφα για να το ασφαλίσετε. Τοποθετήστε το προστατευτικό για πιτσιλίσματα πάνω στον κώνο του αποχυμωτή. Περάστε το προστατευτικό του αποχυμωτή πάνω από τον κώνο και στερεώστε το στο πάνω...
  • Seite 55 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Σφίξτε το κουμπί σύνδεσης του μίξερ βάσης Εισάγετε το περίβλημα του άξονα του δεξιόστροφα μέχρι το εξάρτημα να συνδεθεί εξαρτήματος στην υποδοχή εξαρτημάτων. πλήρως στο μίξερ βάσης. Τοποθετήστε κάτω από το προστατευτικό του αποχυμωτή το μπολ του μίξερ για την συλλογή του...
  • Seite 56: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την επεξεργασία μεγάλων ποσοτήτων τροφών με μεγάλη υγρασία, όπως ντομάτες ή σταφύλια, μπορεί να εμφανιστεί υγρό μέσα στην χοάνη. Για να αποστραγγίξετε αυτό το υγρό, συνεχίστε την λειτουργία του μίξερ βάσης. Για να μην προκληθεί βλάβη στο μίξερ...
  • Seite 57 ΤΜΗΜΑ ΈΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ ΠΈΛΑΤΏΝ Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα service της KitchenAid. Επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή προκειμένου να μάθετε το όνομα του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρου service της KitchenAid.
  • Seite 58: Delar Och Funktioner

    DELAR OCH FUNKTIONER Se sida 2. Borttagbar bricka Filterskydd Huvudhölje Stänklock Lång slipskruv Påmatare Filterstrut Skaftmontering Krage *Dessa delar säljs separat som modell 5KSMFGA. PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 59 9. Undvik kontakt med rörliga delar. Håll fingrarna borta från utmatningsöppningen. 10. Lämna aldrig köksmaskinen när den är igång. 11. Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan ge upphov till brand, elektriska stötar eller personskador. 12. Mata aldrig in mat för hand. Använd alltid påmataren.
  • Seite 60 PRODUKTANVÄNDNING FIGUR ÖVER PASSERTILLSATS FÖR FRUKT OCH GRÖNSAKER OBS: Ingen av delarna i eller tillbehören till KitchenAid passertillsats för frukt och grönsaker (modell 5KSMFVSP) är kompatibla med delarna och tillbehören till KitchenAid-köttkvarnen i metall (modell 5KSMMGA) eller tidigare tillbehör till KitchenAid-köttkvarnen (modell 5FGA) och vice versa.
  • Seite 61: Montering Av Tillbehöret Till Den Köksmaskinen

    PRODUKTANVÄNDNING Krage Skåra Flik För kragen över filterstruten och rotera medurs för att säkra den. Placera stänklocket på filterskyddet. Skjut filterskyddet över struten och lås fast det högst upp på ringen. MONTERING AV TILLBEHÖRET TILL DEN KÖKSMASKINEN Stäng av köksmaskinen och koppla loss Ta bort skyddet till frontfästet.
  • Seite 62 PRODUKTANVÄNDNING Dra åt köksmaskinen tillbehörsratt medurs För in höljet till tillbehörets skaft tills tillbehöret sitter fast ordentligt på den i frontfästet. köksmaskinen. Placera mixerskålen under filterskyddet för att fånga upp filtrerad mat och placera en mindre skål under den öppna änden för att fånga upp matavfall.
  • Seite 63: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTANVÄNDNING OBS: Vätska kan förekomma i matartratten vid behandling av stora mängder fuktig mat såsom tomater eller druvor. Fortsätt att använda den köksmaskinen för att dränera vätska. Behandla inte mer mat förrän vätskan har dränerats från matartratten för att undvika skada på den köksmaskinen. Matningsrör Välj hastighet 4 för den köksmaskinen och mata in mat i matningsröret med hjälp av...
  • Seite 64 KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. KUNDSERVICE All service måste utföras lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få namnet på närmaste auktoriserade KitchenAid servicecenter. Allmänna frågor: Om du vill ha mer information kan du besöka vår webbplats på: www.kitchenaid.eu...
  • Seite 65: Deler Og Funksjoner

