Inhaltszusammenfassung für HYDAC International SAF
Seite 1
Sicherheits- und Absperrblock Bezpečnostní a uzavírací blok Návod k provozu Sikkerheds- og lukkeblok Brugsanvisning Safety and shut-off block Operating instructions Μονάδα ασφαλείας και απομόνωσης Οδηγίες λειτουργίας Bloque de seguridad y cierre Instrucciones de servicio Turva- ja sulkulohko Käyttöohje Bloc d’arrêt et de sécurité Notice d'utilisation Blocco d'arresto e sicurezza Istruzioni per l’uso...
(Beispiel, andere Ausführungen 3.000 HYDAC Speichertechnik können abweichen) 3.201.BA Betriebsanleitung * mit 3 DB-Ventilen Blasenspeicher 3.301.BA Betriebsanleitung Aufbau Kolbenspeicher Der SAF [II-1] besteht aus dem Ventilblock 3.100.BA Betriebsanleitung mit den nachfolgenden Anschlüssen und Membranspeicher Anbauteilen: 3.304.BA Betriebsanleitung Benennung Position Metallbalgspeicher Sicherheitsventil DB12 5.169.B...
Verwendung des SAF verantwort- Umweltschäden führen. Entspre- lich. chende Sicherheitsvorkehrungen Qualifikation des Personals sind zu treffen. ● Alle Arbeiten am SAF dürfen nur von dafür ausgebildeten Fachkräften durchgeführt Transport und Lagerung werden. 538736907-1 Transport ● Bei unsachgemäßem Montieren und Der Transport des SAF kann ohne besondere Handhaben können schwere Unfälle ver-...
Tankanschluss T [II-1] druckentlas- 539415307-1 Befestigung tet werden. Die Entlastungsspindel 4 [II-1] schließt im Uhrzeigersinn. Die Befestigung der SAF ist so zu wählen, dass bei betriebsbedingten Erschütterungen Bauart E: oder bei etwaigem Bruch der Anschlusslei- Manuelle/Elektro-magnetische Entlastung tungen ein sicherer Halt gewährleistet ist.
Seite 5
SAF/DSV Připojení M2 (např. pro hlídač p K výrobku ISO 228 – G 1/4 (všechny velikosti) 537436939-2 Bezpečnostní a uzavírací blok (dále jen SAF) Elektromagneticky ovládaný odleh- je prvkem příslušenství s různými možnostmi čovací ventil připojení: přípojka hydraulického akumu- (volitelně u verze SAF…E…) látoru, přípojka čerpadla, přípojka nádrže,...
539415307-2 tlakem, mohou tyto díly prudce odlétnout. Upevnění ● Na SAF neprovádějte sváření, letování ani Upevnění SAF je nutné zvolit tak, aby při mechanické práce. Tyto práce v rozporu provozních otřesech nebo při případném s určením vedou ke ztrátě povolení zlomení připojovacích vedení byla zajištěna k provozu.
539821451-2 Z = bez proudu zavřeno 1. Zkontrolujte poškození SAF. Poškozené SAF neuvádějte do provozu. Likvidace 2. Zkontrolujte SAF, zda nejeví známky koroze. 539979787-2 Rozeberte SAF na jednotlivé součásti a tyto 3. Odstraňte uzavírací díly. zlikvidujte odděleně podle surovin v souladu 4.
Seite 8
Den hydrauliske akkumulator kan forbindes direkte styret trykbegrænsningsventil i sæde- med akkumulatortilslutningen S [II-1] på ventilstilen, se de ligeledes gældende doku- SAF'en ved hjælp af et passende akkumula- menter: 5.169.B [kap. 1]. Ved serie SAF8 tormellemstykke. Afhængigt af udførelsen af anvendes en speciel trykbegrænsningsventil SAF'en fås valgfrie mellemstykker, se de lige-...
Seite 9
Væsker, der træder ud, kan føre efter hensigten. til personskader eller miljøskader. Der skal træffes passende sikker- Personalets kvalifikationer hedsforanstaltninger. ● Alt arbejde på SAF'en må kun udføres af fagfolk, der er uddannet hertil. Transport og opbevaring ● Usagkyndig montage og håndtering kan 538736907-3 Transport medføre alvorlige ulykker.
[kap. 1] skilt. 5.4 Idriftsættelse Y = strømfri åben 539821451-3 Z = strømfri lukket 1. Kontrollér SAF'en for skader. Undlad at tage skadede SAF'er i brug. Bortskaffelse 2. Kontrollér SAF'en for korrosion. 539979787-3 Skil SAF'en ad i dens bestanddele, og 3. Fjern lukningsdele.
