Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 12 A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAAS 12 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAAS 12 A2 Originalbetriebsanleitung

Akku-astsäge 12 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 12 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CORDLESS GARDEN SAW 12V / AKKU-ASTSÄGE 12 V
COUPE-BRANCHES SANS FIL 12 V PAAS 12 A2
CORDLESS GARDEN SAW 12V
Translation of the original instructions
COUPE-BRANCHES SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU PILKA NA VĚTVE 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ PÍLA
NA KONÁRE 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN GRENSAV 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS KERTI FŰRÉSZ 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULATORSKA PILA ZA GRANE
12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРЕН ТРИОН
ЗА КЛОНИ 12 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 414121_2207
AKKU-ASTSÄGE 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU TAKKENZAAG 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PIŁA DO GAŁĘZI
Z  AKUMULATOREM 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SIERRA CORTARRAMAS
RECARGABLE 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
SEGHETTO RICARICABILE
PER POTATURA 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ŽAGA ZA REZANJE VEJ
NA AKUMULATOR 12 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
FERĂSTRĂU PENTRU CRENGI,
CU ACUMULATOR 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ 12 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 12 A2

  • Seite 1 CORDLESS GARDEN SAW 12V / AKKU-ASTSÄGE 12 V COUPE-BRANCHES SANS FIL 12 V PAAS 12 A2 CORDLESS GARDEN SAW 12V AKKU-ASTSÄGE 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung COUPE-BRANCHES SANS FIL 12 V ACCU TAKKENZAAG 12 V Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILKA NA VĚTVE 12 V...
  • Seite 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3//C1/D1.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telephone ordering ..............13 PAAS 12 A2 GB │...
  • Seite 7: Introduction

    Package contents faces off flush. With the grip bracket mounted, the appliance is suitable for sawing branches. Follow 1 cordless garden saw 12V PAAS 12 A2 the information concerning saw blades and practi- 1 grip bracket cal advice on sawing. Any other uses of or modifi-...
  • Seite 8: Technical Data

    Total vibration values (vector total of three direc- Technical data tions) determined in accordance with EN 62841: Cordless Garden Saw 12V PAAS 12 A2 Cutting board = 7.845 m/s Rated voltage 12 V (DC) Uncertainty K = 1.5 m/s Rated idle speed 0–2700 rpm...
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    Dress properly. Do not wear loose clothing or increase the risk of electric shock. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   GB │ IE PAAS 12 A2...
  • Seite 10: Power Tool Use And Care

    Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. PAAS 12 A2 GB │ IE   │  5 ■...
  • Seite 11: Service

    Wear a dust mask! qualified person. WARNING! ■ Do not use any accessories which are not ATTENTION! recommended by PARKSIDE. This can lead to ► This charger can only charge the following an electric shock and fire. batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1.
  • Seite 12: Practical Advice On Sawing

    ♦ You should always switch the high-speed charger off for at least 15 minutes between successive charging processes. Also disconnect the power plug from the mains power socket. PAAS 12 A2 GB │ IE   │  7 ■...
  • Seite 13: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    ► The teeth of the saw blade must point 3. Switch the appliance on as described and saw downwards! off the workpiece by applying constant pressure. ■ 8  │   GB │ IE PAAS 12 A2...
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage climate is cool and dry. PAAS 12 A2 GB │ IE   │  9...
  • Seite 15 This will ensure that the safety of the appliance is maintained. NOTE ► Replacement parts not listed (such as batteries, switches and grip bracket) can be ordered via our service hotline. ■ 10  │   GB │ IE PAAS 12 A2...
  • Seite 16: Service

    (a) and extended manufacturer responsibility and will be numbers (b) with the following meanings: collected separately. 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. PAAS 12 A2 GB │ IE   │  11 ■...
  • Seite 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Garden Saw 12V PAAS 12 A2 Year of manufacture: 11–2022 Serial number: IAN 414121_2207 Bochum, 15/09/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 18: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 414121_2207) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PAAS 12 A2 GB │ IE  ...
  • Seite 19 ■ 14  │   GB │ IE PAAS 12 A2...
  • Seite 20 Telefonische Bestellung ............. . .28 PAAS 12 A2 DE │...
  • Seite 21: Einleitung

    Baustoffen bestimmt. Das Gerät eignet Lieferumfang sich für grobe Sägearbeiten, gerade, kurvige Schnitte und trennt Flächen bündig ab. Mit mon- 1 Akku-Astsäge 12 V PAAS 12 A2 tiertem Haltebügel ist das Gerät zum Sägen von 1 Haltebügel Ästen geeignet. Beachten Sie die Informationen 1 Sägeblatt Holz 152 mm/TPI 6...
  • Seite 22: Technische Daten

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Technische Daten Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Akku-Astsäge 12 V PAAS 12 A2 Sägen von Spanplatte = 7,845 m/s Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Unsicherheit K = 1,5 m/s Leerlaufdrehzahl 0–2700 min Sägen von Holzbalken = 9,154 m/s h,WB Hublänge...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshin Weise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste veränderte Stecker und passende Steckdosen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- in unvorhergesehenen Situationen. rer im angegebenen Leistungsbereich. PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Falsches Laden oder Laden außerhalb des WARNUNG! zugelassenen Temperaturbereichs kann den ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 20  │  ...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 27: Vor Der Inbetriebnahme

    Lassen Sie das Schnellspannfutter los, es ♦ Drücken Sie die beiden Tasten zur Entriege- muss in seine Ausgangsposition zurückkehren. lung und entnehmen Sie den Akku-Pack Das Sägeblatt ist nun verriegelt. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    3. Stellen Sie das Gerät senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie. B) Arbeiten mit Haltebügel (siehe Abb. F) ♦ Bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck nach unten. PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 29: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 24  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 30: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PAAS 12 A2 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 31: Entsorgung

