Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga LT 20 Li S Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LT 20 Li S:

Werbung

171506798/2
03/2023
LT 20 Li S
LT 20 Li A
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga LT 20 Li S

  • Seite 1 03/2023 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. LT 20 Li S тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия LT 20 Li A УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 LT 20 Li A Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n IMPORTER FOR UK LT 20 Li S C/C.1 C/C.1...
  • Seite 5 LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Seite 6 LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Seite 7 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li A...
  • Seite 8 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li S...
  • Seite 11 �1� DATI TECNICI LT 20 Li S LT 20 Li A �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina �4� min¯¹ 7500...
  • Seite 12: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [9] Težina bez baterije i bez nastavaka [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг za rezanje захранване MAX инструмент. Общата стойност на [10] Razina zvučnog pritiska [3] Напрежение и честота на вибрации...
  • Seite 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die [11] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- Schwingungsemission bei der effekti- [12] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX ven Verwendung des Werkzeugs kann ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- sich je nach den Einsatzarten des [13] Στάθμη...
  • Seite 14: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Lõikeseadme maksimum tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Seite 15: Дополнителна Опрема По Избор

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező a) PASTABA: bendras deklaruojamas [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis NOMINAL a szerszám használati módjának standartizuoto bandymo metodo ir gali [4] A szerszám maximális forgási függvényében.
  • Seite 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [14] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [15] - Håndtak fremme werktuig kan verschillen van de totale [16] - Håndtak bak [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [17] TILBEHØR PÅ...
  • Seite 17: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [12] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [13] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Seite 18: Specifikationer

    [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [15] - Främre handtag [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [16] - Bakre handtag [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [18] Batterienhet, mod.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 ANMÄRKNING eller VIKTIGT ger Huvudkomponenter (fig.1): ......
  • Seite 20: Förberedande Åtgärder

    kunskap om instruktionerna. sandaler. Bär hörselskydd, Lokala bestämmelser vibrationsdämpande kan ange en åldersgräns handskar, skyddsglasögon, för dess användning. ansiktsmasker. • Använd aldrig maskinen med • Användningen av hörselskydd personer, särskilt barn, eller kan leda till att du inte hör djur i närheten. Barn måste eventuella varningar (rop övervakas av en vuxen.
  • Seite 21 avstånd från maskinens kommer i kontakt med kretsar räckvidd eller minst 30 meters eller jordade enheter. avstånd vid farliga arbeten;. • Ställ dig i en fast och stabil • Undvik att arbeta i blött gräs, position och var uppmärksam. under regn och med risk för •...
  • Seite 22: Begränsad Användning

    – Använd endast de tid man använder maskinen skärsystem som och rådfråga en läkare. specificeras av tillverkaren. Begränsad användning – Håll dig till tillverkarens • Maskinen får inte användas instruktioner ifråga om av personer som inte är underhållet av skärsystemet. i grad att hålla i den med •...
  • Seite 23: Underhåll

    Underhåll – fara för skador på fötter om • Använd aldrig maskinen de kommer i kontakt med med utslitna eller skadade trimmerhuvudets tråd, delar. Trasiga eller slitna – skydd mot stenar och jord. delar måste bytas ut och får aldrig repareras.Använd 2.6 BATTERI/ endast originaldelar BATTERILADDARE...
  • Seite 24: Lära Känna Maskinen

    3. LÄRA KÄNNA MASKINEN Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet. Enligt det Europeiska 3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN direktivet 2012/19/ OCH AVSETT BRUK EU gällande bortskaffande Den här maskinen är ett trädgårdsredskap av elektrisk och elektronisk och närmare bestämt en batteridriven utrustning och dess bärbar gräsklippare/kantskärare.
  • Seite 25: Huvudkomponenter (Fig.1)

    – använda skärenheter som skiljer sig 6. Serienummer från de som anges i tabellen "Teknisk 7. Artikelkod specifikationer". Fara för allvarliga skador. 8. Tillverkningsår – att maskinen används av flera personer. Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där det avses på etiketten (se omslagets baksida). VIKTIGT En felaktig användning av maskinen medför att garantin upphör.
  • Seite 26: Montering