SichV. The hydraulic accumulator can be connected The HYDAC release valve DB12 is used in to the accumulator port S [II-1] of the SAF the series SAF10 to SAF50. It is a direct- by means of the corresponding accumulator acting release valve – see other relevant adapter.
Appropriate safety Qualifications of personnel precautions must be taken. ● All work on the SAF must only be carried out by suitably trained staff. Transport and storage ● Incorrect installation or handling can lead...
– see the 5.4 Commissioning 539821451-4 name plate of the SAF. 1. Check SAF for damage. Do not put into oper- Y = open when de-energised ation any damaged SAF. Z = closed when de-energised 2.
χεται να ποικίλλουν) HYDAC * με βαλβίδες 3 DB 3.201.BA Οδηγίες χρήσης συσσωρευτή κύστης Δομή 3.301.BA Οδηγίες χρήσης Η συσκευή SAF [II-1] αποτελείται από το εμβολοφόρου συσσωρευτή σώμα βαλβίδας με τις εξής συνδέσεις και 3.100.BA Οδηγίες χρήσης εξαρτήματα: Συσσωρευτής μεμβράνης Ονομασία...
τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης, χρήση της συσκευής SAF. οδηγούν σε απώλεια της άδειας χρήσης. Προσόντα προσωπικού Κίνδυνος διαρροών ● Οι εργασίες στη συσκευή SAF πρέπει να Τυχόν διαρροές μπορούν να γίνονται μόνο από τεχνίτες με σχετική ειδί- οδηγήσουν σε σωματικές βλάβες κευση.
[II-1] είναι μία βαλβίδα ανύψωσης 2/2 5.4 Θέση σε λειτουργία οδών. Η ενεργοποίησή της επιτρέπει την 539821451-5 1. Ελέγξτε τη συσκευή SAF για ζημιές. Μη ηλεκτρομαγνητική εκτόνωση του υδραυ- χρησιμοποιείτε μια συσκευή SAF που έχει λικού συσσωρευτή στον σύνδεσμο δεξα- υποστεί...
Seite 17
Στοιχεία επικοινωνίας κεντρικών εγκαταστάσεων HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13 Postfach 1251 66273 Sulzbach/Saar Friedrichsthalerstr. 15 66540 Neunkirchen/Heinitz Germany Τηλ.: +49 6897 509-01 Fax: +49 6897 509-324 www.hydac.com 17 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
5.169.B [cap. 1]. La serie El acumulador hidráulico se puede conectar a SAF8 tiene una válvula de seguridad especial la conexión S [II-1] del SAF por medio de para presiones más altas. la correspondiente pieza de empalme del Páginas desplegables acumulador.
537987467-6 deben tomarse las correspon- Uso previsto dientes medidas de seguridad. ● El uso previsto del SAF consiste exclusi- ● Al retirar piezas sometidas a presión, vamente en la protección del lado del pueden salir volando bruscamente. líquido contra sobrepresiones, así como el ●...
6 [II-1] es una válvula 5.4 Puesta en servicio de asiento de 2/2 vías. Accionando la 539821451-6 1. Comprobar si el SAF presenta daños. No válvula, el acumulador hidráulico puede poner en funcionamiento ningún SAF que ser descargado electromagnéticamente de haya sufrido daños.
5.169.B Hydraulinen paineakku voidaan yhdistää [luku 1]. Mallisarjassa SAF8 on käytössä vastaavan akun ylimenokappaleen avulla erikoisturvaventtiili, joka on suunniteltu SAF-lohkon akun liitäntään S [II-1]. Aina korkeimpia paineita varten. SAF-lohkon mallin mukaan lisävarusteena on käytettävissä ylimenokappaleita, katso Taitelehdet mukana toimitetut dokumentit: 3.551 [luku 1] Kuva Sisältö...
● SAF:n läheisyydessä ei saa hitsata, senpoisto. juottaa tai suorittaa mekaanisia töitä. Nämä määräysten vastaiset työt aiheut- ● Turvaventtiiliä DB12 on käytettävä tavat käyttöluvan menetyksen. määräysten mukaisesti, katso mukana toimitetut dokumentit: 5.169.B [luku 1] Vuotovaara Toiminnanharjoittajan velvollisuudet Vuotavat nesteet voivat aiheuttaa henkilö- tai ympäristövahinkoja.
* avec 3 valves DB 3.301.BA Notice d’utilisation Accumulateur à piston Construction 3.100.BA Notice d’utilisation Le SAF [II-1] est composé du bloc de Accumulateur à membrane soupapes avec les raccords et éléments 3.304.BA Notice d’utilisation rapportés suivants : Accumulateur à soufflet métal- Désignation...