    Verkaufsfläche von mindestens mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Ver- 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. kaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 32: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Astsäge 12 V PAAS 12 A2 Herstellungsjahr: 11–2022 Seriennummer: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 33: Ersatz-Akku-Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 414121_2207) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAAS 12 A2...
  • Seite 34 Commande téléphonique .............44 PAAS 12 A2 FR │...
  • Seite 35: Introduction

    Matériel livré (semelle). L’appareil est adapté aux travaux de sciage grossiers, aux coupes droites et en courbe 1 coupe-branches sans fil 12 V PAAS 12 A2 et d’affleurage des surfaces. Une fois l’étrier de 1 étrier de maintien maintien monté, l’appareil convient au sciage de 1 lame pour bois 152 mm/TPI 6 branches.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle Caractéristiques techniques triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : Coupe-branches sans fil 12 V PAAS 12 A2 Sciage de panneaux Tension assignée 12 V (courant continu) d’aggloméré = 7,845 m/s Vitesse assignée 0–2700 min...
  • Seite 37: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à branchement de terre. Des fiches casques ou les protections auditives utilisés pour non modifiées et des socles adaptés réduisent les conditions appropriées réduisent les blessures. le risque de choc électrique. ■ 32  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 38: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. PAAS 12 A2 FR │ BE   │  33...
  • Seite 39: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé pératures spécifiée dans les instructions. Un par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc chargement incorrect ou à des températures hors électrique et un incendie. de la plage spécifiée de températures peut endom- mager la batterie et augmenter le risque de feu.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ATTENTION ! ► Ce chargeur ne peut charger que les batte- ries suivantes: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.Lidl.de/Akku. PAAS 12 A2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 41: Avant La Mise En Service

    Appuyez sur les touche de déverrouillage puis retirez le pack d’accus ♦ Relâchez le mandrin à serrage rapide il doit revenir dans sa position d’origine. La lame est alors verrouillée. ■ 36  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 42: Mise En Service

    2. Basculez la scie sabre vers l’avant et plongez avec la lame de scie dans la pièce. 3. Placez la lame de scie verticalement et continuez de scier le long de la ligne de coupe. PAAS 12 A2 FR │ BE   │  37...
  • Seite 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. ■ 38  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 44 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 414121_2207. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PAAS 12 A2 FR │ BE   │  39...
  • Seite 45: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 40  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du câble secteur au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'appareil. PAAS 12 A2 FR │ BE   │  41 ■...
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 42  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 48: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l’appareil : Coupe-branches sans fil 12 V PAAS 12 A2 Année de construction : 11–2022 Numéro de série : IAN 414121_2207 Bochum, le 15/09/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 49: Commande D'accu De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (IAN 414121_2207) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. ■ 44  │   FR │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 50 Telefonische bestelling ............. . .58 PAAS 12 A2 NL │...
  • Seite 51: Inleiding

    Inhoud van het pakket van hout, kunststof en bouwmaterialen. Het appa- raat is geschikt voor grove zaagwerkzaamheden 1 accu takkenzaag 12 V PAAS 12 A2 met rechte en ronde zaagsnede en zaagt vlakken 1 vasthoudbeugel af zonder uitsteeksels. Als de vasthoudbeugel is...
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) Technische gegevens bepaald conform EN 62841: Accu takkenzaag 12 V PAAS 12 A2 Zagen van spaanplaat = 7,845 m/s Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Onzekerheid K = 1,5 m/s Opgegeven toerental Zagen van houten balken...
  • Seite 53: Algemene Veiligheids Voorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    ■ 48  │   NL │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 54: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Met een geschikt elektrisch bediening en controle van het elektrische gereed- gereedschap werkt u beter en veiliger in het schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. aangegeven vermogensbereik. PAAS 12 A2 NL │ BE   │  49 ■...
  • Seite 55: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door kan het brandgevaar toenemen. PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben. ■ 50  │...
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    ficaties, om risico's te vermijden. LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu’s worden opgeladen: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. ► Een actuele lijst met compatibele accu’s is te vinden op www.lidl.de/akku. PAAS 12 A2 NL │ BE   │  51 ■...
  • Seite 57: Vóór De Ingebruikname

    Accupack uit het apparaat halen ♦ Druk op de ontgrendelingsknoppen en neem het accupack uit het apparaat. ♦ Laat de snelspanner los; hij moet nu teruggaan naar zijn uitgangspositie. Het zaagblad is nu vergrendeld. ■ 52  │   NL │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 58: Ingebruikname

    2. Kantel de reciprozaag naar voren en laat het zaagblad in het werkstuk "vallen". 3. Zet de reciprozaag verticaal zodra de zaag- snede dwars door het materiaal groot genoeg is en zaag verder langs de zaaglijn. PAAS 12 A2 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 59: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 54  │   NL │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 60: Service

    Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. OPMERKING ► Niet vermelde reserveonderdelen (zoals accu, schakelaars of vasthoudbeugel) kunt u bestellen via onze callcenters. PAAS 12 A2 NL │ BE   │  55 ■...
  • Seite 61: Afvoeren

    Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. ■ 56  │   NL │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 62: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu takkenzaag 12 V PAAS 12 A2 Productiejaar: 11–2022 Serienummer: IAN 414121_2207 Bochum, 15-09-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 63: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 414121_2207) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het  typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 58  │   NL │ BE PAAS 12 A2...
  • Seite 64 Telefonická objednávka ............. .71 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 65: Úvod

