Seite 1
EMU40EX ™ Benutzer- und Servicehandbuch...
Seite 2
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch enthält durch Copyright geschützte, firmeninterne Informationen, die nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung von Natus Medical Incorporated in Gänze oder in Teilen vervielfältigt werden dürfen. Das Copyright und die vorhergehenden Einschränkungen der Copyright-Verwendung erstrecken sich auf alle Medien, in denen diese Informationen enthalten sind.
Wesentliche Leistungsmerkmale ..........................7 Beeinträchtigung der wesentlichen Leistungsmerkmale ................7 Anweisungen zum Zugriff auf die elektronische Gebrauchsanweisung ..............7 Konformität des EMU40EX-Verstärkers mit Sicherheitsanforderungen und Normen ..........8 Normen und normative Verweisungen ........................8 Konformitätserklärung für IEC 60601-1-2 ......................10 Konformitätserklärung für FCC ..........................
Seite 4
Platzierung des Bedieners und des Patienten ....................43 Starten einer Untersuchung .......................... 43 Herunterfahren des Systems ......................... 43 Anbringen der EMU40EX-Breakout-Box an einem Trageband ..............43 Potentialausgleichsleiter ..........................44 Beschreibung des EMU40EX-Verstärkersystems ......................45 Datenverbindung zwischen EMU40EX-Breakout-Box und Basisgerät ..............45 Funktionsbeschreibung des EMU40EX mit deaktivierter Drahtlosoption ............
Erfahrungen entwickelt, um den Arbeitsablauf- und Anwendungsanforderungen der EEG- und Langzeit-Monitoring(LTM)-Diagnostik gerecht zu werden. Der EMU40EX zeichnet insgesamt 46 Kanäle auf: 40 referenzielle EEG-Kanäle, vier DC-Eingangskanäle für zusätzliche Signalwandler und zwei SpO - und Pulsfrequenzkanäle vom geräteinternen Pulsoximeter.
Ergebnis aus; die erfasste EEG-Aktivität dient dem Arzt als Grundlage für seine Entscheidung über die Behandlung. Eine Behandlung, die sich an den mit dem EMU40EX aufgezeichneten Daten orientiert, kann zu besseren Ergebnissen führen als eine Behandlung, die sich nur auf Daten aus einer klinischen Beurteilung stützt.
Eine Kopie der Gebrauchsanweisung im PDF-Format finden Sie unter:https://neuro.natus.com/neuro-support Suchen Sie nach „EMU40EX User and Service manual“ (Benutzer- und Servicehandbuch für EMU40EX) und wählen Sie die Version der Gebrauchsanweisung in der gewünschten Sprache aus. Die Dateien können ausgedruckt, gespeichert oder mit dem Adobe Reader durchsucht werden. Eine Kopie von Adobe Reader kann direkt bei Adobe Systems heruntergeladen werden (www.adobe.com).
Gemischs aus Anästhesiegasen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickstoffoxid. Betriebsart: Dauerbetrieb Umgebungsbedingungen: Normal: 10-40 °C, 30-75 % rL, 700–1060 hPa Der EMU40EX und dessen Zubehör entsprechen den folgenden US-amerikanischen und internationalen Normen. Tabelle 1 – Sicherheitsnormen und -Normenverweise CAN /CSA-C22.2 Nr. 60601-1: 08(R2013) + Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Festlegungen für...
Seite 9
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Tabelle 2 – Einhaltung von EMV-Sicherheitsnormen und normative Verweisungen IEC 60601-1-2, Ausgabe 4.0, Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Samstag, 1. Februar 2014 Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Prüfungen...
Tabelle 1 – Elektromagnetische Aussendungen Leitlinien und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Aussendungen Der EMU40EX ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des EMU40EX sollte gewährleisten, dass das Gerät in einem derartigen Umfeld eingesetzt wird.
Seite 11
Tabelle 2 – Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Der EMU40EX ist für den Einsatz in dem nachfolgend näher spezifizierten elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des EMU40EX sollte gewährleisten, dass das Gerät in einem derartigen Umfeld eingesetzt wird.
Seite 12
Einfluss stationärer HF-Sender auf die elektromagnetische Umgebung zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Falls die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der EMU40EX eingesetzt wird, den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel übersteigt, sollte der EMU40EX beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb zu überprüfen. Wenn eine von der Norm abweichende Leistung beobachtet wird, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie etwa eine Neuausrichtung oder ein...
