Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-DY 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-DY 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-DY 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

Akku-trockenbauschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-DY 18 Li-Solo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Trockenbauschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drywall screwdriver
F
Instructions d'origine
Visseuse sans fi l pour cloisons
sèches
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-skruetrækker til gipsarbejd
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gipsskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák pro
suchou montáž
9
Art.-Nr.: 42.599.80
Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 1
TE-DY 18 Li-Solo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač na
sadrokartón
NL
Originele handleiding
Accu droogbouwschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador para paredes en seco
inalámbrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski suhomontažni
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-szárazépítészeti
csavarbehajtó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βιδωτής για γύψινες κατασκευές,
με μπαταρία
I.-Nr.: 21032
26.04.2023 10:49:27
26.04.2023 10:49:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-DY 18 Li-Solo

  • Seite 1 TE-DY 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Trockenbauschrauber Akumulátorový skrutkovač na sadrokartón Original operating instructions Cordless drywall screwdriver Originele handleiding Accu droogbouwschroevendraaier Instructions d’origine Visseuse sans fi l pour cloisons Manual de instrucciones original sèches Atornillador para paredes en seco inalámbrico...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 2 26.04.2023 10:49:40 26.04.2023 10:49:40...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 3 26.04.2023 10:49:40 26.04.2023 10:49:40...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 4 26.04.2023 10:49:42 26.04.2023 10:49:42...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 5 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 5 26.04.2023 10:49:44 26.04.2023 10:49:44...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......0-4000 min ßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Bitaufnahme: ........
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Ladegerät.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Hilfenahme einer Zange. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 6.8 Schrauben www.Einhell-Service.com Verwenden Sie am besten Schrauben mit einer Selbstzentrierung (z.B. Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Werkzeugeinsatz und die Schraube in Form und Größe überein-...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 17 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! ment with care. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the packaging material and any cautions must be observed to avoid injuries and packaging and/or transportation braces (if damage. Please read the complete operating available). • instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Before Starting The Equipment

    sound pressure level ..... 73.4 dB(A) tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- uncertainty ..........3 dB rations if the equipment is used over a pro- sound power level ....... 84.4 dB(A) longed period or is not properly guided and uncertainty ..........
  • Seite 21: Continuous Operation

    • whether there is good contact at the charging 6.4 Battery charge level indicator (Fig. 5 /Item contacts of the charging unit. Press the switch for the battery charge level indi- If the battery pack still fails to charge, please send cator (a).
  • Seite 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! garanties dans les informations service après- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vente à la fi n du mode d‘emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Seite 30: Données Techniques

    • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. • Ne surchargez pas l’appareil. Vitesse de rotation à vide : .... 0-4000 tr/min •...
  • Seite 31: Commande

    6. Commande 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi g. 4/pos. 3) On peut régler le sens de rotation de la visseu- 6.1 Charge du bloc accumulateur lithium se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse (fi g. 2-3) situé...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Veillez à ce que Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’outil utilisé et la vis correspondent du point de l’adresse www.Einhell-Service.com vue de la forme et de la taille. 6.9 Clip de fi xation amovible 8.
  • Seite 33: Stockage

    9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 33 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 33 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 33...
  • Seite 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 35...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 41: Prima Della Messa In Esercizio

    Pericolo! Attenzione! Rumore e vibrazioni Rischi residui I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Anche se questo elettroutensile viene utiliz- rilevati secondo la norma EN 62841. zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura Livello di pressione acustica L ..
  • Seite 42 Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Esercizio continuo: tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- fi ssate l‘interruttore ON/OFF (4) con il bloccaggio batterie. su ON (5). Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- Spegnimento: rifi...
  • Seite 43: Cambio Dell'utensile

