Inhaltszusammenfassung für Grohe Eurosmart Cosmopolitan E
Seite 1
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0440.431/ÄM 255159/04.23 www.grohe.com...
Seite 2
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and ..52 any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..54 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 ..55...
Technische Daten Armatur mit Steckernetzteil: Sicherheitsinformationen • Spannungsversorgung: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungs- • Leistung: 2,4 W kabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das Spannungsversorgungskabel vom Hersteller oder Armatur mit Batterie: dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen •...
Hausmüll, sondern müssen gemäß der ändern und Sonderfunktionen aktivieren, deaktivieren, landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt einstellen und abrufen. Die aktuelle Technische werden. Produkt-Information zur Fernbedienung kann unter www.grohe.com/tpi/remote-control heruntergeladen werden. Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht •...
Seite 12
(Prod. no. 36 407). The current Technical Product 12 cm (7 - 20 cm adjustable) Information for the remote control can be downloaded 20 cm (7 - 22 cm adjustable) from www.grohe.com/tpi/remote-control. • Type of fitting protection: IP 59 Thermal disinfection possible.
Fault Cause Remedy Undesired water • Sensor system detection zone set too high - Reduce range using remote control (special flow for local conditions accessory, prod. no.: 36 407) / app • Automatic flushing activated - Wait 1 - 10 minutes •...
Utilisation et réglages, (réf. 36 407). L’information technique actuelle sur la voir l'information technique, 99.0438.xxx télécommande peut être téléchargée sur le site www.grohe.com/tpi/remote-control. Activer le mode Réglage Couper l’alimentation électrique du système électronique et la remettre 10 s plus tard.
® Bluetooth Connexion • Pas de réception/connexion interrompue - Retour dans le champ de détection impossible • Perturbation dans le champ de détection - Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !) • Obstacle sur le trajet de l'onde - Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde •...
Seite 16
¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre Piezas de recambio las acometidas del agua fría y del agua caliente! Véase la página 1(* = accesorios especiales) Utilisation y ajustes, véase la información técnica de productos Cuidados 99.0438.xxx Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
Rubinetto con batteria: impostare funzioni speciali. Le attuali informazioni • Alimentazione di tensione: batteria al litio 6V tipo CR-P2 tecniche sul telecomando possono essere scaricate dal link www.grohe.com/tpi/remote-control. ® Bluetooth • Potenza assorbita: ® • Potenza di uscita:...
Seite 18
Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio L’acqua non scorre • Filtro a monte della valvola elettromagnetica - Pulire o sostituire il filtro ostruito • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica • Connettore a innesto senza contatto - Controllare i connettori a innesto •...
Seite 19
• Klassering van de kraan: IP 59 functies worden geactiveerd, gedeactiveerd en ingesteld. Voor de actuele Technische Thermische desinfectie is mogelijk. productinformatie m.b.t. de afstandsbediening verwijzen wij u naar www.grohe.com/tpi/remote-control. Storing/Oorzaak/Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet • Zeef vóór magneetventiel verstopt - Zeef reinigen of vervangen •...
99.0438.xxx och special-funktionerna aktiveras, deaktiveras och ställas in. Fjärrkontrollens aktuella tekniska Aktivera inställningsläge produktinformation kan laddas ned på www.grohe.com/tpi/remote-control. Avbryt elektronikens spänningsförsörjning och anslut igenefter 10 sek. I inställningsläget lyser kontrollampan i blandarens sensor, när någon närmar sig armaturens mottagningsområde.
Seite 22
Tekniske data Armatur med omformer: Sikkerhedsoplysninger • Spændingsforsyning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC Undgå fare på grund af beskadigede • Ydeevne: 2,4 W spændingsforsyningsledninger. Ved beskadigelser skal spændingsforsyningsledningen udskiftes enten Armatur med batteri: af producenten, dennes kundeservice eller en •...
Seite 23
ændres og specialfunktioner aktiveres, deaktiveres og bortskaffes separat i henhold til de gældende nationale indstilles. Fjernbetjeningens aktuelle tekniske forskrifter. produktinformation kan downloades på adressen www.grohe.com/tpi/remote-control. Fejl / Årsag / Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke •...
Seite 24
IP 59 og spesialfunksjoner aktiveres, deaktiveres og stilles Termisk desinfeksjon mulig. inn med infrarødfjernkontrollen (best. nr. 36 407). Oppdatert teknisk produktinformasjon for fjernkontrollen kan lastes ned fra www.grohe.com/tpi/remote-control. Fejl / Årsag / Afhjælpning Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke • Silen foran magnetventilen er tett - Rengjør silen...
Feil Årsak Tiltak For liten vannmengde • Skitten mousseur - Skift ut eller rengjør mousseuren • Silen foran magnetventilen er skitten - Rengjør silen • Skitne siler i forbindelsesslangene - Skift ut eller rengjør silene Den automatiske • Sikkerhetsutkoblingen er aktiv - Fjern objektet spylingen fungerer ikke •...
Seite 26
(best. nr. 36 407). ks. tekninen tuotetiedote, 99.0438.xxx Oppdatert teknisk produktinformasjon for fjernkontrollen kan lastes ned fra Säätötilan aktivointi www.grohe.com/tpi/remote-control. Katkaise virransyöttö elektroniikkayksiköstä ja kytke jälleen 10 s kuluttua. Häiriö / syy / korjaus Häiriö Korjaus Vesi ei virtaa •...
Seite 27
Dane techniczne Armatura z zasilaczem impulsowym: • Napi c ie zasilaj c e: 100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC ✞ ✆ Informacje dotycz c e bezpiecze stwa ✁ • Moc: 2,4 W Nale y unika niebezpiecze s tw zwi z anych z ✂...
Seite 28
Akcesoria - Przy u✂yciu zdalnego sterowania na podczerwie☎ (nr kat.: 36 407) mo✂na przeprowadzi✄ lub zmieni✄ nastawy fabryczne i w✝✆czy✄, wy✝✆czy✄ lub zmieni✄ funkcje specjalne. Pod adresem www.grohe.com/tpi/remote-control mo✂na pobra✄ aktualn✆ Informacj✞ Techniczn✆ o Produkcie dot. zdalnego sterowania. Usterka/przyczyna/ r odek zaradczy ✗...
0,5 MPa nutné namontovat reduk ní ventil. Aktuální Technické informace o výrobku - dálkové ovládání - si mùžete stáhnout z internetu Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdíl✝m mezi p☎ipojením www.grohe.com/tpi/remote-control. studené a teplé vody! Porucha / p í...
® Bluetooth Nelze navázat • Nelze p i jímat signál/spojení je p e rušeno - Zp t do oblasti dosahu ☎ ☎ ✄ spojení • Zdroj rušení v dosahu - Deaktivujte zdroj rušení (dbejte pokyn ✝ uvedených v dokumentaci výrobce!) •...
Seite 35
Az elektromágneses összeférhet s ég (zavarkibocsátás) Karbantartás ✁ vizsgálata a mérési feszültség és mérési áramer s ség mellett ✁ Az elem lemerülését a szenzor ellen lámpájának ✁ ✁ történik. villogása jelzi. 0,5 MPa feletti nyugalmi nyomás esetén szereljen be Pótalkatrészek nyomáscsökkent ✁...
® O adaptador Bluetooth funciona numa banda de frequência de 2,4GHz. A instalação na proximidade de aparelhos com a mesma Informações de segurança banda de frequência (por ex. aparelhos WLAN, telefone DECT, etc. (ter em atenção a documentação do fabricante!)) Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao deve ser evitada.
Seite 37
• Obstáculo no trajeto radioelétrico - Retirar o obstáculo do trajeto radioelétrico • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Di✁er parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE i aretinin geçerlili✁ini Güvenlik bilgileri kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
8 x 10", çapraz referente ao controlo remoto pode ser descarregada na format: página de internet www.grohe.com/tpi/remote-control. 12 cm (7 - 20 cm ayarlanabilir) 20 cm (7 - 22 cm ayarlanabilir) Arıza / Nedeni / Çözümü...
Arıza Nedeni Çözümü Su istemeden akıyor • Sensör sisteminin algılama sahası yerel - Algı sahasını uzaktan kumanda (özel aksesuar, özellikler için fazla büyük ayarlanmı sipari no.: 36 407) / uygulamayı ile azaltın • Otomatik yıkama etkin - 1 - 10 dakika bekleyin •...
Zabrá✁te vä ším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej nastavovat' zvláštne funkcie. Aktuálne Technické a teplej vody! informácie o výrobku - dia k ové ovládanie - si môžete ✁ stiahnut' z internetu www.grohe.com/tpi/remote- Obsluha a nastavenie, control. pozrite technické informácie 99.0438.xxx Závada/prí i na/odstránenie ✯...
® Bluetooth Pripojenie nie je • Nie je dostupný signál/pripojenie prerušené - Spä✂ do prijímacieho dosahu možné • V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj - Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny v rušenia dokumentácii výrobcu!) • Prekážka v dráhe prenášaného signálu - Odstrá✁te prekážku v dráhe prenášaného signálu •...
Aktualne tehni ne podatke o Nastavitveni na in se po 3 minutah samodejno kon a. daljinskem upravljalniku lahko snamete na spletni Servisiranje strani www.grohe.com/tpi/remote-control. Utripajo a kontrolna lu ka senzorjev nakazuje, da je baterija skoraj prazna. Motnja/vzrok/ukrep Motnja...
Seite 43
Tehni k i podaci ✯ Armatura sa SMPS napajanjem: Sigurnosne napomene • Opskrba naponom: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC Izbjegnite opasnost od ošte✄enih kabela za opskrbu • Snaga: 2,4 W naponom. Armatura s baterijom: U slu aju ošte✄enja kabel za opskrbu naponom mora •...
Aktualne tehni ke informacije o daljinskom upravlja u mogu se preuzeti s internetske adrese www.grohe.com/tpi/remote-control. Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne te✠e...
Seite 47
36 407) saab muuta tehaseseadistusi ning aktiveerida, deaktiveerida ja seadistada erifunktsioone. • Segisti turvalisuse aste: IP 59 Kaugjuhtimist puudutava uusima tehnilise tooteinfo Võimalik on termiline desinfektsioon. saab alla laadida aadressilt www.grohe.com/tpi/ remote-control. Rike / põhjus / rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi ei voola.
Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Veehulk on liiga • Aeraator on määrdunud. – Puhastage aeraator või vahetage see välja. väike. • Sõel magnetventiili ees on määrdunud. – Puhastage sõel. Automaatne loputus • Automaatne turvasulgur aktiveeritud – Eemaldage objekt ei tööta • Keskkonnatingimused ei ole sobivad –...
Seite 49
š anas rež armat r as sensoru sist iedegas ✄ ✄ ☎ ✞ ✂ ☎ lejupiel t no www.grohe.com/tpi/remote-control. ☎ ✂ kontrollampi a , kad, tuvojoties armat r ai, sensoru sist m as ✆ ✞ ✂ uztveršanas zon tiek re i str t s objekts.
Seite 50
Techniniai duomenys Maišytuvas su impulsiniu maitinimo bloku: Informacija apie saug • Maitinimo tampa: 100-240 V AC 50-60 Hz / 6,75 V DC ✁ Saugokit s pavojaus, kur kelia pažeisti elektros • Galia: 2,4 W ✁ kabeliai. Pažeist elektros kabel turi pakeisti ✆...
Seite 51
✄ ☎ ✄ ✂ lejupiel t no www.grohe.com/tpi/remote-control. ☎ ✂ Gedimas / priežastis / gedimo pašalinimo b d ai ✟ Gedimas Priežastis Gedimo šalinimo b d ai ✎...
Seite 52
✂ ✂ 12 cm (reglabil între 7 i 20 cm) www.grohe.com/tpi/remote-control. 20 cm (reglabil între 7 i 22 cm) Gedimas / priežastis / gedimo pašalinimo b d ai ✟ Defec i une...
Seite 53
Defec i une Cauz Remediu ✆ ✁ Apa curge f • Domeniul de sesizare al senzorului este - Se reduce domeniul de sensibilitate al telecomenzii ❯ ❯ comand ❯ reglat la o valoare prea mare pentru condi i ile (accesorii speciale, nr. catalog: 36 407) / aplica i ei ✄...