Seite 13
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Tabelle 4 – Prüfspezifikationen der GEHÄUSEANSCHLUSS-STÖRFESTIGKEIT gegen drahtlose HF-Fernmeldeeinrichtungen Test- Band Dienst Modulation Maximal Abstand STÖRFESTIGKEITS- frequenz Stromzufuhr PRÜFPEGEL (MHz) (MHz) (V/m) Impuls- 380–390 TETRA 400 modulation 18 Hz GMRS 460, 430–470 ± 5 kHz Abweichung...
Vorsicht oder von Beschädigungen des Geräts besteht. Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Natus EMU40EX-System muss sofort dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates gemeldet werden, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist. HINWEIS: Es wird empfohlen, alle Daten redundant zu speichern, um bei einem Ausfall des primären Speicherlaufwerks Datenverluste zu minimieren.
Seite 15
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Der Computer, der mit einem EMU40EX-System verwendet wird, muss von Natus genehmigt und als Teil eines gemäß IEC 60601 zugelassenen Systems geliefert werden bzw. gemäß IEC 60950 oder einer ähnlichen Norm zugelassen sein und außerhalb des Patientenumfelds (der Bereich 1,5 Meter seitlich vom Patienten und innerhalb von 2,5 Meter auf dem Boden im Patientenbereich) installiert werden.
Dieses Medizinprodukt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. Am Ende der Nutzungsdauer eines EMU40EX wenden Sie sich bitte unter 1-800-303-0306 an Natus, um Anweisungen für die Rücksendung des EMU40EX- Verstärkers zu erhalten. Für die Elektrik geltende Warn- und Vorsichtshinweise Natus-Systeme dürfen nur an eine ordnungsgemäß...
Strom versorgten Geräte betreiben zu können. Dabei sind die Bemessungsströme des Trenntransformators und der einzelnen angeschlossenen Geräte einzubeziehen. Die Sicherung des EMU40EX-Verstärkers muss durch eine Sicherung des gleichen Typs und der gleichen Bemessung wie die Originalsicherung ersetzt werden. Ersatzsicherungen sollten direkt von Natus erworben werden.
Wie bei allen medizinischen Geräten besteht ein Verletzungsrisiko, wenn das Trageband/der Gurt und die Tasche(n) nicht richtig am Patienten befestigt sind. Einzelheiten sind im Abschnitt „Anbringen der EMU40EX- Breakout-Box an einem Trageband oder Gurt“ zu finden. Pulsoximeter Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen HINWEIS: Aufgrund der falschen Platzierung des Sensors kann es zu Gewebeschäden kommen.
Das EMU40EX-Verstärkersystem umfasst KEINE Alarme für SpO oder Pulsfrequenz. Warnhinweise für die WLAN-Ausführung HINWEIS: Der EMU40EX verfügt über die FCC-ID: SQGBT700, die Teil 15 der FCC-Richtlinien erfüllt. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen und (2) alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen zeigen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten...
Sicherstellen, dass alle Plattformen, Tische, Wagen oder anderen während des Betriebs, des Transports bzw. der vorübergehenden oder dauerhaften Lagerung des Systems und dessen Komponenten verwendeten Oberflächen angemessen, stabil und sicher sind. Natus ist nicht für Verletzungen oder Beschädigungen verantwortlich, die aus unangemessenen, schlecht konstruierten oder nicht genehmigten Transportvorrichtungen, Wagen oder Stellflächen resultieren.
Die Reinigungslösung sparsam verwenden. Übermäßige Reinigungslösung kann in den Verstärker eindringen und interne Komponenten beschädigen. Vor der Reinigung alle Kabel vom EMU40EX trennen. Ein flusenfreies Tuch verwenden. Keine Reinigungsmittel auf Systemkomponenten auftragen. Zum Reinigen des Verstärkers KEINE Lösungsmittel auf Mineralölbasis, Acetonlösungen oder anderen scharfen Reinigungsmittel verwenden.
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Verfahren und Warnhinweise Handhabung elektrostatisch gefährdeter Teile Vor der Durchführung von Einrichtungs- oder Platzierungsverfahren die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig lesen. Manche Halbleiter- bzw. Festkörpergeräte können leicht durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Solche Komponenten werden gewöhnlich als elektrostatisch gefährdete Bauteile (Electrostatically Sensitive Devices, ESD) bezeichnet.