    Utilizzate preferibilmente viti autocentranti (per es. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda intaglio a croce) che garantiscono un lavoro sicu- www.Einhell-Service.com ro. Fate attenzione che l‘utensile utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni. 8. Smaltimento e riciclaggio 6.9 Clip di fi...
  • Seite 44 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 44...
  • Seite 45 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 48 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 48 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 48 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 48 26.04.2023 10:50:06 26.04.2023 10:50:06...
  • Seite 49 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Bær høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre høreskader. Forsigtig! Bær åndedrætsværn. Der kan forekomme sundhedsskadeligt støv ved arbejde med træ og andre materialer. Brug aldrig maskinen til at arbejde med asbestholdige materialer. Forsigtig! Bær øjenværn.
  • Seite 50: Oversigt Og Medfølgende Dele

    DK/N 3. Forskriftsmæssig brug Fare! Når du bruger udstyret, skal du overholde nogle få sikkerhedsforskrifter for at undgå personskade og Akku-gipsskruemaskinen er beregnet til opsæt- tingsskade. Læs hele brugsanvisningen og sikker- ning af gipsplader og fi bergipsplader på et træ- hedsforskrifterne grundigt.
  • Seite 51: Før Ibrugtagning

    DK/N eksponering. Bemærk: Skruetrækkeren er forsynet med en klokobling. Advarsel: Spindelen begynder først at rotere, når du trykker Vibrations- og støjemissionsniveauet kan variere skruen mod arbejdsemnet. i forhold til de angivne værdier afhængigt af den faktiske brug af udstyret, herunder hvilket arbejd- semne, der bearbejdes.
  • Seite 52 DK/N midterpositionen, er tænd/slukknappen blokeret. og koblingen frigøres. 6.3 Tænd/sluk-knap (Fig. 4/del 4) 6.7 Udskiftning af bit Tænd/sluk-knappen er forsynet med trinløs Indstil skruedybdeanslaget (1) til den hastighed. Jo længere, du trykker tænd/sluk- maksimale is- kruningsdybde ved at dreje på knappen ind, jo hurtigere kører motoren.
  • Seite 53: Bestilling Af Reservedele

    • Reservedelsnummeret for den ønskede re- serve- del Du fi nder aktuelle priser og oplysninger på www. Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genvinding Udstyret leveres indpakket for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 54 DK/N 10. Ladeindikator Indikatorstatus Beskrivelse og handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Klar til brug Opladeren er sluttet til lysnettet og er klar til brug. Der er ikke et batteri i opladeren. Tændt Slukket Oplader Opladeren lynoplader batteriet. Ladetiderne er vist på opladeren. Vigtigt! De faktiske ladetider kan afvige let fra de viste ladetider afhængigt af batteriets faktiske ladestand.
  • Seite 55 Bemærk, at batterier og lyskilder (f.eks. pærer) skal afmonteres, inden udstyret bortskaff es. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 55 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 55...
  • Seite 56: Serviceinformationer

    Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 57 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 58 Fara! - Läs bruksanvisningen för att reducera risken för skador. Var försiktig! Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Var försiktig! Bär en andningsmask. Damm som är hälsovådligt kan alstras vid arbete med trä och andra mate- rial. Använd aldrig enheten för att arbeta med material som innehåller asbest! Var försiktig! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! transportsäkringar. • När du använder utrustningen måste några Kontrollera att alla delar finns på plats. • säker- hetsåtgärder vidtas för att undvika Inspektera utrustningen och tillbehören så att personskador och materiella skador. Läs hela de inte uppvisar transportskador. • bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna Om möjligt, behåll förpackningen tills garanti- noga.
  • Seite 60 Använd hörselskydd. Förkorta tiden det tar att slutföra en uppgift. Buller kan orsaka hörselskador. Vid beräkning av total tidsåtgång måste alla Totala vibrationsvärden (vektorsumma för tre rikt- steg i arbetscykeln tas med (exempelvis tiden ningar) fastställdes i enlighet med EN 62841. då...
  • Seite 61 återförsäljaren där utrustningen köptes. Alla LED-lampor blinkar: Batteriet har djupurladdats och är defekt. Det kan När du skickar eller kasserar batterier och inte längre användas. Försök inte att använda eller sladdlösa verktyg, se alltid till att de packas ladda ett defekt batteri. individuellt i plast- påsar för att förhindra kortslutning och brand.
  • Seite 62: Avfallshantering Och Återvinning