    4.3 MONTERING AV Utsätt inte för regn (eller fukt). SKÄRSYSTEMETS SKYDD Bär skyddshandskar. 1. Placera skyddet (Fig. 4.A) vid hålen, som VIKTIGT Förstörda eller oläsliga etiketter sitter nederst på drivenheten (Fig. 4.B). måste bytas. Beställ nya etiketter hos 2. Fäst skyddet (Fig. 4.A) genom att din auktoriserade serviceverkstad.
  • Seite 27: Användning Av Maskinen

    6. ANVÄNDNING AV MASKINEN 6.1.5 Vrid skärsystemet (Mod. TR 20 Li S) VIKTIGT De säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs i kap. 2. Respektera Inriktningen av skärsystemet gör att du kan noggrant dessa anvisningar för att inte arbeta och växla mellan gräsklipparläget riskera allvarliga risker eller faror.
  • Seite 28: Test Av Maskinens Funktion

    6.2.2 Test av maskinens funktion ANMÄRKNING Batterilivet (och därmed ytan som kan klippas innan laddningen) beror på olika faktorer som beskrivs i (avs. 7.2.1). Åtgärd Resultat 1. Starta maskinen 1. Skärsystemet ska 6.4.1 Arbetsmetoder (avs. 6. inte sättas i rörelse. 2.
  • Seite 29: Rekommendationer För Användning

    6.4.2 Reglering av trimmerhuvudets VIKTIGT Stanna alltid maskinen vid förflyttning mellan arbetsplatser. tråd under arbetet Längden på huvudets tråd ska justeras: 6.7 EFTER ANVÄNDNING – När tråden är sliten och blir kortare, – När motorn roterar med högre 1. Avlägsna batteriet från facket varvtal än normalt;...
  • Seite 30: Batteri

    • Använd inte aggressiva rengöringsmedel 7.2 BATTERI eller lösningar för att göra rent plastdelar eller handtagen. • För att minska brandrisken, ta bort rester 7.2.1 Batteriets räckvidd av gräs, blad eller överskottsfett från maskinen och speciellt från motorn. Batteriets räckvid (och därmed ytan •...
  • Seite 31: Slipning Av Trådsaxen

    5. Rulla upp tråden medurs i pilens 9. FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT riktning (Fig. 26.B) och lämna en bit på ungefär 15 cm från spolen Varje gång som maskinen ska förflyttas 6. Fäst den till förankringssätena (Fig. eller transporteras, utför följande: 26.C) som förutses på...
  • Seite 32: Garantins Täckning

    Garantin täcker inte heller: 11. GARANTINS TÄCKNING • Åtgärderna för löpande/särskilt underhåll (beskrivs i instruktionsboken). Garantivillkoren är endast för konsumenter, • Det normala slitaget av förbrukningsmaterial dvs inte professionella operatörer. som skärenheter, säkerhetsbultar. Garantin täcker alla brister i material och •...
  • Seite 33: Felsökning

    12. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Vid aktivering av Batteriet saknas eller sitter fel Se till att batteriet sitter riktigt (Fig. 14.A) gasreglagets styrspak/ Urladdat batteri Kontrollera laddningen och knapp och med ladda batteriet (avs. 7.2.1) säkerhetsspaken, startar inte maskinen Gasreglagets säkerhetsspak/ Använd inte maskinen.
  • Seite 34: Tillbehör På Beställning

    13. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 13.1 BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment (Fig. 28). Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer". 13.2 BATTERILADDARE Enheten som används för att ladda batteriet (Fig.29).
  • Seite 35 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: LT 20 Li A, LT 20 Li S c) Numero di Serie: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999 d) Motore: a batteria 3.
  • Seite 36 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: lawn/edge trimmer (grass cutting) a) Homologation type: LT 20 Li A, LT 20 Li S c) Serial number: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999 d) Engine: battery-operated 3.
  • Seite 37 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, partie A) part A) Teil A) 1.
  • Seite 38 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) EF-overensstemmelseserklæring 1. Företaget (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1.
  • Seite 39 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Seite 40 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Seite 41 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Diese Anleitung auch für:

Lt 20 li a

Inhaltsverzeichnis