    Rozsah dodávky plochy v jedné rovině. S namontovaným přídržným ramenem je přístroj vhodný k řezání větví. Respek- 1 aku pilka na větve 12 V PAAS 12 A2 tujte informace o pilových listech a pracovních 1 přídržné rameno pokynech k řezání. Jakékoliv jiné použití nebo 1 pilový...
  • Seite 66: Technické Údaje

    Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) Technické údaje stanoveny v souladu s EN 62841: Aku pilka na větve 12 V PAAS 12 A2 Řezání dřevotřísky = 7,845 m/s (stejnosměrný Jmenovité napětí 12 V Nejistota K = 1,5 m/s proud) Řezání dřevěných trámů...
  • Seite 67: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. nářadí, může dojít k úrazu. ■ 62  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 68: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému torů může způsobit zranění a požár. spuštění elektrického nářadí. PAAS 12 A2   │  63 ■...
  • Seite 69: Servis

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený k úrazu elektrickým proudem a požáru. v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení...
  • Seite 70: Pracovní Pokyny Pro Řezání

    - univerzální akumulátor stopka 1/2“ (12,7 mm). V obchodě jsou k dostání optimalizované pilové listy v různých délkách a pro každý účel použití vaší šavlové pily. PAAS 12 A2   │  65 ■...
  • Seite 71: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Pusťte rychloupínací sklíčidlo , toto se musí podél čáry řezu. vrátit do své výchozí polohy. Pilový list B) Práce s přídržným ramenem (viz obr. F) nyní zajištěný. ♦ Pohybujte pilou mírným tlakem směrem dolů. ■ 66  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 72: Údržba A Čištění

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PAAS 12 A2   │  67 ■...
  • Seite 73 Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumulátor, spínače nebo přídržné rameno) můžete objednat přes naši zákaznickou linku. ■ 68  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 74: Servis

    Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. PAAS 12 A2   │  69 ■...
  • Seite 75: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení zařízení: Aku pilka na větve 12 V PAAS 12 A2 Rok výroby: 11–2022 Sériové číslo: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 76: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 414121_2207) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PAAS 12 A2   │  71 ■...
  • Seite 77 ■ 72  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 78 Zamawianie telefoniczne .............86 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 79: Wstęp

    PIŁA DO GAŁĘZI Z AKUMU- Wyposażenie Blokada włączania LATOREM 12 V PAAS 12 A2 Rękojeść Wstęp Akumulator* Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Przycisk odblokowujący akumulator produkt charakteryzuje się wysoką jakością. In- Włącznik/wyłącznik strukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Brzeszczot Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 80: Dane Techniczne

    Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech Dane techniczne kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: Piła do gałęzi z akumulatorem 12 V Cięcie płyt wiórowych = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Cięcie belek drewnianych...
  • Seite 81: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Oryginalne ochronników słuchu - w zależności od rodzaju wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ko odniesienia obrażeń. ■ 76  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 82: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    ściśle określone- jów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie go zakresu użytkowania. Z odpowiednim elek- uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej tronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych w podanym zakresie mocy. do przewidzenia sytuacjach. PAAS 12 A2   │  77 ■...
  • Seite 83: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Nosić maskę przeciwpyłową! poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora OSTRZEŻENIE! oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- nym i pożar. ■ 78  │  ...
  • Seite 84: Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek

    Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń. UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. PAAS 12 A2   │  79 ■...
  • Seite 85: Przed Uruchomieniem

    UWAGA! Wkładanie akumulatora ► Zęby brzeszczotu muszą przy tym ♦ Akumulator musi się prawidłowo zabloko- wskazywać w dół! wać w uchwycie Wyjmowanie akumulatora ♦ Naciśnij przycisk odblokowania i wyjmij akumulator ■ 80  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 86: Uruchomienie

    3. Włącz urządzenie i odetnij element, używając mulatora litowego należy regularnie kontrolo- przy tym jednolitej siły nacisku. wać jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce. PAAS 12 A2   │  81 ■...
  • Seite 87: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 82  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 88: Serwis

    Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. PAAS 12 A2   │  83 ■...
  • Seite 89: Utylizacja

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: dłowy sposób. 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 84  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Piła do gałęzi z akumulatorem 12 V PAAS 12 A2 Rok produkcji: 11–2022 Numer seryjny: IAN 414121_2207 Bochum, dnia 15.09.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Seite 91: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Zamawianie telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 414121_2207). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 86  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 92 Telefonická objednávka ............. .99 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 93: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ PÍLA NA Vybavenie blokovanie zapnutia KONÁRE 12 V PAAS 12 A2 rukoväť Úvod box s akumulátorom* Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového odblokovanie (box s akumulátorom) prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok spínač ZAP/VYP vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto pílový...
  • Seite 94: Technické Údaje

    Hodnoty celkových vibrácií (súčet vektorov troch Technické údaje smerov) zisťované podľa EN 62841: Akumulátorová píla na konáre 12 V Pílenie drevotriesky = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Neurčitosť K = 1,5 m/s Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Pílenie dreveného trámu...
  • Seite 95: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrické- povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, ho prúdu zapnuté, môže to viesť k úrazom. sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. ■ 90  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 96: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    úrazom odoberateľný akumulátor. Toto preventívne a nebezpečenstvu požiaru. opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým PAAS 12 A2   │  91 ■...
  • Seite 97: Servis

    Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré a akumulátor alebo akumulátorové náradie nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uve- Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom deného v návode na obsluhu. Nesprávne a požiaru.
  • Seite 98: Pracovné Pokyny Na Pílenie

    1/2“ (12,7 mm). Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimali- zované pílové listy rôznych dĺžok. UPOZORNENIE ► TPI = teeth per inch = počet zubov na 2,54 cm PAAS 12 A2   │  93 ■...
  • Seite 99: Kontrola Stavu Akumulátora