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Symbolglossar Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm ISO 15223-1 Medizinprodukte – Hinweis auf ein Dieses Produkt ist ein Symbol 5.7.7 In vom Hersteller Medizinprodukt Medizinprodukt. bereitzustellenden Informationen verwendete Symbole – Teil 1: Allgemeine Anforderungen Richtlinie über...
Seite 24
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm ISO 15223- 1 Medizinprodukte – Seriennummer Die Seriennummer des Symbol 5.1.7 bei Aufschriften von Herstellers zur Medizinprodukten zu Identifizierung des verwendende Symbole, spezifischen Kennzeichnung und Medizinprodukts.
Seite 25
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm ISO 15223-1 Medizinprodukte – Vertriebspartner Gibt das Unternehmen Bei Aufschriften von an, das das Symbol 5.1.9 Medizinprodukten zu Medizinprodukt im verwendende Symbole, jeweiligen Land vertreibt.
Seite 26
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm ISO 15223-1 Medizinprodukte – Vorsicht Der Benutzer sollte die Symbol 5.4.4 In vom Hersteller Gebrauchsanweisung bereitzustellenden für wichtige Informationen Sicherheitsinformationen, verwendete Symbole – wie Warnhinweise und Teil 1: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen,...
Seite 27
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm ISO 7000 / Grafische Symbole für Schutzerde; Zeigt eine IEC 60417 Betriebsmittel Schutzleiter Anschlussklemme an, die Symbol 5019 für die Verbindung mit einem externen Leiter...
Seite 28
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm IEC 60417 Grafische Symbole für Standby Gibt den Schalter oder Betriebsmittel die Schalterposition an, Symbol 5009 durch den/die ein Teil des Geräts eingeschaltet wird, um dieses in den Stand-by-Zustand zu versetzen.
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Anwendbare Standardtitel Symboltitel laut Symbol Erläuterung Norm für das Symbol Bezugsnorm Standard der Grafische Symbole für FCC-ID Wireless-Bluetooth- Federal Betriebsmittel Identifikation. Communications Commission Intertek-Listing n. z. n. z. Zertifizierungen durch national anerkannte Prüflabore (NRTL). Basierend auf Medizinprodukte –...
Abtastquantisierung – EEG-Kanäle 300 nV Abtastauflösung – DC-Kanäle 16 Bit Abtastquantisierung – DC-Kanäle 150 μV Betriebsmodi Typ und Bemessung der Sicherung des Natus-Basisgeräts T 1,5A/250 V Basisgerät-Stromversorgung 100–230 V, 50/60 Hz Speicherkapazität 4 GB, interne CompactFlash-Karte Stromversorgungsanforderungen (Basisgerät) 100–230 VAC; 50–60 Hz 70 VA...
Seite 32
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Spezifikation Wert(e) Abmessungen Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) Natus-Basisgerät 292,5 mm x 266,6 mm x 51,5 mm EMU40EX- 100mm x 158mm x 23mm Breakout-Box (3,94 x 6,22 x 0,91 Zoll) Gewicht Natus-Basisgerät 2,14 kg EMU40EX-...
Zur Verbindung des Basisgeräts mit der Quantum-Breakout-Box des Patienten. Nicht verfügbar, wenn die EMU40EX-Breakout-Box angeschlossen ist. Zur Verbindung der Patienten-Breakout-Box für den EMU40EX. Gekennzeichnet mit HINWEIS: Es sollte jeweils nur ein Typ von Breakout-Box verwendet werden. Eine EMU40EX-Breakout-Box nicht zusammen mit einer anderen Breakout-Box verwenden.
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ EMU40EX-Breakout-Box EMU40EX-Breakout-Box Standardeingänge der Kanäle 10–20 Patientenereignisanschluss (an der Seite) Anschluss für Basisgerät oder externen Akkupack (an der Seite) Status-LEDs 8 zusätzliche Kanäle Pulsoximeteranschluss...
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Auspacken Achten Sie beim Auspacken des EMU40EX darauf, dass die folgenden Artikel im Lieferumfang enthalten sind: • Natus-Basisgerät EMU40EX-Breakout-Box • • EMU40EX-Breakout-Box-Kabel Ethernet-Kabel • • USB-Kabel • Netzkabel Patientenereignisschalter • • Breakout-Box-Tasche • EMU40EX-Akkupack HINWEIS: Die Anschlüsse der EMU40EX-Breakout-Box verwenden berührungssichere Stecker gemäß DIN42802. Natus kann jedoch nicht garantieren, dass alle Elektroden und Sensoren mit berührungssicheren Steckern kompatibel mit der EMU40EX-...