    DELER OG FUNKSJONER Se side 2. Avtagbart brett Silskjerm Hovedkabinett Sprutdeksel Lang kverneskrue Matskyver Silkjegle Montering av aksel Krage *Disse delene selges separat som modell 5KSMFGA. PRODUKTSIKKERHET Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på...
  • Seite 66 9. Unngå kontakt med deler i bevegelse. Hold fingrene borte fra utløpet. 10. Aldri gå fra kjøkkenmaskinen uten tilsyn mens den er i bruk. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade.
  • Seite 67: Bruk Av Produktet

    BRUK AV PRODUKTET FRUKT­ OG GRØNNSAKSIL TILBEHØRSVOGN MERK: Ingen av delene og tilbehøret for dette KitchenAid frukt­/grønnsakssiltilbehør (modell 5KSMFVSP) er kompatibelt med deler og tilbehør for KitchenAid kjøttkvern­ utstyr i metall (modell 5KSMMGA) eller tidligere KitchenAid kjøttkvern­utstyr (modell 5FGA) og omvendt.
  • Seite 68 BRUK AV PRODUKTET Krage Spor Klaff Før kragen over silkjeglen og roter med klokken for å sikre. Sett på sprutdeksel på silskjermen. Skli silkjeglen over kjeglen og lås på topp av ringen. MONTERE TILBEHØRET TIL KJØKKENMASKINEN Slå av kjøkkenmaskinen og trekk ut Fjern tilbehørsfestets deksel.
  • Seite 69 BRUK AV PRODUKTET Trekk til kjøkkenmaskinens Før tilbehørets akselhus inn tilbehørfesteskruen med klokka inntil i tilbehørsfestet. utstyret er helt festet på kjøkkenmaskinen. Plasser mikserbollen under silskjermen for å fange opp silet mat, og plasser en mindre bolle under den åpne enden for å fange opp matavfall.
  • Seite 70: Stell Og Rengjøring

    BRUK AV PRODUKTET MERK: Væske kan dukke opp i trakten ved behandling av store mengder matvarer med høy fuktighet, som tomater eller druer. Fortsett å bruke kjøkkenmaskinen for å tømme væsker. For å unngå skade på kjøkkenmaskinen må ytterligere mat ikke behandles før væsken har blitt drenert fra trakten.
  • Seite 71: Kundeservice

    KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. KUNDESERVICE All service bør utføres lokalt av et service senter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra for å få navnet på ditt nærmeste servicesenter som er autorisert av KitchenAid.
  • Seite 72: Osat Ja Ominaisuudet

    OSAT JA OMINAISUUDET Katso sivu 2. Irrotettava alusta Siivilän suoja Pääkotelo Roiskekansi Pitkä jauhatusruuvi Ruuan painin Soseutussuppilo Akselirakenne Kaulus *Nämä osat myydään erikseen mallina 5KSMFGA. TUOTETURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä.
  • Seite 73: Pakkausmateriaalien Hävittäminen

    9. Vältä liikkuvien osien koskettamista. Älä laita sormia tyhjennysaukkoon. 10. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta sen toiminnan aikana. 11. Muiden kuin KitchenAid-yhtiön suosittelemien tai myymien lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. 12. Älä syötä ruoka-aineita laitteeseen käsin. Syötä aina ruoka-aineet painimen avulla.
  • Seite 74: Tuotteen Käyttö

