Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. SPEED 5 / BK 1009-100 WARNUNG! Das Trainingsgerät kann in einem Sportstudio...
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er- auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand ■ wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per- Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Mon- son in Anspruch.
Important Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor- mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in- structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they correctly (the locking device is destroyed), and must be repla- ■ have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand ced. until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts For technical reasons, we reserve the right to carry out preli- ■...
Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec- tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et ■ ■ fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les transport.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – - EN – Measuring help for screw connections – FR – Gabarit pour système de serrae Beispiel Examples Examples Voorbeeld Ejemplos Esempio Przykłod Příklad Exemplo Eksempel – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. –...
Checkliste (Packungsinhalt) – EN – Checklist (contents of packaging) – FR – Liste de vérification (contenu de l’emballage) tck. Pos. 30 M 8 x 100 ø 16x8,5 M 5 x 15...
Seite 12
SPEED 5 / Montage der Klickpedale und Schuhe 5 Nm 2.1 Pedale an die Pedalarme montieren Mit einem Innensechskant- oder Maulschlüssel die Peda- le an die Pedalarme montieren. Die Pedalachse weist 35 Nm ein eingestanztes "L" oder "R" auf, um links und rechts anzuzeigen.
Seite 18
D Handhabungshinweise 23 -24 – Sattelstange befestigen. Setzen Sie sich auf den GEFAHR! H 1.7 – H 1.8 Das Gerät verfügt nicht über einen Freilauf! Die Sattel und stellen Sie sicher, dass Ihr Becken Schwungscheibe ist über einen Keilriemen direkt mit den Peda- nicht nach einer Seite gekippt ist.
Seite 19
Nur bei Speed 5 möglich: Vertikale Lenkereinstellung Training mit Klickpedal und speziellen Klickpedal- H 7.3 WARNUNG! In niedrigster stellung besteht Quetschgefahr bei Schuhen; Füße in die Pedale einklicken. dem Lösen und Befestigen der horizontalen Lenkereinstellung. Wenn mit Klickpedal-Schuhen trainiert wird, müssen diese Vertikale Lenkerarretierung lösen und nach H 3.1 –...
Seite 20
EN Handling 23 -24 – DANGER! The bicycle does not have a freewheel. The fly that your pelvis is not tilted to one side. Stretch wheel is connected directly to the pedals via a V-belt and does not your leg out fully and place your heel on the pe- stop by itself.
Seite 21
Training using click pedals and special click pedal shoes; H 7.3 Vertical handlebar setting click feet into the pedals. CAUTION! When the saddle is at its lowest seat setting, there is For safety reasons, the feet must always be clicked into the danger of crushing when loosening and tightening the seating po- click pedals when using click pedal shoes! sition horizontally.
Seite 22
FR Utilisation 23 -24 – Fixer la tige de la selle. Asseyez-vous sur la selle Danger! H 1.7 – H 1.8 L'appareil n'a pas de roue libre ! La roue d'iner- et assurez-vous que votre bassin n'est pas incliné tie est reliée directement aux pédales au moyen d'une courroie d'un côté.
Seite 23
seulement possible pour Speed 5 Réglage vertical du guidon Entraînement avec pédale automatique et chaussures spé- H 7.3 Avertissement ! En position basse, un risque d'écrasement exi- ciales pour pédales automatiques; encliqueter les pieds ste lors du desserrage et de la fixation du réglage horizontal de dans les pédales.
Seite 29
H 9 L H 9 R H 9.2 H 9.1 H 9.3 H 9.4 H 9.5...
Seite 30
D Trainingsanleitung Sportmedizin und Trainingswissenschaft nutzen das Fahrradtrai- Wenn Sie ihr Training mit einer Pulsuhr ausrichten, sind folgende ning u.a. zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit von Herz, Kreis- Hinweise zu beachten: lauf und Atmungssystem. Maximalpuls: Die maximal erreichbare Herzfrequenz ist vom Al- Ob Ihr Training nach einigen Wochen die gewünschten Auswir- ter abhängig.
Seite 31
The three hand positions (L1, L2, L3) provide the greatest level of safety and prevent injuries. Les trois positions des mains (L1-L2-L3) offrent une sécurité maximale et préviennent les blessures. T 1.3 T 2.1 T 1.1 T 2.2 T 1.2...
Seite 32
EN Training instructions Sports medicine and physical education also use the exercise Energy = heart rate monitor bike to check how well the cardiovascular and respiratory sy- Heart rate monitor: stems are working. A heart rate monitor is not delivered as part of the product. You can verify whether your training sessions are having the de- If you use a heart rate monitor during your training session, plea- sired effect after a few weeks in the following way:...
Seite 33
FR Instructions d'entraînement La médecine du sport et la science de l'entraînement utilisent l'en- Énergie = mesure de la fréquence cardiaque traînement cycliste pour vérifier entre autres le bon fonctionne- Mesure de la fréquence cardiaque : ment du cœur, de la circulation et du système respiratoire. Un pulsomètre ne fait pas partie des fournitures.
Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – FR – Commande de pièces de rechange – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – EN – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.