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Einrichtung Der EMU40EX-Verstärker ist für die Verwendung mit einem Computersystem bestimmt, auf dem die Natus-Datenbank und die NeuroWorks-EEG-Software installiert sind. Anschluss an den Computer USB-Anschluss So schließen Sie den EMU40EX an den Computer an: Das Natus-Basisgerät mit dem mitgelieferten USB 2.0-Kabel an den Computer anschließen.
Das Basisgerät des Verstärkers über ein Netzwerk oder ein USB-Kabel mit dem Aufnahmecomputer verbinden. Das Basisgerät kann an eine standardmäßige geschaltete Gigabit-Netzwerkbuchse (empfohlen) oder eine sekundäre Gigabit-Netzwerk-Schnittstellenkarte am Aufnahmecomputer angeschlossen werden. Das Netzkabel, das Kabel zwischen Basisgerät und EMU40EX-Breakout-Box, den Patientenereignisschalter und ggf. andere Zubehörteile anschließen. Computer...
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Einstellen der IP-Adresse Zum Einschalten des Basisgeräts den Ein-/Aus-Schalter 3 Sekunden lang drücken. Die folgende Benutzeroberfläche erscheint. Drücken Sie die Schaltfläche Settings (Einstellungen) auf dem Touchscreen, um die IP-Konfiguration aufzurufen. HINWEIS: Der Verstärker unterstützt die Konfiguration von DHCP- und statischen TCP/IP-Adressen. Bei Auswahl von DHCP kann der Verstärker TCP/IP-Adressen automatisch vom DHCP-Server empfangen.
Seite 40
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch On (Ein) oder Off (Aus) für Audio Alerts (Akustische Warnsignale) auswählen. Unter Network Settings (Netzwerkeinstellungen) DHCP wählen; andernfalls ermöglicht der DNS-Server die manuelle Eingabe der IP-Adresse und des DNS-Servers für das Basisgerät. Auf Save (Speichern) drücken, um an der IP-Konfiguration vorgenommene Änderungen zu speichern.
Seite 41
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Die Schaltfläche Info auf dem Hauptbildschirm drücken, um den Informationsbildschirm anzuzeigen und die Systemeinrichtung zu bestätigen. Auf dem Informationsbildschirm sicherstellen, dass IP address (IP-Adresse) wie gewünscht eingestellt ist und dass die Verbindungsinformationen für die Breakout-Box zeigen, dass alle Komponenten vom System erkannt werden.
Benutzer- und Servicehandbuch Touchscreen-Symbole Wenn das Natus-Basisgerät ordnungsgemäß installiert und am PC angeschlossen wurde, erscheinen am unteren Rand des Touchscreen-Bildschirms mehrere Symbole, die den Verbindungsstatus der Breakout-Boxen, der Headbox und der Basisgeräte anzeigen. Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Anzeigen für den Verbindungsstatus.
Kameras, Computer, Stimulatoren und Software. Starten einer Untersuchung Nach Installation der Ausrüstung durch einen qualifizierten Natus-Vertreter und Verbindung des Patienten mit dem EMU40EX- System kann eine neue EEG-Untersuchung gestartet werden. Einzelheiten zum Starten einer neuen EEG-Untersuchung sind im NeuroWorks-Handbuch finden.
Den Patientenereignisschalter in den Halter an der Frontseite der Tasche einsetzen und die Elektroden zu einem Pferdeschwanz zusammenbinden. Potentialausgleichsleiter Das Basisgerät verfügt über einen Potenzialausgleichsleiter, der wahlweise verwendet werden kann. Zum Installieren ein Buskabel vom Potenzialausgleichsleiter zur Potenzialausgleichs-Busleiste der elektrischen Isolierung des Raumes führen, in dem das EMU40EX-System verwendet wird.
überträgt heruntergetaktete EEG-Wellenformdaten an das Basisgerät. Dieses wiederum leitet die Daten an den NeuroWorks- Computer weiter, sodass die EEG-Wellenformen in Echtzeit angezeigt werden können. Es ist zu beachten, dass das Basisgerät Daten/Befehle zur Konfiguration und Steuerung der EMU40EX-Breakout-Box nur über die verkabelte Verbindung übertragen kann.
