Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Seite 4
clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 11.
Seite 5
24. Always allow adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not allow the popcorn maker to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use. Do not use under cupboards or curtains. 25.
Seite 6
POM-109139 PARTS DESCRIPTION 1. Measuring cap (Kernel cap) 2. Top cover 3. Transparent cover 4. Popcorn chamber 5. Ventilation holes 6. Popcorn chute 7. On/off switch OPERATION GUIDELINES NOTE: Before using the popcorn maker for the first time, we recommend you clean the unit following the instructions under “CLEANING AND MAINTENANCE”.
Seite 7
CLEANING AND MAINTENANCE Turn the popcorn maker’s on/off switch to the position “O” and ensure it is unplugged from the power supply. Ensure the unit has cooled fully prior to cleaning, reusing or storing. Wash the top cover, transparent cover and measuring cap in warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
Seite 8
Mix brown sugar, white sugar, butter and water in a saucepan. Bring the mixture to boil and boil until the mixture forms a thread (when a spoon is pulled out of the mixture a thread-like substance forms in the air). Pour over popped corn.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 10
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder separates Fernbedienungssystem bestimmt.
Seite 11
16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
Seite 12
28. Vorsicht bei Oberflächen, die durch Hitze beschädigt werden können – wir empfehlen eine isolierende Unterlage. 29. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben den heißen Gas- oder Elektroherd; achten Sie auch darauf, dass es den heißen Ofen oder Mikrowellenherd nicht berührt. 30.
Seite 13
POM-109139 TEILEBESCHREIBUNG 1. Messkappe (für Körner) 2. Obere Abdeckung 3. Transparente Abdeckung 4. Popcornkammer 5. Lüftungsöffnungen 6. Popcornschacht 7. EIN-/AUS-Schalter BETRIEBSANLEITUNGEN HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, die Popcornmaschine gemäß den Anleitungen unter „REINIGUNG UND PFLEGE“ zu reinigen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Seite 14
Verwenden Sie nur frischen Popcornmais. Alter oder muffiger Mais kann während des Betriebs versengen oder Rauchentwicklung verursachen. Geben Sie bei der Auswahl der Schüssel zum Auffangen des Popcorns acht: Eine Metallschüssel kann heiß werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Schüssel bewegen. ...
Seite 15
Karamellpopcorn 3/4 Tasse brauner Zucker 3/4 Tasse weißer Zucker 1 Esslöffel Butter 3 Esslöffel Wasser 6-8 Tassen hergestelltes Popcorn Braunen Zucker, weißen Zucker, Butter und Wasser in einem Topf vermengen. Mischung zum Kochen bringen und so lange kochen lassen, bis sie Fäden zieht (beim Herausziehen eines Löffels aus der Mischung bildet sich in der Luft eine fadenartige Substanz).
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Seite 17
kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt. 11.
Seite 18
23. Använd alltid popcornmaskinen på en säker, torr och jämn yta. 24. Se alltid till att det finns tillräckligt fritt utrymme på apparatens ovansida och samtliga sidor av apparaten för luftcirkulation. Se till att popcornmaskinen inte har kontakt med gardiner, tapeter, kläder, kökshanddukar eller annat brännbart material under användning.
Seite 19
POM-109139 BESKRIVNING AV DELAR 1. Mätlock (Mätkopp) 2. Ö vre locket 3. Transparent lock 4. Popcornkammare 5. Ventilationshål 6. Popcornsutmatning 7. Strömbrytare RIKTLINJER FÖ R ANVÄNDNING OBS! Innan popcornmaskinen används för första gången så rekommenderas det att rengöra enheten enligt instruktionerna i "RENGÖ...
Seite 20
RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL Stäng av popcornmaskinen genom att flytta strömbrytaren till FRÅN och kontrollera att stickkontakten är utdragen. Kontrollera att popcornmaskinen har svalnat innan du använder den igen, rengör eller ställer undan den. Diska det övre locket, transparenta locket och mätkoppen i varmt vatten med diskmedel, skölj och torka noga.
Seite 21
Blanda brunt socker, vitt socker, smör och vatten i en liten kastrull. Låt blandningen koka upp tills du kan dra en tråd (doppa en sked i blandningen och dra ut den igen, en seg tråd ska hänga ner från skeden). Häll blandningen över popcornet.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Seite 23
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
19. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 20. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 22. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 23.
Seite 25
POM-109139 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Maatdopje (Maï skorrelsdopje) 2. Afdekking 3. Transparant deksel 4. Popcorn-kamer 5. Ventilatiegaten 6. Popcorn-uitgang 7. AAN-/UIT-schakelaar GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: voordat u de eerste keer popcorn maakt, raden wij aan het apparaat volgens de instructies die te vinden zijn in “REINIGING EN ONDERHOUD”...
Seite 26
Selecteer een geschikte kom voor het opvangen van uw popcorn. Een metalen kom kan heet worden, verwijder de kom dus voorzichtig. Indien u een plastic kom gebruikt, dient u te controleren of het bestand is tegen de hete lucht die tijdens gebruik uit de Popcorn Maker stroomt.
Seite 27
Caramel Popcorn 3/4 kopje bruine suiker 3/4 kopje witte suiker 1 eetlepel boter 3 eetlepels water 6-8 kopjes popcorn Mix bruine suiker, witte suiker, boter en water in een sauspannetje. Breng het mengsel aan de kook en laat het koken totdat er sliertjes vormen (wanneer een lepel uit het mengsel wordt gehaald, dienen er sliertjes in de lucht te vormen).