    TUOTTEEN KÄYTTÖ HEDELMÄ- JA KASVISSOSEUTUSLISÄLAITTEEN KAAVAKUVA HUOMAA: Mitkään tämän KitchenAid hedelmä/kasvissoseutuslisälaitteen (malli 5KSMFVSP) osat tai lisävarusteet eivät ole yhteensopivia KitchenAid metallisen ruuanjauhatuslisälaitteen (malli 5KSMMGA) tai aiempien KitchenAid ruuanjauhatuslisälaitteen (malli 5FGA) kanssa, tai päin vastoin. NÄIDEN TARKOITETTUUN KÄYTÄ NÄITÄ OSIA NOPEUS OSIEN KÄYTTÖÖN...
  • Seite 75 TUOTTEEN KÄYTTÖ Kaulus Lovi Pykälä Aseta kaulus soseutuslaitteen suppilon päälle, ja kierrä myötäpäivään Aseta roiskekansi soseutuslaitteen kiinnittääksesi sen. suojuksen päälle. Liu’uta soseutuslaitteen suojus suppilon päälle, ja kiinnitä se renkaan yläreunaan. YLEISKONEEN LISÄLAITTEEN KOKOAMINEN Sammuta yleiskone ja irrota se Poista kiinnityspään kansi. pistorasiasta.
  • Seite 76 TUOTTEEN KÄYTTÖ Kierrä yleiskoneen kiinnityspään nuppia Aseta liitäntäakselin kotelo kiinnityspäähän. myötäpäivään, kunnes lisälaite on täysin kiinni yleiskoneessa. Aseta sekoituskulho soseutuslaitteen suojan alle ottamaan vastaan soseutettu ruoka, ja aseta pienempi kulho avoimeen päähän ottamaan vastaan jäteosat. HEDELMÄ/KASVISSOSEUTUSLISÄLAITTEEN KÄYTTÖ VAROITUS Pyörivät terät aiheuttavat vaaran. Syötä...
  • Seite 77: Hoito Ja Puhdistus

    TUOTTEEN KÄYTTÖ HUOMAA: Syöttösäilössä voi näkyä nestettä, kun käsitellään suuria määriä paljon kosteutta sisältäviä ruoka-aineita, kuten tomaatteja tai rypäleitä. Nesteen poistamiseksi anna yleiskoneen käydä. Yleiskoneen vaurioitumisen välttämiseksi älä käsittele enempää ruokaa ennen kuin neste on poistunut syöttösäiliöstä. Syöttöputki Kytke yleiskone nopeudelle 4, ja syötä ruokaa syöttöputkeen painimen avulla.
  • Seite 78: Tuotteen Rekisteröinti

    Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAid-huoltoliikkeen yhteystiedot. Yleinen palvelunumero: Lisätietoja on verkkosivustossa: www.kitchenaid.eu Käyttöohjeet ovat saatavilla myös Internetissä osoitteessa www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI Rekisteröi uusi KitchenAid-laitteesi nyt: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Kaikki oikeudet pidätetään. KITCHENAID ja yleiskoneen muotoilu ovat tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. W11337080A.indb 78 4/2/2019 4:00:45 PM...
  • Seite 79: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DELE OG OVERSIGT Se side 2. Aftagelig bakke Filterbakke Hovedhus Stænkskjold Lang hakkeskrue Nedskubber Pressekegle Skaftet Krave *Disse dele sælges separat som model 5KSMFGA. PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 80 9. Undgå at komme i berøring med de bevægelige dele. Hold fingrene væk fra åbningerne. 10. Lad aldrig mixeren køre uden opsyn. 11. Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, da dette kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 12. Forsøg aldrig at skubbe ingredienserne ned med fingrene. Brug altid nedskubberen.
  • Seite 81 PRODUKTANVENDELSE OVERSIGT OVER PURÉPRESSEN BEMÆRK: Delene og tilbehøret, der følger med denne KitchenAid purépresse til mixer (model 5KSMFVSP), passer ikke sammen med delene og tilbehøret til KitchenAids kødhakker i metal til mixer (model 5KSMMGA) eller den tidligere KitchenAid kødhakker (model 5FGA) til mixer og omvendt.
  • Seite 82 PRODUKTANVENDELSE Krave Sæt kraven på over pressekeglen og drej med uret for at stramme den. Placér stænkskjoldet på filterbakken. Lad filterbakken glide ud over keglen og lås den fast øverst på ringen. SÅDAN SÆTTER DU TILBEHØRET PÅ MIXEREN Sluk for mixeren og tag stikket ud af Fjern dækslet over det kulinariske center.
  • Seite 83 PRODUKTANVENDELSE Stram mixerens tilbehørsknap med uret, Sæt skaftet på tilbehørets hus ind indtil tilbehøret er sikkert fastgjort på i mixerens kulinariske center. køkkenmaskinen. Placér mixerskålen under filterbakken for at opfange filtrerede fødevarer og placér en mindre skål under den åbne ende for at opfange affald.
  • Seite 84: Rengøring Og Vedligeholdelse