Wenn das Basisgerät physisch, d. h. mit dem Breakout-Box-Datenkabel an der Breakout-Box angeschlossen ist, wird der Betriebsmodus des EMU40EX als physischer Verbindungsmodus bezeichnet. In diesem Modus werden die Daten über die Kabelverbindung an das Basisgerät übertragen, das die Daten wiederum an den Computer überträgt.
Seite 47
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Wenn das Basisgerät physisch von der Breakout-Box getrennt ist, wird der Betriebsmodus des EMU40EX als physischer Trennungsmodus bezeichnet. In diesem Modus verwendet die Breakout-Box Compact Flash-Speicherkarten, um die Untersuchungsdaten zu speichern (siehe unten). Breakout-Box Daten Drahtlosoption...
Seite 48
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Wenn die Breakout-Box erneut mit dem Basisgerät verbunden wird, wird der Betriebsmodus des EMU40EX als physischer Wiederverbindungsmodus bezeichnet. In diesem Modus werden in der Breakout-Box gespeicherte Daten über das Basisgerät an den Computer übertragen und mit der aufgezeichneten Untersuchung zusammengeführt (siehe unten).
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Funktionsbeschreibung des EMU40EX mit Drahtlosoption Die Drahtlosoption hat keinen Einfluss auf den verkabelten Betrieb. Im physischen Verbindungsmodus werden die Daten über die Kabelverbindung an das Basisgerät und dann an den Computer übertragen. Diese Daten werden von der Computersoftware angezeigt und gespeichert (siehe unten).
Seite 50
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch Wenn das Basisgerät physisch von der Breakout-Box getrennt ist, verwendet die Breakout-Box eine Compact Flash- Speicherkarte, um die Untersuchungsdaten zu speichern, und überträgt gleichzeitig eine Untermenge der Daten über die WLAN-Verbindung (siehe unten). Breakout-Box Daten Drahtlosoption...
Seite 51
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Die über die Drahtlosverbindung übertragenen Daten werden von der NeuroWorks-Software verwendet, um eine passive Visualisierung der EEG-Signale darzustellen. Es ist nicht möglich, die von der Software dargestellten Signale auf irgendeine Weise zu bearbeiten (passive Signaldarstellung). Die über die Drahtlosverbindung übertragenen Daten werden nicht gespeichert.
Benutzer- und Servicehandbuch Testen des EMU40EX-Verstärkers Der EMU40EX-Verstärker wurde vor dem Versand durch den Hersteller komplett montiert, getestet und kalibriert. In den folgenden Abschnitten sind jedoch einige Tests beschrieben, die von Ihnen durchgeführt werden können, um die Leistung des EMU40EX-Verstärkers zu verifizieren.
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Impedanzprüfung Die Impedanzprüfung wird durchgeführt, um sicherzustellen, dass der Kontakt der Elektroden mit dem Patienten zufriedenstellend ist. Sie können eine Impedanzprüfung zu einem beliebigen Zeitpunkt während der Untersuchung durchführen. Ausführen einer Impedanzprüfung von der Software Wenn eine Impedanzprüfung eingeleitet wird, scannt die Software alle Kanäle (im Auto-Scan-Modus).
Verbindung mit den Sensoren her und liefert Informationen zu Sauerstoffsättigung, Pulsfrequenz, Pulsfrequenz-Wellenform und anderen Ausgaben über die NeuroWorks-Software. Der EMU40EX liefert die Spannung für die Platine und isoliert sie von der Netzstromversorgung und Erde. Die aktuelle Version der NeuroWorks/SleepWorks-Software stellt zwei Arten von SpO -Daten bereit: eine über vier Herzschläge gemittelte...
Seite 55
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Das arteriovenöse Shunting ist äußerst variabel, und diese schwankende Absorption durch venöses Blut ist eine Hauptkomponente des Rauschpegels während des Pulszyklus. Pulsoximeter sowie die herkömmliche Pulsoximetrie bestimmen den SpO -Wert durch Bestrahlen eines Das Masimo SET ®...