    Pustite rýchloupínacie skľučovadlo , toto sa ďalej pozdĺž línie rezu. musí vrátiť späť do svojej východiskovej polohy. B) Práca s držiakom (pozri obr. F) Pílový list je teraz zablokovaný. ♦ Pohybujte pílou s ľahkým tlakom nadol. ■ 94  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 100: Údržba A Čistenie

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. PAAS 12 A2   │  95 ■...
  • Seite 101 Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. akumulátor, spínač alebo držiak) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. ■ 96  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 102: Servis

    Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. PAAS 12 A2   │  97 ■...
  • Seite 103: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Akumulátorová píla na konáre 12 V PAAS 12 A2 Rok výroby: 11–2022 Sériové číslo: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 104: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN 414121_2207), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PAAS 12 A2   │  99...
  • Seite 105 ■ 100  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 106 Pedido por teléfono ............. . . 114 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 107: Introducción

    SIERRA CORTARRAMAS Equipamiento Bloqueo de encendido RECARGABLE 12 V PAAS 12 A2 Mango Introducción Batería* Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Desencastre (batería) Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Interruptor de encendido/apagado instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Seite 108: Características Técnicas

    Valores totales de vibraciones (suma vectorial de Características técnicas tres líneas) calculados según la norma EN 62841: Sierra cortarramas recargable 12 V Serrado de tableros PAAS 12 A2 de aglomerado  = 7,845 m/s Tensión asignada 12 V (corriente continua) Incertidumbre K = 1,5 m/s Velocidad de ralentí...
  • Seite 109: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- lesiones. tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 104  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 110: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Si los mangos o las superficies de trabajará mejor y de forma más segura dentro agarre están resbaladizos, no podrá manejarse del rango de potencia indicado. ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. PAAS 12 A2   │  105 ■...
  • Seite 111: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    ■ ¡Utilice una máscara de protección contra el polvo! ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar- gas eléctricas o incendios. ■ 106  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 112: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Este cargador solo puede cargar las si guientes baterías: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.lidl.de/akku. PAAS 12 A2   │  107 ■...
  • Seite 113: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia abajo! Inserción de la batería ♦ Encastre la batería en el mango Extracción de la batería ♦ Pulse ambos botones de desencastre  y retire la batería  . ■ 108  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 114: Puesta En Funcionamiento

    El nivel de carga óptimo está entre el 50% y 3. Encienda el aparato y sierre la pieza de trabajo el 80%. Debe almacenarse el producto en un con una presión constante. lugar fresco y seco. PAAS 12 A2   │  109 ■...
  • Seite 115: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 110  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 116: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) KOMPERNASS HANDELS GMBH y podrá abrir las instrucciones de uso mediante BURGSTRASSE 21 la introducción del número de artículo (IAN) 44867 BOCHUM 414121_2207. ALEMANIA www.kompernass.com PAAS 12 A2   │  111 ■...
  • Seite 117: Desecho

    1–7: plásticos; previstas especialmente para ello. 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el compuestos. medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. ■ 112  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 118: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Sierra cortarramas recargable 12 V PAAS 12 A2 Año de fabricación: 11–2022 Número de serie: IAN 414121_2207 Bochum, 15/09/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 119: Pedido De Baterías De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 414121_2207) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 114  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 120 Telefonisk bestilling ..............127 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 121: Indledning

    Med monteret holdebøjle er Pakkens indhold produktet velegnet til savning af grene. Overhold oplysningerne om savklinger og arbejdsanvisnin- 1 batteridreven grensav 12 V PAAS 12 A2 gerne for savning. Al anden form for anvendelse 1 holdebøjle eller ændring af maskinen er ikke forskriftsmæssig 1 savklinge træ...
  • Seite 122: Tekniske Data

    Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre Tekniske data retninger) beregnet iht. EN 62841: Batteridreven grensav 12 V PAAS 12 A2 Savning af spånplader = 7,845 m/s Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Usikkerhed K = 1,5 m/s Nominel tomgangs- Savning af træbjælker = 9,154 m/s hastighed 0–2700 min...
  • Seite 123: Generelle Sikkerhedsanv Isninger For Elværktøjer

    Hvis der sidder et der kommer vand ind i elværktøjet, er der værktøj eller en skruenøgle på en roterende del forhøjet risiko for elektrisk stød. af elværktøjet, kan det medføre personskader. ■ 118  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 124: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Få be- PAAS 12 A2   │  119 ■...
  • Seite 125: Service

    Ild eller temperaturer over 130 °C (265 °F) ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af kan forårsage eksplosioner. PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og g) Følg alle anvisninger for opladning, og oplad brand. aldrig batteriet eller batteridrevet værktøj uden...
  • Seite 126: Arbejdsanvisninger For Savning

    Træk stikket ud i denne forbindelse. Indsætning/udtagning af  batteri pakke Indsætning af batteripakken ♦ Lad batteripakken klikke på plads i hånd- taget Udtagning af batteripakken ♦ Tryk på de to oplåsningsknapper , og tag batteripakken PAAS 12 A2   │  121 ■...
  • Seite 127: Kontrol Af Batteriets Tilstand

    – den skal vende 3. Hold produktet lodret, og sav videre langs tilbage til udgangspositionen. snitlinjen. Nu er savklingen låst. B) Arbejde med holdebøjle (se fig. F) ♦ Bevæg produktet nedad med et let tryk. ■ 122  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 128: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PAAS 12 A2   │  123 ■...
  • Seite 129: Garantiens Omfang

    Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikker- hed bevares. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. batteri, kontakter eller holdebøjle), kan bestilles i vores call-center. ■ 124  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 130: Service