    PRODUKTANVENDELSE BEMÆRK: Når du bearbejder store mængder madvarer med højt væskeindhold, såsom tomater eller vindruer, kan der opsamle sig væske i den tragtformede beholder. Lad mixeren køre videre for at fjerne væsken. For at undgå skader på mixeren, må du ikke bearbejde flere madvarer, før væsken er fjernet fra den tragtformede beholder.
  • Seite 85 KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER. KUNDESERVICE Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandleren, du har købt apparatet af, for at få navnet på det nærmeste autoriserede KitchenAid servicecenter. Telefonnummer til kundesupport: Besøg vores websted for flere oplysninger:...
  • Seite 86: Mikilvæg Öryggisatriði

    HLUTIR OG EIGINLEIKAR Sjá blaðsíðu 2. Bakki sem má fjarlægja Sigtishlíf Hakkavélarhús Langur snigill Troðari Sigti Skaft Kragi *Þessir hlutir eru seldir sér sem módel 5KSMFGA. VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að...
  • Seite 87: Geymdu Þessar Leiðbeiningar

    9. Forðast að snerta hluti sem hreyfast. Haltu fingrum frá losunaropum. 10. Aldrei skilja borðhrærivélina eftir án eftirlits á meðan hún er í notkun. 11. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 12. Aldrei setja matvæli í með höndunum. Notaðu alltaf matvælatroðarann.
  • Seite 88 TEIKNING FYRIR ÁVAXTA- OG GRÆNMETISPRESSUFYLGIHLUT ATH.: Engir af hlutunum og fylgihlutunum fyrir þessa KitchenAid ávaxta-/grænmetispressu (módel 5KSMFVSP) eru samrýmanlegir við hlutina og fylgihlutina fyrir KitchenAid aukahlut fyrir hakkavél úr málmi (módel 5KSMMGA) eða fyrri KitchenAid aukahluti fyrir hakkavél (módel 5FGA) og öfugt.
  • Seite 89 NOTKUN VÖRUNNAR Kragi Flipi Settu kragann yfir sigtið og snúðu réttsælis til að festa hann. Settu lokið á sigtishlífina. Renndu sigtishlífinni yfir keiluna og festu efst á hringnum. AUKAHLUTURINN SETTUR Á HRÆRIVÉLINA Slökkvið á hrærivélinni og takið hana úr Fjarlægðu hlífina yfir fylgihlutaöxlinum. sambandi.
  • Seite 90 NOTKUN VÖRUNNAR Hertu fylgihlutaöxulinn réttsælis þar til Settu skaft fylgihlutarins á fylgihlutaöxulinn. festingin er fullkomlega fest við hrærivélina. Settu skálina undir sigtishlífina til að taka á móti sigtuðum mat og settu minni skál undir opna endann til að taka á móti matarafgöngum.
  • Seite 91: Umhirða Og Hreinsun

    NOTKUN VÖRUNNAR ATH.: Vökvi gæti komið fram í trektinni þegar verið er að vinna úr miklu af vatnsmiklum mat, svo sem tómötum eða vínberjum. Hafðu hrærivélina áfram í gangi til að tæma vökvann úr. Til að koma í veg fyrir skemmdir á hrærivélinni má ekki vinna úr meiri mat fyrr en allur vökvi er farinn úr trektinni.
  • Seite 92: Þjónusta Við Viðskiptavini

    í landinu. KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM. ÞJÓNUSTA VIÐ VIÐSKIPTAVINI Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafðu samband við þann söluaðila sem tækið var keypt af til að fá nafnið á næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. Til að fá frekari upplýsingar skaltu heimsækja vefsvæði okkar á: www.kitchenaid.eu...
  • Seite 93: Меры Предосторожности

    СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ См. стр. №2 Съемный поддон Корпус протирки Основной корпус Крышка Длинный шнек Толкатель Протирочный конус Вал с пружиной Кольцо *Эти детали продаются отдельно как модель 5KSMFGA. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ « » « ». ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При...
  • Seite 94: Утилизация Упаковочных Материалов

    9. Избегайте контакта с движущимися деталями. Держите пальцы на безопасном расстоянии от отверстий. 10. Не оставляйте настольный миксер без присмотра во время его работы. 11. Использование насадок, не рекомендованных фирмой KitchenAid, может привести к пожару, поражению электрическим током или травме. 12. Никогда не проталкивайте ингредиенты руками. Всегда используйте устройство для...
  • Seite 95 ДЕТА ЛИ ПРОТИРКИ ДЛЯ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ ПРИМЕЧАНИЕ: никакая из частей и принадлежностей этой протирки для фруктов и овощей KitchenAid (модель 5KSMFVSP) не совместима с частями и принадлежностями металлической насадки для измельчения KitchenAid (модель 5KSMMGA) или предыдущей модели мясорубки KitchenAid (модель 5FGA), и наоборот.
  • Seite 96 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Кольцо Выемка Выступ Наденьте кольцо на протирочный конус и поверните по часовой стрелке так, чтобы закрепить его. Закройте корпус протирки крышкой. Наденьте корпус протирки на конус и зафиксируйте в верхней части кольца. УС ТАНОВКА НАСАДКИ НА С ТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР Выключите...
  • Seite 97 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Поворачивая ручку крепления насадки Вставьте кожух вала насадки в ступицу стационарного миксера по часовой стрелке, приводного блока. затяните ее так, чтобы насадка оказалась плотно присоединена к миксеру. Поставьте чашу миксера под корпус протирки для сбора протертых продуктов, и чашу меньшего размера под его открытый конец...
  • Seite 98: Чистка И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: при обработке больших количеств продуктов с высоким содержанием влаги, таких как помидоры или виноград, в воронке может скапливаться жидкость. Чтобы жидкость просочилась внутрь, продолжайте использовать стационарный миксер. Во избежание повреждения стационарного миксера не добавляйте новую порцию Подающая продуктов...
  • Seite 99 Данное руководство также доступно на нашем веб-сайте: www.kitchenaid.eu РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА Зарегистрируйте свой новый прибор KitchenAid прямо сейчас на http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Все права защищены. KITCHENAID и дизайн настольного миксера являются товарными знаками в США и других странах. W11337080A.indb 99 4/2/2019 4:00:53 PM...
  • Seite 100: Części I Funkcje

    CZĘŚCI I FUNKCJE Patrz strona nr 2. Wyjmowana tacka Ociekacz Główny korpus Osłona Długi ślimak Popychacz Sito stożkowe Zespół wału Kołnierz *Części te sprzedawane są osobno jako model 5KSMFGA. PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
  • Seite 101: Utylizacja Opakowania

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 4. Przed czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, odłączyć od zasilania i zdjąć z niego wszystkie przystawki. Przed włożeniem lub zdjęciem elementów upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i silnik nie pracuje. 5. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą...
  • Seite 102: Korzystanie Z Produktu

    KORZYSTANIE Z PRODUKTU TABELA ZASTOSOWANIA PRZECIERAKA UWAGA: Żadna z części i akcesoriów przecieraka KitchenAid (model 5KSMFVSP) nie jest kompatybilna z częściami i akcesoriami metalowej maszynki do mięsa KitchenAid (model 5KSMMGA) lub poprzedniej wersji maszynki do mięsa KitchenAid (model 5FGA) i vice versa.
  • Seite 103 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Kołnierz Wyżłobienie Wypustka Założyć kołnierz na sicie stożkowym i obrócić w prawo, aby go zamocować. Umieścić osłonę na ociekaczu. Nałożyć ociekacz na stożek i zablokować w górnej części pierścienia. MONTAŻ PRZECIERAKA DO MIKSERA STOJĄCEGO Wyłączyć mikser stojący i wyjąć jego Zdjąć...
  • Seite 104 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Dokręcić śrubę mocującą gniazda przystawek miksera stojącego zgodnie z Włożyć tylną część mocującą przystawkę ruchem wskazówek zegara, aby pewnie do gniazda przystawek. przymocować przystawkę do miksera stojącego. Umieścić dzieżę miksera pod ociekaczem, aby zbierać przetarty produkt oraz mniejszą dzieżę...
  • Seite 105: Konserwacja I Czyszczenie