    • Utrustningens ID-nummer • Reservdelsnummer för önskad reservdel För senaste information och priser, se www.Einhell-Service.com 8. Avfallshantering och återvinning Utrustningen levereras i en förpackning som ska för- hindra att den skadas under transport. Råmaterialen i denna förpackning kan återanvändas eller återvinnas. Utrustningen och dess tillbehör är tillverkade i olika material, som...
  • Seite 63 10. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
  • Seite 64 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 64 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 64...
  • Seite 65 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 66 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 67 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 67 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 67 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 67...
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 70: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- Hluk a vibrace ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu. Hladina akustického tlaku L ..... 73,4 dB(A) 3.
  • Seite 71 • zda se kontakty akumulátoru bez problémů 6.5 LED světlo (obr. 5 / pol. 9) dotýkají nabíjecích kontaktů. LED světlo (9) umožňuje osvětlení mís- ta šroubování při nepříznivých světelných poměrech. LED světlo (9) se rozsvítí automaticky, Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- jakmile je stisknut za-/vypínač...
  • Seite 72: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Přístroj a jeho příslušenství jsou průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního many AG. odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě.
  • Seite 73: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 74: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 75: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 76 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 76 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 76 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 76...
  • Seite 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! tabuľku uvedenú v servisných informáciách na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať konci návodu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným z balenia. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Odstráňte obalový...
  • Seite 79: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo! obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hlučnosť a vibrácie zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa a vyhotovením elektrického prístroja môže európskej normy EN 62841. dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna Hladina akustického tlaku L ....
  • Seite 80 na nabíjačke. Vypnutie: Vypínač zap/vyp (4) krátko stlačte resp. pustite. Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte, • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, 6.4 Zobrazenie kapacity akumulátora • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch (obr. 5/pol. 10) nabíjačky v bezchybnom stave. Zatlačte na vypínač...
  • Seite 81: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 81 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 81 26.04.2023 10:50:14 26.04.2023 10:50:14...
  • Seite 82 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 82 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 82...
  • Seite 83: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 84: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 85: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 86 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 86 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 86 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 86 26.04.2023 10:50:15...
  • Seite 87 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 88: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om informatie aan het einde van de handleiding in lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees acht te nemen.
  • Seite 89: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Spanning motor: ........18 V DC • Draag handschoenen. Nullasttoerental: .......0-4000 min Rechts-links draaiend: ........ja Voorzichtig! Bitadapter: ........¼ “ (6,35 mm) Restrisico’s Gewicht: .............1,0 kg Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt...
  • Seite 90: Uitschakelen

    netspanning. Steek de netstekker van de drukt, des te hoger het toerental. lader (11) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen. Inschakelen: 3. Schuif de accu op de lader. Aan/Uit-schakelaar (4) indrukken. Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel Continu bedrijf: met de betekenissen van de LED-indicatie aan Aan/Uit-schakelaar (4) met Aan-vergrendeling (5)
  • Seite 91: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk naar voor eraf trekken, eventueel met behulp van Actuele prijzen en info vindt u terug onder een tang. www.Einhell-Service.com 6.8 Schroeven U gebruikt het best zelfcentrerende schroeven 8. Verwijdering en recyclage (bijv. kruiskop), die een veilige werkwijze garan- deren.
  • Seite 92 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 92...
  • Seite 93: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 94: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 95: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 96 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 97 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 98: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 99: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ..0 - 4000 r.p.m. • Llevar guantes.
  • Seite 100: Manejo