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. PAAS 12 A2   │  125 ■...
  • Seite 131: Original Overensstemmelseserklæring

    Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven grensav 12 V PAAS 12 A2 Produktionsår: 11–2022 Serienummer: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 132: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 414121_2207) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. PAAS 12 A2   │  127...
  • Seite 133 ■ 128  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 134 Ordine telefonico ..............141 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 135: Introduzione

    SEGHETTO RICARICABILE PER Dotazione Blocco di accensione POTATURA 12 V PAAS 12 A2 Impugnatura Introduzione Pacco batteria* Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo Sblocco (pacco batteria) apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta Interruttore ON/OFF qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante Lama di taglio del presente prodotto.
  • Seite 136: Dati Tecnici

    Valori di emissione acustica Dati tecnici Valore di misurazione dei rumori determinato Seghetto ricaricabile per potatura 12 V secondo EN 62841. Valori tipici del livello di PAAS 12 A2 rumore ponderato A dell'elettroutensile nel luogo Tensione nominale 12 V (corrente...
  • Seite 137: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Quando il corpo è a diretto contatto o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse con l’interruttore su ON, si possono verificare elettriche. infortuni. ■ 132  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 138: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    Non consenti- re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. PAAS 12 A2   │  133 ■...
  • Seite 139: Assistenza

    ■ Non usare accessori che non siano stati indicato nel presente manuale di istruzioni consigliati da PARKSIDE. In caso contrario per l’uso. Un caricamento sbagliato o il carica- vi è pericolo di folgorazione o incendio. mento al di fuori dell’intervallo di temperatura...
  • Seite 140: Istruzioni Operative Per Il Taglio

    ½“ (12,7 mm). Per ogni impiego del ♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio seghetto alternativo, sono reperibili in commercio prelevare il pacco batteria lame ottimizzate di diverse lunghezze. PAAS 12 A2   │  135 ■...
  • Seite 141: Controllo Della Carica Della Batteria

    3. Posizionare il seghetto in verticale e continuare ♦ Rilasciare il mandrino ad attacco rapido a tagliare lungo la linea di taglio. che deve ritornare nella posizione di partenza. La lama è ora bloccata. ■ 136  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 142: Manutenzione E Pulizia

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparec- chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PAAS 12 A2   │  137 ■...
  • Seite 143: Ambito Della Garanzia

    In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ■ 138  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 144: Assistenza

    (a) e numeri (b) con il estesa del produttore e vengono raccolti in maniera seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20– differenziata. 22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. PAAS 12 A2   │  139 ■...
  • Seite 145: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Seghetto ricaricabile per potatura 12 V PAAS 12 A2 Anno di produzione: 11–2022 Numero di serie: IAN 414121_2207 Bochum, 15/09/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 146: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire un’elaborazione rapida dell’ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (IAN 414121_2207) dell’apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di questo manuale di istruzioni. PAAS 12 A2   │...
  • Seite 147 ■ 142  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 148 Telefonos rendelés ..............156 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 149: Bevezető

    és görbe vágás- A csomag tartalma ra, és felületek egy síkban történő szétválasztására alkalmas. A készülék felszerelt tartókengyellel ágak 1 akkus kerti fűrész 12 V PAAS 12 A2 fűrészelésére alkalmas. Vegye figyelembe a fűrész- 1 tartókengyel lapokra vonatkozó információkat és a fűrészeléssel 1 fűrészlap fához 152 mm TPI 6...
  • Seite 150: Műszaki Adatok

    Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), Műszaki adatok az EN 62841 szabvány szerint mérve: Akkus kerti fűrész 12 V PAAS 12 A2 Forgácslemez fűrészelése = 7,845 m/s Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s Névleges üresjárati Fagerenda fűrészelése = 9,154 m/s fordulatszám...
  • Seite 151: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A nem módosított csatla- egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszás- kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használa- mentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő ta csökkenti az áramütés veszélyét. csökkenti a személyi sérülések veszélyét. ■ 146  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 152: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos kéziszerszám nem ren- a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. deltetésszerű használata veszélyes helyzeteket A munkájának megfelelő elektromos kéziszer- teremthet. számot használja. A megfelelő elektromos kézi- szerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban. PAAS 12 A2   │  147 ■...
  • Seite 153: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    FIGYELMEZTETÉS! soha ne töltse az akkumulátort és az akku- mulátoros kéziszerszámot a használati útmu- ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt tatóban megadott hőmérséklet-tartományon tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. kívül. A helytelen töltés és a megengedett hő- mérséklet-tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt.
  • Seite 154: Töltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    TPI = teeth per inch = fogak száma/2,54 cm latának vagy hasonló szakkép- zett személynek kell kicserélnie. FIGYELEM! ► Ez a töltő csak az alábbi akkumulátorokkal használható: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája a www.lidl.de/akku oldalon található. PAAS 12 A2   │  149 ■...
  • Seite 155: Üzembe Helyezés Előtt

    Kattintsa be az akkumulátor-telepet markolatba Az akkumulátor-telep kivétele ♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot és vegye ki az akkumulátor-telepet ♦ Ha elengedi a gyorsbefogó tokmányt akkor az visszatér eredeti helyzetébe. A fűrészlap ezzel reteszelve van. ■ 150  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 156: Üzembe Helyezés

    1. Helyezze az orrfűrészt a talplemez alsó peremével a munkadarabra. Kapcsolja be a készüléket. 2. Billentse előre az orrfűrészt, és merítse a fűrész- lapot a munkadarabba. 3. Állítsa függőleges helyzetbe az orrfűrészt, és fűrészeljen tovább a vágásvonal mentén. PAAS 12 A2   │  151 ■...
  • Seite 157: Ártalmatlanítás