être réalisées. 537987467-8 Danger de mort Utilisation conforme Avant d’intervenir sur des ● Le SAF a été exclusivement conçu pour la éléments rapportés sous protection contre les surpressions, côté pression, des précautions de fluide, ainsi que pour le blocage et la sécurité...
Seite 26
Ne pas mettre en tromagnétique 6 [II-1] est une soupape service un SAF endommagé. à siège 2/2 voies. L’actionnement permet 2. S’assurer que le SAF ne présente pas de de décharger l’accumulateur hydraulique signes de corrosion. électromagnétiquement au niveau du raccordement de réservoir T [II-1].
Seite 27
Contact de la maison mère HYDAC Systems & Services GmbH Werk 13 Postfach 1251 66273 Sulzbach/Saar Friedrichsthalerstr. 15 66540 Neunkirchen/Heinitz Germany Tél. : +49 6897 509-01 Fax : +49 6897 509-324 www.hydac.com 27 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
Seite 28
* con 3 valvole DB 3.201.BA Manuale d'uso accumulatore a sacca Struttura 3.301.BA Manuale d'uso Il SAF [II-1] è costituito dal blocco valvole accumulatore a pistone con gli attacchi e gli accessori riportati di 3.100.BA Manuale d'uso seguito: accumulatore a membrana...
Liquidi che fuoriescono possono determinare danni a persone o Qualifica del personale all'ambiente. Adottare le ● Tutti i lavori sul SAF devono essere effet- rispettive misure di sicurezza. tuati esclusivamente da personale tecnico competente e istruito in materia. Trasporto e magazzinaggio ●...
● Azionando il mandrino di scarico 4 [II-1] Fissaggio la pressione dell'accumulatore idraulico Il fissaggio del SAF si deve scegliere in modo può essere scaricata manualmente verso da garantire un posizionamento sicuro nono- l'attacco al serbatoio T [II-1]. Il mandrino...
Seite 31
www.hydac.com 31 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
[Hoofdstuk 1]. Bij de serie SAF8 wordt een sluiting S [II-1] van de SAF. Afhankelijk speciaal veiligheidsventiel voor hogere van de uitvoering van de SAF zijn er opti- drukken gebruikt. onele overgangsstukken verkrijgbaar, zie de toepasselijke documenten: 3.551 Uitklappagina’s...
Hydraulische accumulatoren Opslag kunnen na het ontladen of volledig ledigen (bv. drukloos De SAF kan in om het even welke stand maken vóór werkzaamheden aan (oriëntatie) worden opgeslagen. Om het hydraulische systeem) indringen van vuil in de SAF te voorkomen,...
2. Controleer de SAF op corrosie. hiervoor het typeplaatje van de SAF. 3. Verwijder de afsluitonderdelen. Y = stroomloos open 4. Schroef de SAF aan de vloeistofzijde op de Z = stroomloos gesloten hydraulische accumulator. Zorg ervoor dat de aansluitingen [I-1] correct zijn.
Seite 35
«Betriebssicherheitsver- ordnung, BetrSichV». Pumpetilkobling Tanktilkobling For seriene SAF 10 til SAF 50 brukes sikker- hetsventilen DB 12 som vi selv produserer. Hydroakkumulatoren kan kobles til akkumula- Dette er en direkte styrt trykkbegrensings- torkoblingen S [II-1] på SAF ved hjelp av et ventil konstruert som en seteventil, se ytter- passende overgangsstykke.
SAF og overholdelse Transport og lagring av disse bestemmelsene. 538736907-11 Personalets kvalifikasjoner Transport ● Alt arbeid på SAF må kun utføres av dertil SAF kan transporteres uten spesielle utdannede fagfolk. forholdsregler. Unngå skader. ● Feil montering og håndtering kan føre til Lagring alvorlige ulykker.
Seite 37
SAF. [Kap. 1] Y = strømløst åpen 5.4 Idriftsetting Z = strømløst lukket 539821451-11 1. Sjekk SAF for skader. Ikke ta i bruk en SAF Avfallshåndtering som er skadet. 539979787-11 Demonter SAF i de enkelte komponentene 2. Sjekk SAF for korrosjon.
Seite 38
3.301.BA Instrukcja obsługi * z zaworami 3 DB hydroakumulatora tłokowego Budowa 3.100.BA Instrukcja obsługi hydroakumulator membranowy SAF [II-1] składa się z bloku zaworów z 3.304.BA Instrukcja obsługi następującymi przyłączami i komponentami: hydroakumulatora mieszkowego Nazwa Pozycja 5.169.B Instrukcja obsługi Zawór bezpieczeństwa DB12...
● SAF nie wolno spawać, lutować ani prze- hydraulicznych. prowadzać żadnych prac mechanicznych. ● Zawór bezpieczeństwa DB12 należy Te niezgodne z przeznaczeniem prace stosować...
2. Sprawdzić SAF pod kątem korozji. Y = w stanie bezprądowym otwarty 3. Usunąć zużyte części. Z = w stanie bezprądowym zamknięty 4. Nakręcić SAF od strony cieczy na hydroaku- Utylizacja mulator, zwracając przy tym uwagę na prawi- 539979787-12 dłowe przyporządkowanie przyłączy [I-1].
Seite 41
* com 3 válvulas DB Acumuladores de bexiga 3.301.BA Manual de instruções Construção Acumuladores de pistão O SAF [II-1] é composto por um bloco de 3.100.BA Manual de instruções válvulas com as seguintes ligações e compo- Acumuladores de membrana nentes: 3.304.BA Manual de instruções...
Perigo de vida 537987467-13 Utilização adequada Antes de realizar trabalhos nos componentes sob pressão, ● A utilização adequada do SAF inclui exclu- devem tomar-se medidas de sivamente a proteção do lado líquido segurança correspondentes. contra sobrepressão, bem como o encer- ramento e alívio dos acumuladores hidráu-...
Descarga manual Fixação ● Ao acionar o fuso de descarga 4 [II-1], A fixação dos SAF (blocos de segurança e de o acumulador hidráulico pode ser aliviado bloqueio) deve ser escolhida de forma a manualmente por pressão para a ligação garantir a retenção segura em caso de...
Seite 44
Germany Tel.: +49 6897 509-01 Fax: +49 6897 509-324 www.hydac.com 44 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
Seite 45
Посредством подходящей переходной Сфальцованные вклейки детали гидроаккумулятор можно соединить с разъемом для гидроаккуму- Рис. Содержание лятора S [II-1] на блоке SAF. Для разных [I-1] Схема соединений SAF исполнений SAF предлагаются разные [I-2] SAF10 – 32, SAF32-3*, SAF50* опциональные переходные детали, см.
● Эксплуатирующая организация несет отлет. ответственность за использование SAF ● Запрещены сварка, пайка и механи- по назначению и соблюдение ческие работы на блоке SAF. Такие не настоящих требований. соответствующие назначению работы Квалификация персонала ведут к потере разрешения на эксплуа- ● Все работы на SAF должны выполнять...
тельных трубопроводов. Кроме того, ● При помощи разгрузочного шпинделя 4 крепежные элементы не должны [II-1] в гидроаккумуляторе можно оказывать на блок SAF какие-либо дефор- вручную сбросить давление в разъем мирующие усилия. для бака T [II-1]. Разгрузочный шпиндель 4 [II-1] закрывается по...
подаче тока на катушку, см. типовую табличку SAF. Y = без тока открыт Z = без тока закрыт Утилизация 539979787-14 Разберите SAF на составные детали и раздельно утилизируйте их согласно местным требованиям и нормативным документам, учитывая материал изготов- ления. Отдел обслуживания...
öppen 5.169.B [Kap. 1] [I-4] SAF10 till 32, SAF32-3*, SAF50* Ägarens skyldigheter utförande med extra solenoidstyrd ● Ägaren ansvarar för att SAF används till avlastning, strömlös stängd avsett ändamål. [I-5] SAF8 49 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
Seite 50
Personalens behörighet Transport och lagring 538736907-15 ● Alla arbeten på SAF får endast utföras av Transport utbildad teknisk personal. SAF kan transporteras utan att vidta några ● Felaktig montering och hantering kan leda särskilda försiktighetsåtgärder. Skador måste till allvarliga olyckor. Vidta lämpliga skydd- undvikas.
Seite 51
SAF. Y = strömlöst öppen Z = strömlöst stängd Avfallshantering 539979787-15 Ta isär SAF i sina beståndsdelar och avfalls- hantera dem separat enligt material i enlighet med de nationella lagarna och riktlinjerna. 51 / 52 INT 3.551.BA3/03.23...
Seite 52
HYDAC Technology GmbH Industriegebiet Accumulator Division 66280 Sulzbach/Saar Germany Tel. +49 6897 509-01 speichertechnik@hydac.com www.hydac.com Further addresses: www.hydac.com/en/contacts...