-Pulsoximeters entspricht daher einem laufenden Durchschnitt der Sättigung des arteriellen Hämoglobins, der alle zwei ® Sekunden aktualisiert wird. Pulsoximeter-Zubehör Das Pulsoximeter-Zubehör, die PC-Kabel und die Oximetriesensoren der Serie LNCS sind separat vom EMU40EX-System erhältlich. • RS-232 PC-Kabel: Verbindet das Pulsoximeter mit den Oximetriesensoren. Überträgt die LED-Antriebsleistung vom Pulsoximeter an die Oximetriesensoren.
Benutzer- und Servicehandbuch EMU40EX™ Modellnummer Beschreibung 2653 Wiederverwendbarer, weicher Masimo LNCS-DBI-Sensor für Erwachsene mit 0,9 m langem Kabel 1859 Masimo LNCS-Einwegsensor für Erwachsene mit 5,5 m langem Kabel 1863 Wiederverwendbarer Masimo LNCS-DCI-Fingerclip-Sensor für Erwachsene mit 0,9 m langem Kabel 1864 Wiederverwendbarer Masimo LNCS-DCIP-Fingerclip-Sensor für Kinder mit 0,9 m langem Kabel...
EMU40EX™ Benutzer- und Servicehandbuch • Übermäßige Patientenbewegungen. Venöse Pulsationen. • Platzierung eines Sensors mit einer Blutdruckmanschette, einem arteriellen Katheter oder einer intravaskulären • Leitung an der gleichen Gliedmaße. Ursachen für den Verlust des Pulssignals Sensor zu fest angebracht. • •...
Ablagefach Tastaturablage Halterung für Natus Photic Stimulator Ablage für Aufnahmecomputer Trenntransformator Gewicht Basiswagen Gesamtgewicht * Optionale Teile Technische Daten des Natus ErgoJust-Wagens Die technischen Daten und Einzelheiten zum ErgoJust-Wagen finden Sie in der Natus ErgoJust Installations- und Funktionsanleitung (Teilenummer: 019667).
Sie das System nicht, bis Sie zusammen mit Ihrem Facility Manager oder Natus Vertreter sichergestellt haben, dass das System nicht beschädigt ist. Der EMU40EX ist wie jedes andere Gerät auch beim täglichen Einsatz erhöhtem Verschleiß ausgesetzt. Die Lebensdauer des EMU40EX kann durch umsichtige Handhabung des Systems und Vermeidung von physischem Missbrauch verlängert werden.
Wiederverwendung oder ein sicheres Recycling von WEEE (Elektro- und Elektronik- Altgeräten) zu gewährleisten. Dementsprechend kann Natus die Verpflichtung zur Rücknahme und zum Recycling an den Endanwender übertragen, sofern keine anderen Vorkehrungen getroffen wurden. Einzelheiten zu Sammelstellen und Wiederverwertungssystemen, die in Ihrer Region zur Verfügung stehen, erhalten Sie unter natus.com.
Den Patienten bitten, sich zu entspannen. Die Kabel untersuchen. Sicherstellen, dass alle Kabel zwischen EMU40EX und Computer ordnungsgemäß angeschlossen sind. Bei Verwendung eines LAN sicherstellen, dass die Hard- und Software richtig konfiguriert ist. Sicherstellen, dass die Patientenelektroden mit den richtigen Kanälen in der Breakout-Box verbunden sind.
Hilfe und Kundendienst Natus hat sich verpflichtet, Ihnen den Support bereitzustellen, den Sie für den problemlosen und verlässlichen Betrieb des EMU40EX-Verstärkers benötigen. Falls Sie Hilfe benötigen, befolgen Sie bitte diese Schritte, um eine Lösung zu finden: Schritt 1: Dokumentieren des Zwischenfalls Dokumentieren Sie den Zwischenfall sorgfältig.
Optionale Zubehör-Liste Folgende kompatible Zubehörteile stehen zur Verfügung: Teilenummer Beschreibung 10440 Natus-Blitzstimulator 10368 EMU40EX Wandmontagesatz www.natus.com EEG-Zubehör für das EMU40EX-Verstärkersystem ist im Zubehörkatalog von Natus unter finden; oder wenden Sie sich unter 1-800-303-0306 telefonisch an die Vertriebs- und Supportabteilung von Natus.
Seite 65
Natus Medical Incorporated DBA Excel-Tech Ltd. () 2568 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S1 Kanada T: +1-905-829-5300 F: +1-905-829-5304 Teile-Nr. 023528-DE, REV. 03 www.natus.com...