    önkormányzatánál. szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítha- tó a készülék hosszan tartó biztonsága. TUDNIVALÓ ► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. akkumulátor, kapcsoló vagy tar- tókengyel) ügyfélszolgálati forródrótunkon keresztül rendelheti meg. ■ 152  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 158: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus kerti fűrész 12 V 414121_2207 A termék típusa: PAAS 12 A2 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 159 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ 154  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 160: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Típus/Készülék megnevezése:: Akkus kerti fűrész 12 V PAAS 12 A2 Gyártási év: 2022.11. Sorozatszám: IAN 414121_2207 Bochum, 2022.09.15. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –...
  • Seite 161: Pótakkumulátor Rendelése

    Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 414121_2207). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. ■ 156  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 162 Telefonsko naročilo ..............169 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 163: Uvod

    ŽAGA ZA REZANJE Oprema zapora vklopa VEJ NA AKUMULATOR 12 V ročaj PAAS 12 A2 akumulatorski paket* Uvod tipka za sprostitev (akum. paketa) Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili stikalo za vklop/izklop ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo žagin list...
  • Seite 164: Tehnični Podatki

    Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh Tehnični podatki smeri), izračunane v skladu z EN 62841: Žaga za rezanje vej na akumulator 12 V Žaganje iverne plošče = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Negotovost K = 1,5 m/s Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Žaganje lesnih tramov...
  • Seite 165: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Če je vaše telo ozemljeno, je poveča- Orodje ali ključ za vijake na vrtečem se delu no tveganje zaradi električnega udara. električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe. ■ 160  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 166: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Izogibajte se stiku s to tekočino. neizkušene osebe. Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poleg tega poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko draži kožo ali povzroči opekline. PAAS 12 A2   │  161 ■...
  • Seite 167: Servis

    OPOZORILO! Nikoli ne polnite baterij, ki niso ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil namenjene za polnjenje. PARKSIDE. To lahko privede do električnega udara in ognja. Akumulator zaščitite Varnostni napotki za polnilnike pred vročino, na primer tudi pred dolgotrajno Otroci od 8.
  • Seite 168: Delovni Napotki Za Žaganje

    Odstranitev akumulatorskega paketa žage. ♦ Pritisnite pisati za sprostitev in odstranite NAPOTEK akumulatorski paket ► TPI = teeth per inch = število zobcev na 2,54 cm PAAS 12 A2   │  163 ■...
  • Seite 169: Preverjanje Stanja Akumulatorja

    1. Položite žagin list neposredno ob steno. 2. Ob strani pritisnite na sabljasto žago in list upognite tako, da se podnožna plošča strani prilega steni. 3. Napravo vklopite in obdelovanec ob nespreme- njenem pritiskanju odžagajte. ■ 164  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 170: Vzdrževanje In Čiščenje

    čopičem ali ga spihajte s stisnjenim zrakom. ■ Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa, mo- rate redno preverjati stanje njegove napolnjeno- sti. Najprimernejša napolnjenost akumulatorja je med 50 in 80 %. Akumulatorje je najbolje shraniti na hladnem in suhem. PAAS 12 A2   │  165 ■...
  • Seite 171: Garancijski List

    · poškodbah zaradi naravnih nesreč. uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije dobite tri leta garancije od datuma nakupa. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 166  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 172: Odstranjevanje Med  Odpadke

    številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne odpadkov. snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. PAAS 12 A2   │  167 ■...
  • Seite 173: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Žaga za rezanje vej na akumulator 12 V PAAS 12 A2 Leto izdelave: 11–2022 Serijska številka: IAN 414121_2207 Bochum, 15. 9. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Seite 174: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    številko. Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (IAN 414121_2207) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. PAAS 12 A2   │  169 ■...
  • Seite 175 ■ 170  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 176 Telefonska narudžba ............. . 183 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 177: Uvod

    AKUMULATORSKA PILA ZA Oprema Blokada uključivanja GRANE 12 V PAAS 12 A2 Ručka Uvod Paket baterija* Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time Deblokada (paketa baterija) ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute Prekidač UKLJ/ISKLJ za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One List pile sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i...
  • Seite 178: Tehnički Podaci

    Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju Tehnički podaci smjerova) izračunate su u skladu s normom Akumulatorska pila za grane 12 V EN 62841: PAAS 12 A2 Piljenje iverice = 7,845 m/s Nazivni napon 12 V (istosmjerna Odstupanje K = 1,5 m/s...
  • Seite 179: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Alat za namještanje ili ključeve za matice vlage. Prodiranje vode u električni uređaj uklonite prije uključivanja električnog alata. povećava rizik od strujnog udara. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata može uzrokovati ozljede. ■ 174  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 180: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se pona- glavljeni, da dijelovi uređaja nisu odlomljeni šati nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksplozije ili da nisu do te mjere oštećeni da ometaju ili opasnosti od ozljeda. PAAS 12 A2   │  175 ■...
  • Seite 181: Servis

    Vatra ili temperature više od 130 °C ■ Ne koristite pribor koji ne preporučuje tvrtka (265 °F) mogu uzrokovati eksploziju. PARKSIDE. To može dovesti do strujnog g) Poštujte sve naputke za punjenje i bateriju ili udara i požara. baterijski alat nikada ne punite izvan područja temperature navedenog u uputama za rad.
  • Seite 182: Napomene U Vezi Piljenja

    Optimalna napunjenost iznosi naprijed držač izvadite iz vodilice. između 50 i 80 %. Klimatski uvjeti skladište- nja moraju biti hladni i suhi s temperaturom okruženja između 0 °C i 50 °C. PAAS 12 A2   │  177 ■...
  • Seite 183: Montiranje/Zamjena Lista Pile