    6. Manejo el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el senti- do de giro sólo se deberá cambiar cuando la her- ramienta se haya detenido por completo. Cuando 6.1 Cómo cargar la batería de LI (fi g. 2-3) el interruptor deslizante se encuentre en la posici- 1.
  • Seite 101: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. tirando hacia delante, en caso necesario, con Encontrará los precios y la información actual en ayuda de unos alicates. www.Einhell-Service.com 6.8 Tornillos Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje 8. Eliminación y reciclaje (p. ej., de cruz), puesto que garantizan seguridad en el trabajo.
  • Seite 102: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 103 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 103 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 103...
  • Seite 104: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 105: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 106 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilnika - 106 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 106 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 106 26.04.2023 10:50:18...
  • Seite 107 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 108: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odstranite embalažni material in embalažne Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj in transportne varovalne priprave (če obstaja- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jo). • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite, če je obseg dobave popoln. •...
  • Seite 109: Pred Uporabo

    Nevarnost! 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Hrup in vibracije zaščite za ušesa. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev skladu z EN 62841. rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Seite 110 Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu Vse 3 LED-luči svetijo: ni možno, vas prosimo, da Akumulator je do konca napolnjen. • polnilno napravo in napajalni adapter • ter akumulatorski vložek vrnete 2 ali 1 LED-luč sveti vrnete naši službi za stranke. Akumulator je še dovolj poln.
  • Seite 111: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Einhell Germany AG. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- Pridržana pravica do tehničnih sprememb na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 112: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 113: Servisne Informacije

    Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 114: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 115 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 115 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 115 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 115 26.04.2023 10:50:20...
  • Seite 116 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 117: Biztonsági Utasítások

    Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Seite 118: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Üresjárati-fordulatszám: ....0-4000 perc Jobbra - balra - forgás: ........igen Vigyázat! Bit befogó: ........¼ “ (6,35 mm) Fennmaradt rizikók Súly: ............1,0 kg Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro-...
  • Seite 119: Kezelés

    6. Kezelés léséért, a forgásirányt csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középál- lásban van, akkor blokkolva van a be/ki-kapcsoló. 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 2-töl – 3-ig) 6.3 Be/ki-kapcsoló (4-es ábra/poz. 4) 1. Kihúzni az akku-csomagot (7) a kézi marko- A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- latból, ennél lefelé...
  • Seite 120: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    (2) a max. becsavarási mélységre állítani számát és előre lehúzni a szerszámbetétet, esetleg egy Aktuális árak és információk a fogó segítségével. www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 6.8 Csavarni Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ 8. Megsemmisítés és (mint például csillagcsavar), amely egy biztos újrahasznosítás...
  • Seite 121 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 121...
  • Seite 122: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 123 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 124 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 125 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 125 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 125 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 125...
  • Seite 126 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 127: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Διαβάστε...
  • Seite 128: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. κατάσταση. Αριθμός στροφών ρελαντί: .....0-4000 min • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: .. ναι συκσευή.
  • Seite 129 3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη ενδεχόμενους αγωγούς ρεύματος, αερίου επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. και νερού. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Υπόδειξη! Ποτέ...
  • Seite 130: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Αριθμός ανταλλακτικού τραβήξτε προς τα εμπρός το χρησιμοποιούμενο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες εργαλείο (μπιτ), ενδεχομένως με μία πένσα. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 6.8 Βίδες Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αυτοκεντράρισμα (π.χ. σταυρόβιδες) που εξασφαλίζουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε...
  • Seite 131: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 132 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 133 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 133 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 133...
  • Seite 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 135 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 136 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Trockenbauschrauber* TE-DY 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 137: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drywall Screwdriver TE-DY 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 138 - 138 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 138 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 138 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Seite 139 - 139 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 139 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 139 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Seite 140 - 140 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 140 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 140 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Seite 141 - 141 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 141 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 141 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Seite 142 EH 04/2023 (02) Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 142 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 142 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...

Diese Anleitung auch für:

42.599.80

Inhaltsverzeichnis