    KORZYSTANIE Z PRODUKTU UWAGA: Podczas przetwarzania większych ilości produktów zawierających dużo soków, takich jak pomidory lub winogrona, w podajniku może się pojawić płyn. W celu pozbycia się płynu, należy kontynuować korzystanie z miksera stojącego. Aby uniknąć uszkodzenia miksera stojącego nie należy przetwarzać kolejnych produktów, dopóki płyn nie Podajnik zostanie usunięty z podajnika.
  • Seite 106: Gwarancja Na Produkt

    Instrukcje obsługi są dostępne również na stronie internetowej: www.kitchenaid.eu REJESTRACJA PRODUKTU Zarejestruj swoje urządzenie KitchenAid na stronie: http://www.kitchenaid.eu/register ©2019 Wszelkie prawa zastrzeżone. KITCHENAID oraz konstrukcja miksera stojącego są znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. W11337080A.indb 106 4/2/2019 4:00:55 PM...
  • Seite 107: Součásti A Funkce

    SOUČÁSTI A FUNKCE Viz strana č. 2. Vyjímatelný tácek Kryt lisovacího sítka Hlavní kryt Víko proti vystříknutí Dlouhý mlecí šroub Přítlačný nástavec Kuželové lisovací sítko Sestava hřídele Manžeta *Tyto díly se prodávají samostatně jako model 5KSMFGA. BEZPEČNOST POUŽITÍ PRODUKTU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš...
  • Seite 108: Likvidace Obalového Materiálu

    9. Nedotýkejte se pohybujících se částí. Nedávejte prsty do otvorů. 10. Nikdy nenechávejte kuchyňský robot bez dozoru, když je v chodu. 11. Vždy používejte pouze originální příslušenství značky KitchenAid; použití jiného přídavného zařízení může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 12. Nikdy netlačte potraviny rukou. Vždy používejte přítlačný nástavec.
  • Seite 109: Připevnění Příslušenství

    TABULKA PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘÍDAVNÉHO LISU NA OVOCE A ZELENINU POZNÁMKA: Žádné ze součástí ani příslušenství tohoto Nástavce lisu na ovoce a zeleninu KitchenAid (model 5KSMFVSP) nejsou kompatibilní se součástmi a příslušenstvím přídavného kovového mlýnku na potraviny KitchenAid (model 5KSMMGA) nebo předchozího přídavného mlýnku na potraviny KitchenAid (model 5FGA) a naopak.
  • Seite 110 POUŽITÍ PRODUKTU Manžeta Zářez Výstupek Kuželové lisovací sítko prostrčte manžetou a zajistěte ho otočením manžety ve směru Umístěte víko proti vystříknutí na kryt hodinových ručiček. lisovacího sítka. Nasuňte kryt lisovacího sítka na kužel a na horní straně kroužku zajistěte. PŘIPEVNĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KUCHYŇSKÉMU ROBOTU Kuchyňský...
  • Seite 111 POUŽITÍ PRODUKTU Utáhněte šroub k příslušenství Zasuňte hřídel hlavního krytu příslušenství kuchyňského robota doprava tak, aby bylo do otvoru na robotu. příslušenství pevně upevněno k robotu. Pod kryt lisovacího sítka postavte mísu, do níž budete zachytávat vylisované potraviny, menší mísu pak postavte pod otevřenou část.
  • Seite 112: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU POZNÁMKA: V násypné nádobce se při zpracování většího množství potravin s vysokým obsahem vlhkosti, jako jsou rajčata či hrozny, může objevit tekutina. Tu odstraníte tak, že budete pokračovat v práci s kuchyňským robotem. Abyste kuchyňského robota nepoškodili, nezpracovávejte žádné další potraviny, dokud nedojde k odstranění...
  • Seite 113: Zákaznický Servis