    Optimal- dužine moguće je predmete koji strše, kao na napunjenost iznosi između 50 i 80 %. Opti- npr. cijevi, odrezati neposredno na zidu. malna klima skladištenja je prohladna i suha. ■ 178  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 184: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3 godine od datuma ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za kupnje. održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama PAAS 12 A2   │  179 ■...
  • Seite 185: Servis

    (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., 414121_2207. Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 180  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 186: Zbrinjavanje

    1–7: Plastika, 20–22: Papir ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog i karton, 80–98: Kompozitni materijali. otpada. To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. PAAS 12 A2   │  181 ■...
  • Seite 187: Originalna Izjava O Sukladnosti

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Akumulatorska pila za grane 12 V PAAS 12 A2 Godina proizvodnje: 11–2022 Serijski broj: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 188: Naručivanje Zamjenske Baterije

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade vaše narudžbe molimo vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (IAN 414121_2207) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa. PAAS 12 A2   │  183...
  • Seite 189 ■ 184  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 190 Comandă telefonică ............. . . 197 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 191: Introducere

    FERĂSTRĂU PENTRU CRENGI, Echipare Întrerupător de siguranţă CU ACUMULATOR 12 V Mâner PAAS 12 A2 Set de acumulatori* Introducere Sistem de deblocare (set de acumulatori) Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi Comutator PORNIT/OPRIT decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
  • Seite 192: Date Tehnice

    Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei Date tehnice direcţii) determinate conform EN 62841: Ferăstrău pentru crengi, cu acumulator 12 V Tăierea plăcilor aglomerate = 7,845 m/s PAAS 12 A2 Incertitudine K = 1,5 m/s Tensiune nominală 12 V (curent continuu) Tăierea grinzilor de lemn...
  • Seite 193: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    Transportul sculei la pământ, riscul de electrocutare este crescut. electrice cu degetul pe comutator sau conectarea sculei electrice deja pornite la alimentarea cu curent poate provoca accidentări. ■ 188  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 194: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    Nu permiteţi ca scula Un scurtcircuit între contactele acumulatorului electrică să fie utilizată de persoane care nu poate provoca arsuri sau un incendiu. sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au PAAS 12 A2   │  189 ■...
  • Seite 195: Service

    ■ Nu utilizaţi accesorii care nu au fost reco- Încărcarea greșită sau încărcarea în afara inter- mandate de PARKSIDE. Acest lucru poate valului de temperaturi admis poate distruge acu- provoca electrocutare și incendiu. mulatorul și poate crește pericolul de incendiu.
  • Seite 196: Indicaţii De Lucru Pentru Tăierea Cu Ferăstrăul

    Puteţi utiliza orice pânze de ferăstrău, cu condiţia ca acestea să fie prevăzute cu dispozitivul de prindere adecvat coadă universală ½“ (12,7 mm). Pentru fiecare tip de utilizare a aparatului dvs., în PAAS 12 A2   │  191 ■...
  • Seite 197: Introducerea/Scoaterea Setului De Acumulatori

    în mandrina cu prindere rapidă 1. Așezaţi pânza de ferăstrău direct la nivelul peretelui. 2. Îndoiţi-o prin apăsare laterală pe aparat, astfel încât placa de bază să fie adiacentă în late- ral pe perete. ■ 192  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 198: Întreţinerea Și Curăţarea

    și X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de de încărcare se află în intervalul cuprins între la data cumpărării. 50 % și 80 %. Climatul optim de depozitare este uscat și rece. PAAS 12 A2   │  193 ■...
  • Seite 199 ștecărului sau a cablului de alimen- către client tare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale ■ 194  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 200: Service-Ul

    (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, Produsul, ambalajul și instrucţiunile de utilizare sunt 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi compozite. extinse a producătorului și sunt colectate. PAAS 12 A2   │  195 ■...
  • Seite 201: Declaraţia De Conformitate Originală

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire aparat: Ferăstrău pentru crengi, cu acumulator 12 V PAAS 12 A2 Anul de fabricaţie: 11–2022 Număr de serie: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 202: Comandarea Unui Acumulator De Schimb

    Service România Tel.: 0800896637 În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor, pregătiţi numărul de articol (IAN 414121_2207) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. PAAS 12 A2   │  197...
  • Seite 203 ■ 198  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 204 Поръчка по телефона ............212 PAAS 12 A2  ...
  • Seite 205: Въведение

    АКУМУЛАТОРЕН ТРИОН ЗА бързозатягащ патронник КЛОНИ 12 V PAAS 12 A2 защита за ръцете бутон за деблокиране (фиксираща скоба) Въведение фиксираща скоба Поздравяваме ви за покупката на вашия нов бързозарядно устройство за акумулаторната уред. Избрали сте висококачествен продукт. батерия* Ръководството за потребителя е част от този...
  • Seite 206: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    = 9,154 m/s h,WB ните инструкции могат да причинят токов Възможна неточност при удар, пожар и/или тежки наранявания. измерването K = 1,5 m/s Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. PAAS 12 A2   │  201 ■...
  • Seite 207: Безопасност На Работното Място

    трически инструмент повишава риска от токов удар. го вземете или носите. Когато при носене на електрическия инструмент държите пръста си на превключвателя или свържете включен електрически инструмент към елект- розахранването, са възможни злополуки. ■ 202  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 208: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    масло и грес. Хлъзгави ръкохватки и повърх- и изключва, е опасен и трябва да се ремон- ности за хващане не позволяват безопасна тира. работа и контрол на електрическия инстру- мент в непредвидени ситуации. PAAS 12 A2   │  203 ■...
  • Seite 209: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    постави под напрежение и металните части батерия или акумулаторния инструмент на уреда и да доведе до токов удар. извън рамките на посочения в ръководство- ■ Носете прахозащитна маска! то за експлоатация температурен диапазон. ■ 204  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 210: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ Не използвайте принадлежности, които ► Това зарядно устройство може да зареж- не са препоръчани от PARKSIDE. Използ- да само следните батерии: PAPK 12 A1/ ването им може да доведе до токов удар PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ и пожар. PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. ► Актуален списък на съвместимите акуму- Указания...
  • Seite 211: Преди Пускането В Експлоатация