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
Seite 29
8. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vastaaviin käyttöihin, kuten: henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat; bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt. 9. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.
Seite 30
24. Laitteen yläpuolella ja kaikilla sivuilla tulee olla riittävästi ilmatilaa ilmankiertoa varten. Älä päästä popcorn- konetta kosketuksiin verhojen, tapettien, vaatteiden, keittiöpyyhkeiden tai muiden syttyvien materiaalien kanssa käytön aikana. Älä käytä kaappien tai verhojen alla. 25. Anna popcorn-koneen aina jäähtyä ennen puhdistamista ja säilytykseen laittamista.
Seite 31
POM-109139 OSIEN KUVAUS 1. Mittakorkki (Jyväkorkki) 2. Yläkansi 3. Läpinäkyvä kansi 4. Popcorn-kammio 5. Tuuletusaukot 6. Popcorn-kouru 7. Virtakytkin KÄ YTTÖ OHJE HUOMAUTUS: ennen kuin käytät popcorn-konetta ensimmäisen kerran, suosittelemme puhdistamaan laitteen noudattaen kohdan ”PUHDISTUS JA HOITO” ohjeita. Aseta laite tasaiselle, kuivalle ja vaakasuoralle pinnalle.
Seite 32
PUHDISTUS JA HUOLTO Käännä popcornkoneen ON/OFF (PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ) kytkin asentoon OFF ja varmista, että pistoke on irrotettu virtalähteestä. Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta, uutta käyttöä tai varastointia. Pese yläkansi, läpinäkyvä kansi ja mittakorkki lämpimässä saippuavedessä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Seite 33
Sekoita ruskea sokeri, valkoinen sokeri, voi ja vesi kattilassa. Kiehauta seos ja anna kiehua kunnes seos muodostaa langan (kun lusikka vedetään seoksesta, se muodostaa lankamaisen aineen ilmaan). Kaada poksautetun maissin päälle. Tarjoile, kun kuorrutus on jäähtynyt hieman. TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä : 220-240V~ 50-60Hz Tehonkulutuksen : 1200W TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin.
Bruksanvisning – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
Seite 35
kontorer og andre arbeidsplasser samt gårdsbruk, og til bruk for gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre typer overnattingssteder. 9. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. 10.
Seite 36
24. Pass alltid på at det er tilstrekkelig med plass over apparatet og på hver side, så det blir nok luftsirkulasjon. Popkornmaskinen må ikke komme i berøring med gardiner, veggtepper, klæ r, kjøkkenhåndklæ r eller andre brennbare materialer under bruk. Må ikke brukes under skap eller gardiner.
Seite 37
POM-109139 DELEBESKRIVELSE 1. Målehette (Kernelokk) 2. Toppdeksel 3. Gjennomsiktig deksel 4. Popkornkammer 5. Ventilasjonshull 6. Fallrenne til popkorn 7. På/av-bryter RETNINGSLINJER FOR BRUK MERK: Før du bruker popkornmaskinen for første gang, anbefaler vi at du rengjør enheten ved å følge instruksjonene under “RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD”.
Seite 38
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD Vri popkornmaskinens av / på-bryter til posisjon “O” og sørg for at den er koblet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at enheten er avkjølt helt før rengjøring, gjenbruk eller lagring. Vask toppdekselet, gjennomsiktig deksel og målehette i varmt såpevann, skyll og tørk grundig. Bruk en myk, tørr klut til å...
Seite 39
SPESIFIKASJONER Driftsspenning: 220-240V~ 50-60Hz Effektforbruk: 1200W GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du gå direkte tilbake til kjøpsstedet.
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Seite 41
8. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, så som: personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårde, af gæ ster på hoteller, moteller og andre former for beboelse samt eksempelvis bed and breakfast-steder. 9. Inden stikket sæ ttes i stikkontakten, skal du sørge for, at spæ...
Seite 42
23. Betjen altid popcornmaskinen på en sikker, tør og plan overflade. 24. Lad der altid væ re nok plads over og på alle sider af maskinen, så luften kan cirkulere. Popcornmaskinen må ikke væ re kontakt gardiner, tapet, beklæ dningsgenstande, viskestykker eller andet...
Seite 43
POM-109139 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Målebæ ger (Bæ ger til majskorn) 2. Topdæ ksel 3. Gennemsigtigt låg 4. Popcornkammer 5. Ventilationshuller 6. Popcornudløb 7. Tæ nd/sluk-knap BRUGSVEJLEDNING BEMÆ RK: Vi anbefaler, at rengøre din popcornmaskine efter instruktionerne i afsnittet »RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE«...
Seite 44
En metalskål kan blive for varm. Væ r forsigtig, når du flytter skålen. Hvis du bruger en plastikskål, skal du sørge for, at den kan modstå den opvarmede luft, der kommer ud af popcornmaskinen under brug. RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE Stil popcornmaskinens tæ...
Seite 45
Bland brunt sukker, hvide sukker, smør og vand i en gryde. Kog blandingen indtil den er flydende og jæ vn (når en ske træ kkes ud af blandingen, skal blandingen kunne danne et trådlignende løber). Hæ ld blandingen over popcornene. Serveres, når blandingen er afkølet.