    ZÁKAZNICKÝ SERVIS Pokud máte nějaké otázky anebo potřebujete najít nejbližší autorizované servisní středisko KitchenAid, níže najdete kontaktní údaje. Veškerý servis by mělo vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Více informací naleznete na našich webových stránkách: www.kitchenaid.eu Tento návod je k dispozici také na internetových stránkách: www.kitchenaid.eu REGISTRACE PRODUKTU Svůj nový...
  • Seite 114: Parçalar Ve Özellikler

    PARÇALAR VE ÖZELLIKLER Bakınız sayfa 2. Çıkarılabilir Tepsi Süzgeç Koruması Ana Gövde Sıçrama Kapağı Uzun Öğütme Sarmalı Yiyecek İtici Süzgeç Konisi Mil Grubu Halka *Bu parçalar model 5KSMFGA olarak ayrıca satılmaktadır. ÜRÜN GÜVENLIĞI Hem sizin hem de ba kalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları...
  • Seite 115 9. Hareketli parçalara temas etmekten sakının. Parmaklarınızı boşaltma çıkışından uzak tutun. 10. Cihazı çalışır durumdayken asla gözetimsiz bırakmayın. 11. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan eklentilerin kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 12. Yiyecekleri kesinlikle elinizle beslemeyin. Her zaman birlikte verilen yiyecek iticiyi kullanın.
  • Seite 116 ÜRÜN KULLANIMI SEBZE VE MEYVE SÜZGECİ APARAT ÇİZELGESİ NOT: Bu KitchenAid Meyve/Sebze Süzgeci aparatının (model 5KSMFVSP) parça ve aksesuarlarından hiçbirisi KitchenAid Metal Gıda Öğütme Aparatı (model 5KSMMGA) veya önceki KitchenAid Gıda Öğütme Aparatının parça ve aksesuarları (model 5FGA) ile uyumlu değildir.
  • Seite 117 ÜRÜN KULLANIMI Halka Çentik Tırnak Halkayı Süzgeç Konisi üzerine takarak, sabitlemek için saat yönünde çeviriniz. Sıçrama Kapağını Süzgeç Korumasının üzerine yerleştiriniz. Süzgeç Korumasını koni üzerinde kaydırınız ve halkanın üzerinde kilitleyiniz. APARATIN STAND MİKSERE MONTE EDİLMESİ Stand Mikseri kapatınız ve fişini prizden Aparat göbeği kapağını...
  • Seite 118: Meyve/Sebze Süzgeci̇ Aparatinin Kullanilmasi

    ÜRÜN KULLANIMI Stand Mikser aksesuar göbek düğmesini, Aparat mili yuvasını aparat göbeğine aksesuar Stand Miksere tam olarak takınız. sabitlenene kadar saat yönünde çevirerek sıkınız. Süzülen gıdaları toplamak için mikser kasesini Süzgeç Korumasının altına yerleştiriniz ve gıda atıklarını toplamak için de açık ucun altına daha küçük bir kase yerleştiriniz.
  • Seite 119: Bakim Ve Temizlik

    ÜRÜN KULLANIMI NOT: Domates veya üzüm gibi nem oranı yüksek yiyeceklerin işlenmesi sırasında haznede sıvı görülebilir. Sıvıyı boşaltmak için Stand Mikseri çalıştırmaya devam ediniz. Stand Mikserin zarar görmesini önlemek için haznedeki sıvı boşalana dek daha fazla gıda işlemeyiniz. Besleme Borusu Stand Mikseri Hız 4’e getiriniz ve Yiyecek İticiyi kullanarak yiyecekleri Besleme Borusundan içeri aktarınız.
  • Seite 120: Müşteri Hizmetleri

    KITCHENAID DOLAYLI HASARLAR ILE ILGILI OLARAK HERHANGI BIR SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDIR. MÜŞTERI HIZMETLERI Herhangi bir sorunuz olursa ya da size en yakın KitchenAid Yetkili Hizmet Merkezini bulma konusunda yardıma ihtiyaç duyarsanız, aşağıda verilen irtibat bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz. NOT: Tüm servis işlemlerinin Yetkili bir KitchenAid Hizmet Merkezi tarafından yerel olarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
  • Seite 122 ‫بالنسبة لجميع األسئلة المتعلقة بالمنتج بعد إجراء عملية الشراء، الرجاء االتصال بالموزع الخاص بك للحصول‬ .‫ معتمد‬KitchenAid ‫على اسم أقرب مركز خدمة عمالء‬ .‫ معتمد‬KitchenAid ‫مالحظة: يجب أن تتم جميع عمليات الخدمة محل ي ًا من قبل مركز خدمة‬ :‫للحصول على المزيد من المعلومات، تفضلي بزيارة موقعنا على الويب‬...
  • Seite 123 ‫استخدام المنتج‬ ‫باستخدام ملحق مصفاة الفاكهة / الخضروات‬ .‫اقطعي الطعام إلى أجزاء تناسب الدخول في أنبوب التلقيم‬ ‫مالحظة: قد يظهر السائل في القادوس عند معالجة كميات‬ .‫كبيرة من األطعمة عالية الرطوبة مثل الطماطم أو العنب‬ .‫لتصريف السائل، استمري في تشغيل خالط سطح الطاولة‬ ‫لتجنب...
  • Seite 124 ‫استخدام المنتج‬ ‫تجميع الملحق على خالط سطح الطاولة‬ .‫قومي بإزالة غطاء محور الملحق‬ .‫قم بإيقاف تشغيل "خالط سطح الطاولة"، وافصل القابس‬ ‫اربط مقبض المحور الخاص بملحق خالط سطح الطاولة‬ ‫في اتجاه عقارب الساعة إلى أن يتم تثبيت الملحق تما م ًا على‬ .‫قومي...
  • Seite 125 ‫استخدام المنتج‬ ‫مالحظة: لتجنب تلف مرفقات الفاكهة والخضروات و / أو خالط سطح الطاولة، يجب عدم معالجة أنواع الكروم ذات الغالف‬ ‫المنزلق مثل العنب أو الكرمة النبيذية مثل كونكورد، كاتاوبا، وعنب أونتاريو في مصفاة الفاكهة والخضروات. يمكن التعامل‬ .‫فقط مع العنب من فصيلة "نينفيرا" مثل توكاي وثومبسون بدون بذور‬ ‫تجميع...
  • Seite 126 .‫تجنبي مالمسة األجزاء المتحركة. تجنبي وضع األصابع بالقرب من فتحات التفريغ‬ .‫ال تتركي الخالط الثابت أب د ً ا بدون رقابة عندما يكون قيد التشغيل‬ ‫ أو التي ال تبيعها في حدوث حريق، أو صدمة‬KitchenAid ‫قد يتسبب استخدام الملحقات التي ال توصي بها‬ .‫كهربائية، أو إصابة‬...
  • Seite 127 ‫األجزاء والميزات‬ .2 ‫انظري الصفحة رقم‬ ‫درع المصفاة‬ ‫درج قابل لإلزالة‬ ‫الواقي من الرذاذ‬ ‫المبيت الرئيسي‬ ‫دافع الطعام‬ ‫بريمة الطحن الطويلة‬ ‫مجموعة العمود‬ ‫مخروط المصفاة‬ ‫الحلقة‬ .5KSMFGA ‫* تباع هذه األجزاء بشكل منفصل كطراز‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ :‫عند استخدام األجهزة الكهربائية، يجب اتباع إجراءات السالمة األساسية دائ م ً ا، والتي تتضمن ما يلي‬ .‫اقرئي...
  • Seite 128 ©2019 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. W11337080A W11337080A_Back Cover.indd 1 4/2/2019 4:03:54 PM...

Inhaltsverzeichnis