    При това зъбите на режещия нож трябва да сочат надолу! Поставяне на акумулаторния пакет ♦ Акумулаторният пакет трябва да се фиксира в ръкохватката Изваждане на акумулаторния пакет ♦ Натиснете двата бутона за деблокиране и извадете акумулаторния пакет ■ 206  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 212: Пускане В Експлоатация

    редовно проверявайте нейното ниво на за- странично по стената. реждане. Оптималното ниво на зареждане е между 50 и 80 %. Оптималният климат за 3. Включете уреда и отрежете детайла с посто- съхранение е хладен и сух. янен натиск. PAAS 12 A2   │  207 ■...
  • Seite 213: Гаранция

    дефекти още при покупката трябва да се съоб- ■ неспазване на разпоредбите за безопасност щи веднага след разопаковането. Евентуалните и поддръжка, грешки при обслужването ремонти след изтичане на гаранционния срок ■ повреди поради природни бедствия са срещу заплащане. ■ 208  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 214: Сервизно Обслужване

    и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. или друг специален товар – не се приемат. По-специално Вие имате право при несъот- Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на ветствие на стоката да бъде извършен ремонт изпратените от Вас дефектни уреди. PAAS 12 A2   │  209 ■...
  • Seite 215: Предаване За Отпадъци

    а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата. ■ 210  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 216: Оригинална Декларация За Съответствие

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Акумулаторен трион за клони 12 V PAAS 12 A2 Година на производство: 11–2022 Сериен номер: IAN 414121_2207 Бохум, 15.09.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 217: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 414121_2207) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. ■ 212  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 218 Τηλεφωνική παραγγελία ............226 PAAS 12 A2  │...
  • Seite 219: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Εξοπλισμός Φραγή ενεργοποίησης ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ 12 V PAAS 12 A2 Χειρολαβή Εισαγωγή Συστοιχία συσσωρευτών* Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Διάταξη απασφάλισης (συστοιχία συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα συσσωρευτών) προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Seite 220: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οι ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό Τεχνικά χαρακτηριστικά άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογίστηκαν Επαναφορτιζόμενο κλαδευτήρι 12 V σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841: PAAS 12 A2 Πριόνισμα μοριοσανίδων = 7,845 m/s Ονομαστική τάση 12 V (συνεχές ρεύμα) Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Αριθμός...
  • Seite 221: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρ- και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνεται μογέων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. ο κίνδυνος τραυματισμών. Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλε- κτροπληξίας. ■ 216  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 222: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    η) Οι χειρολαβές και οι επιφάνειες των εργαλεί- ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρι- ων πρέπει να είναι στεγνές, καθαρές, χωρίς κό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστε- λάδια και γράσα. Οι ολισθηρές λαβές και ρα στο δοθέν πεδίο απόδοσης. PAAS 12 A2  │  217 ■...
  • Seite 223: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    ρευματοφόρο αγωγό θέτει υπό τάση ακόμη και τιση και μη φορτίζετε ποτέ τον συσσωρευτή μεταλλικά τμήματα της συσκευής, προκαλώντας ή το επαναφορτιζόμενο εργαλείο εκτός του ηλεκτροπληξία. εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται ■ Φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη! ■ 218  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 224: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, τα οποία δεν ► Αυτός ο φορτιστής ενδείκνυται για τη φόρτιση συστήνονται από την PARKSIDE. Σε αντίθετη μόνο των ακόλουθων μπαταριών: περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη- PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ ξία και πυρκαγιά. PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές...
  • Seite 225: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    προς τα κάτω! τη συσκευή Τοποθέτηση της συστοιχίας συσσωρευτών ♦ Αφήστε τη συστοιχία συσσωρευτών να ασφαλίσει στη χειρολαβή Αφαίρεση της συστοιχίας συσσωρευτών ♦ Πιέστε και τα δύο πλήκτρα απασφάλισης και αφαιρέστε τη συστοιχία συσσωρευτών ■ 220  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 226: Θέση Σε Λειτουργία

    κυμαίνεται μεταξύ 50 και 80%. Το ενδεδειγμένο A2) Κοπή εμβύθισης (βλ. Εικ. Ε) κλίμα αποθήκευσης είναι σε δροσερό και στε- γνό χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ! ► Οι κοπές εμβύθισης επιτρέπεται να διεξάγο- νται μόνο σε μαλακά υλικά (ξύλο ή παρόμοια). PAAS 12 A2  │  221 ■...
  • Seite 227: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από Για τις συστοιχίες συσσωρευτών της σειράς X 12 V το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση και X 20 V Team παρέχεται εγγύηση 3 ετών από παύει να ισχύει. την ημερομηνία αγοράς. ■ 222  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 228: Σέρβις

    παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 414121_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. PAAS 12 A2  │  223 ■...
  • Seite 229: Απόρριψη

    μανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. απόρριψης. ■ 224  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 230: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης

    Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Τύπος/Περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο κλαδευτήρι 12 V PAAS 12 A2 Έτος κατασκευής: 11–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 414121_2207 Bochum, 15.09.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 231: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (ΙΑΝ 414121_2207) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. ■ 226  │   PAAS 12 A2...
  • Seite 232 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis