Inhaltszusammenfassung für Stokke Nomi Newborn Set
Seite 1
Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide ユーザーガイド USER GUIDE UK/IE 사용설명서 دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 GEBRUIKSAANWIJZING CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND...
Seite 2
(الشكل 1، ص. 21) (يجب تخزين املقعد والظهر ومسند القدمني in Stokke® Nomi® Newborn Set. ® عندما يكونStokke® Nomi وتركيبهام بد ال ً من طقم حديثي الوالدة and only remove the crotch strap in the frame. • Never use Stokke® Nomi® Newborn Set when the CAREFULLY AND SAVE الطفل...
Seite 3
СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУК- Матракът и закрепващия механизъм се монтират, като се не са одобрени и не са пуснати на пазара от Stokke AS. Гаранцията не تطرأ عىل املنتج بعد ال رش اء واستخدام امللحقات التي مل يتم اعتامدها поставят матракът и закрепващият механизъм в основата (фиг.
Seite 4
• Не използвайте аксесоари или резервни части, 日後參考 正常磨损、 产品使用不当、 购买后对产品的改动以及 които не са предназначени за комплекта за 安全带 使用未经 Stokke AS 批准和销售的配件而导致的缺 новородени Stokke® Nomi®, тъй като това може да 通过拧松或拧紧 Stokke® Nomi® 初生婴儿套件下方 陷。 对于不遵守产品附带的安装、 使用和维护说明的 нарушат безопасността на детето. 的手柄, 您可以将初生婴儿套件从几乎水平的方位轻 情况, 将不适用保修。...
Seite 5
Bezpečnostní schválení Imbusové klíče jsou umístěny pod opěrkou nohou. Potom namontujte 墊子, 僅拆除框架中的胯帶。 查所有部件是否正確固定。 na hlavní část Stokke® Nomi® Newborn Set (obr. 1, str. 27). lmportantl Židle Stokke® Nomi® splňuje požadavky normy EN 12520:2015. 底座亦可拆下並清洗。 將環側拉出框架上的開口, ■ 請勿將 Stokke® Nomi® 初生嬰兒套件放在明火或...
Seite 6
• Před usazením dítěte do novorozenecké sady Stokke® oder einer Babytragetasche verwendet werden. Stokke® Nomi® Newborn Set ist für Kinder bis 9 kg zugelassen. entfernen Sie jeweils eine Seite, indem Sie die Kunststoffbänder aus Nomi® Newborn Set zkontrolujte, zda jsou všechny •...
Seite 7
Newborn Set. 5 dele, skulder og sidestropper trækkes igennem madrassen og kun (joon. 1, lk 27), (iste, selja- ja jalatugi tuleb alles hoida ja Stokke® tuhmuda, kui tool on otsese päikesevalguse käes. skridtselen afmonteres i rammen. Underdugen kan også afmonteres Nomi®...
Seite 8
• El niño debe permanecer siempre bajo supervisión y IMPORTANTE ! ei ole Stokke AS poolt heaks kiidetud ega turustatud. Garantii ei kehti, kui base y fíjelo en los 5 lugares del armazón (fig. 3a-d, p. 28). Le resultará dentro de su alcance.
Seite 9
Stokke® Nomi® Newborn Set -tuotteen alla olevaa kahvaa jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta, tuotteen virheellisestä Stokke® Nomi® Newborn Set, vous pouvez régler le siège d’une posi- -istuinta varten, sillä tämä voi vaarantaa lapsen löysäämällä ja kiristämällä voit säätää istuinta portaattomasti pystym- käytöstä, tuotteeseen oston jälkeen tehdyistä...
Seite 10
• Ne jamais laisser les enfants jouer autour de Stokke® Nomi® Chair assemblée au Stokke® Nomi® Newborn Set στη θέση του σετ νεογέννητων Stokke® Nomi® όταν το παιδί σας θα ζώνη. Δεν πρέπει να βάζετε τη βάση στο στεγνωτήριο. .
Seite 11
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το σετ νεογέννητων βρεφικό σετ Stokke® Nomi® συμμορφώνεται με το πρότυπο EN đenčad Stokke® Nomi® na osnovu kao što je prikazano (sl. 1, str. 27). svjetlosti. Stokke® Nomi® αν ένα ή περισσότερα εξαρτήματα είναι...
Seite 12
• Soha ne hagyjon apró, mérgező, forró vagy feszültség felszerelésekor mindkét imbuszkulcsot használni kell. Tartson ellen az A Stokke® Nomi® szék a Stokke® Nomi® Baby Set készlettel felszerelve • Djeci nikada nemojte dopustiti da se igraju oko seta za alatt álló tárgyakat a Stokke® Nomi® Newborn Set kö- egyik imbuszkulccsal, és húzza meg a csavart másikkal.
Seite 13
部に取り付けます。 la sicurezza del bambino. Stokke AS. La garanzia non è applicabile in caso di non conformità con ストッケ ノミ ニューボーンセットの調節 Installazione e lavaggio di tessuti e cinghie le istruzioni di installazione, uso e manutenzione allegate al prodotto.
Seite 14
不具合は、 保証の対象外です。 製品に同梱されてい 의자 다리를 장착할 땐 알렌키를 모두 사용해야 합니다. 는 스토케 노미 베이비 세트와 조립됩니다. • ス トッケ ノ ミ ニューボーンセッ トの近く るユーザーガイドの組み立てかた、 使用方法、 および 하나의 알렌키로 반대쪽을 지탱하고, 다른 키로 조입니다. 14 | Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide...
Seite 15
보증 및 불편 사항 시 조이는 것을 잊지 마시고, 정기적으로 나 labiau vertikalios padėties, kad atitiktų jūsų vaiko poreikius pakeitimų po įsigijimo ir Stokke AS nepatvirtintų ir parduodamų priedų 사의 조임 상태를 확인하십시오. 모든 목재, 플라스틱 및 금속 부품은 2년 보증이 적용됩...
Seite 16
EN 12790:2009 prasībām. • Nekad neatstājiet mazus, toksiskus, karstus vai Atskrūvējot un pievelkot rokturi saskaņā ar Stokke® Nomi® zīdaiņu Door de greep onder Stokke® Nomi® Newborn Set los en vast te elektrībai pievienotus priekšmetus Stokke® Nomi® GARANTIJA UN SŪDZĪBAS komplekta norādēm, varat to nemanāmi pielāgot no gandrīz...
Seite 17
(fig. 2, p. 28). produktet, endringer av produktet etter kjøp geplaatst. samt bruk av tilbehør som ikke er godkjent og mar- kedsført av Stokke • Laat nooit kleine, toxische, warme of levende GARANTIE EN KLACHTEN Selen AS.
Seite 18
Gratulujemy zakupu zestawu dla noworodków Stokke® Nomi® mocno w dół i ponownie zapiąć rzepy. Następnie ponownie założyć da para as necessidades do seu filho! A Stokke® Nomi® Newborn Set Nomi®, jeśli dziecko potrafi samodzielnie siedzieć. opracowanego z myślą o potrzebach Twojego dziecka. Zestaw dla materac i uprząż.
Seite 19
Stokke® Nomi® Newborn facilmente (como caril e ketchup) poderão descolorar o plástico. singur în șezut). Utilizați cheile imbus furnizate și asamblați pe o ao perigo de incêndio.
Seite 20
Scaunul Stokke® Nomi® asamblat cu setul pentru bebeluși Stokke® Set, možete lako da ga podesite iz gotovo horizontalnog u uspravniji datne opreme koju nije odobrila i koju ne prodaje kompanija Stokke AS. amplasat într-o poziție stabilă. Nomi® este conform cu EN 14988:2017+AI:2020.
Seite 21
• Не используйте стульчик, если один или Stokke® Nomi® Chair соответствует требованиям EN 12520:2015. Stokke® Nomi® Newborn Set när ditt barn kan sitta utan stöd). Använd User Guide Stokke® Nomi® Newborn Set | 21...
Seite 22
(fig. 2, p. 28). rabe izdelka, sprememb izdelka po nakupu ter uporabe pripomočkov, ki jih družba Stokke AS ni odobrila in jih ne trži. Ta garancija ne velja v 22 | Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide...
Seite 23
• Počivalnika Stokke® Nomi® Newborn Set ne upora- Set, kde by mohli byť v dosahu dieťaťa, pretože môžu Stokke® Nomi® Newborn Set na nohu podľa obrázka (obr. 1, str. Stolička Stokke® Nomi® je v súlade s normou EN 12520:2015. bljajte, če kakšen njegov sestavni del manjka oz. je spôsobiť...
Seite 24
Ardından minderi ve bağlama sistemini yeniden takın. ğini kontrol edin. стільця Stokke® Nomi® Yeni Doğan Seti'nizi güle güle kullanın. Stokke® Nomi® Yeni Doğan Tabanı kurutucuya koymayın. • Stokke® Nomi® Yeni Doğan Seti'ni yangın tehlikesi Seti, 9 kg'a kadar olan çocuklar için onaylanmıştır.
Seite 25
• Ніколи не використовуйте набір Stokke® Nomi® Newborn Set, якщо дитина вміє самостійно сидіти. Чищення та догляд • Перед тим, як покласти дитину на стілець Stokke® Стілець слід чистити вологою м’якою серветкою зі стандартним Nomi® Newborn Set, перевірте, чи всі деталі пра- м’яким...
Articole incluse Uključeni delovi Комплект поставки Medföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять Newborn Set: x2 Nomi Chair: x6 Included with Stokke® Nomi® Chair 26 | Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide...
Seite 27
User Guide Stokke® Nomi® Newborn Set | 27...
Seite 28
Push 28 | Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide...
Seite 29
User Guide Stokke® Nomi® Newborn Set | 29...
Seite 30
30 | Stokke® Nomi® Newborn Set User Guide...
Seite 31
User Guide Stokke® Nomi® Newborn Set | 31...
Seite 32
Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 5 High Ridge Park, Suite #105. CT 06905 Stamford, USA | Call us: +1 877-978-6553...