Seite 1
Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Schrauber Betriebsanleitung Avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Ασύρματο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως DFT041R DFT082R DFT124R...
Seite 2
007918 007921 007922 007924 007919 007917 011192 004046...
FUNCTIONAL DESCRIPTION ENC007-6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the bat- tery cartridge is removed before adjusting or checking FOR BATTERY CARTRIDGE function on the tool. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery Installing or removing battery cartridge (Fig.
Seite 6
Lights up in some reason, and the tool stops. one. A series of red and green short beeps Take it to a Makita alternatively. Failure of motor This function works when motor fails. Authorized Service centers. Remove the battery...
Seite 7
011058 Note: These values can be changed on PC (except for DFT041R). Refer to SRCV02 USER MANUAL for details. For LED#B (Fig. 6) Led indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Description Viewed color...
• These accessories or attachments are recommended • Always be sure that the tool is switched off and the bat- for use with your Makita tool specified in this manual. tery cartridge is removed before carrying out any work The use of any other accessories or attachments might on the tool.
Seite 9
ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Screwdriver Model No./ Type: DFT041R, DFT082R, DFT124R...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ENC007-6 ATTENTION : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- POUR LA BATTERIE fier son fonctionnement. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- Installation et retrait de la batterie (Fig.
Seite 12
Apportez-le dans vert. sonores un centre de Cette fonction s’active en cas de panne Panne de moteur service après- du moteur. vente Makita agréé. Retirez Série de Cette fonction s’active lorsque la Clignote immédiatement courts température du contrôleur ou du...
Seite 13
Makita agréé. 011058 Note : Ces valeurs sont modifiables sur l’ordinateur (sauf pour DFT041R). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’instructions SRCV02. (Fig. 6) Pour DEL#B Le témoin DEL / l’avertisseur sonore de l’outil indique les fonctions suivantes.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, sus. les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita Pour installer ou retirer l’embout ou la douille agréé, exclusivement avec des pièces de rechange (Fig.
été conçus. Visseuse sans Fil Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces N° de modèle / Type : DFT041R, DFT082R, DFT124R accessoires, veuillez contacter le centre de service sont produites en série et après-vente Makita le plus près.
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1) ENC007-6 • Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Akku anbringen oder abnehmen. • Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab, während Sie den Entriegelungsknopf an FÜR AKKU der Vorderseite verschieben.
Seite 18
Rot und Pieptöne Bringen Sie die Grün auf. Diese Funktion wird bei einem Maschine zu einem Motorausfall Motorausfall wirksam. autorisierten Makita- Kundendienstzentrum. Diese Funktion wird wirksam, wenn Den Akku sofort Eine Folge Blinkt schnell die Temperatur des Steuergerätes abnehmen, und die kurzer Überhitzung...
Seite 19
Funkverbindungsausfall auftritt. autorisierten Makita- Kundendienstzentrum. 011058 Hinweis: Diese Werte können auf dem PC geändert werden (außer für DFT041R). Für Einzelheiten in der Gebrauchs- anleitung des SRCV02 nachschlagen. Für LED#B (Abb. 6) LED-Anzeige / Summer am Werkzeug zeigen die folgenden Funktionen an.
MONTAGE Hinweis 1: Schlagen Sie vor dem Anschluss des Empfängers (Zubehör) RCV02 dessen VORSICHT: Betriebsanleitung nach. • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Hinweis 2: Kommunikationsentfernung: maximal 10 m (je an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschal- nach der Arbeitsumgebung bis zu 10 m variabel) tet und der Akku abgenommen ist.
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. det werden. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- WARNUNG: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Kundendienststelle. Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der •...
Installazione o rimozione della cartuccia della ENC007-6 batteria (Fig. 1) ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA • Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo- vere la cartuccia della batteria. PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA • Per rimuovere la cartuccia della batteria, estrarla dall’utensile spingendo il bottone sulla parte anteriore Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere della cartuccia della batteria.
Seite 24
Portare l’utensile in acustici verde. Questa funzione si attiva quando il un centro di Guasto del motore motore si guasta. assistenza Makita autorizzato. Questa funzione si attiva quando la Rimuovere Lampeggia Una serie di temperatura del controllore o motore immediatamente la...
Seite 25
è riuscita. assistenza Makita autorizzato. 011058 Nota: Questi valori possono essere cambiati con il personal computer (DFT041R eccettuato). Per i dettagli, vedere il manuale di istruzioni dell’SRCV02. LED#B (Fig. 6) L’indicatore a LED/cicalino sull’utensile mostra le funzioni seguenti.
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la regolazione devono essere eseguite da un centro cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di qual- assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi siasi intervento sull’utensile. Makita. Installazione o rimozione della punta avvitatore o bussola (Fig.
• Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi- Dichiarazione CE di conformità gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri Noi della Makita Corporation, come produttori accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare responsabili, dichiariamo che le macchine Makita...
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) ENC007-6 • Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN installeren of te verwijderen • Om de accu te verwijderen, haalt u deze uit het gereedschap terwijl u de knop op de voorkant van de VOOR ACCU accu verschuift.
Seite 30
Ga met het Deze functie treedt in werking gereedschap naar Storing in de motor wanneer de motor defect is. een erkend Makita- servicecentrum. Verwijder de accu Deze functie treedt in werking onmiddellijk uit het Een serie Knippert snel...
Seite 31
Makita- optreedt. servicecentrum. 011058 Opmerking: Deze waarden kunnen worden veranderd op de computer (behalve DFT041R). Raadpleeg de SRCV02 GEBRUIKERSHANDLEIDING voor meer informatie. Voor LED#B (Fig. 6) De LED-indicator/Pieptoon van het gereedschap geven de volgende functies aan. Zichtbare...
Seite 32
Makita Servicecen- het gereedschap uit te voeren. trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- Installeren of verwijderen van de schroefbit of gingsonderdelen. sokbit (Fig. 9 en 10) Gebruik uitsluitend bits met een insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeelding.
ENH101-15 Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van fabrikant, verklaren...
Instalación y desmontaje del cartucho de batería ENC007-6 (Fig. 1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Apague siempre la herramienta antes de insertar o IMPORTANTES extraer el cartucho de batería. • Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras desliza el botón que hay en la PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA parte delantera del cartucho.
Seite 36
Esta función se activa cuando falla el a un Centro de Fallo del motor motor. servicio de Makita autorizado. Esta función se activa cuando la Retire el cartucho de Parpadea en Una serie de temperatura del controlador o del batería...
Seite 37
Makita autorizado. 011058 Nota: Estos valores pueden ser cambiados en el PC (excepto para DFT041R). Consulte EL MANUAL DEL USUARIO de SRCV02 para ver más detalles. Para el LED#B (Fig. 6) El indicador LED / Zumbador de la herramienta muestra las siguientes funciones.
Instalación o desmontaje de la punta de atornillar mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en o punta de tubo (Fig. 9 y 10) Centros de servicio autorizados de Makita, utilizando Utilice solamente brocas que tengan la porción de inser- siempre piezas de repuesto de Makita.
PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Declaración de conformidad CE dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Makita Corporation como fabricante responsable cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: accesorios o acoplamientos conllevará...
Seite 40
16 Mola de compressão Interruptor de inversão 11 Anel 17 Broca Lâmpada 12 Anel de ajuste 18 Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo DFT041R DFT082R DFT124R Junta dura 1 – 4 N•m 4 – 8 N•m 6 – 12 N•m Tensão de aperto Junta mole 1 –...
• Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com ENC007-6 a ranhura existente na ferramenta e empurre-a para IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE dentro. Empurre sempre a bateria bem até ao fundo; a SEGURANÇA bateria encaixa com um estalido. Se a parte vermelha da parte superior do botão estiver visível, isso significa PARA A BATERIA que a bateria não está...
Seite 42
Leve-a a um Centro alternadamente. curtos Esta função é activada quando o Falha do motor de Assistência motor falha. Autorizado da Makita. Uma série de Retire a bateria Pisca em Esta função é activada quando a sinais Sobreaqueci- imediatamente e...
Seite 43
Autorizado da Makita. 011058 Nota: Estes valores podem ser alterados no PC (excepto para DFT041R). Refira-se ao MANUAL DO UTILIZADOR DO SRCV02 para detalhes. Para a LED#B (Fig. 6) Indicador LED/Sinal sonoro na ferramenta que mostra as seguintes funções.
Seite 44
Instalar ou retirar a broca de aparafusar ou broca ou ajustes devem ser executados pelos centros de de contacto (Fig. 9 e 10) assistência autorizados da Makita, utilizando sempre Utilize somente brocas que tenham a parte de inserção peças de substituição Makita.
Seite 45
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- Declaração de conformidade CE dos para uso na ferramenta MAKITA especificada Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, neste manual. A utilização de quaisquer outros aces- declaramos a(s)
Seite 46
11 Ring 18 Muffe Omløbsvælger 12 Justeringsring Lampe 13 Skala LED#A 14 Hul til justeringshåndtag SPECIFIKATIONER Model DFT041R DFT082R DFT124R Kraftig iskruning 1 – 4 N•m 4 – 8 N•m 6 – 12 N•m Drejningsmoment Let iskruning 1 – 4 N•m 4 –...
Seite 47
Isætning og udtagning af akku (Fig. 1) ENC007-6 • Sluk altid for maskinen, før akkuen sættes i eller tages VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • For at fjerne akkuen skydes knappen på forsiden af akkuen til siden, mens akkuen trækkes ud af maski- FOR AKKU nen.
Seite 48
Lyser skiftevis En række maskinen stopper. rødt og grønt. korte bip Indlever den til et Denne funktion fungerer, hvis Motorsammenbrud autoriseret Makita motoren er brudt sammen. service-center. Denne funktion fungerer, hvis Udtag øjeblikkeligt Blinker hurtigt i En række regulatorens eller motorens...
Seite 49
Denne funktion fungerer, hvis autoriseret Makita radiokommunikation radiokommunikation fejler. service-center. 011058 Bemærk: Disse værdier kan ændres på PC (undtagen DFT041R). Se SRCV02 BRUGSANVISNING angående detaljer. For LED#B (Fig. 6) LED indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner. Beskrivelse Vist farve Visning og status lyser når maskinen er sluttet til en receiver.
Seite 50
• Tallene på skalaen for drejningsmoment er ment som For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- vejledende til hjælp ved indstilling af det ønskede drej- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun ningsmoment. udføres af et Makita service center med anvendelse af original Makita udskiftningsdele. SAMLING EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: •...
Seite 51
ENH101-15 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku skruemaskine Model nr./Type: DFT041R, DFT082R, DFT124R er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
Seite 53
Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με (1) Μην αγγίζετε τους πόλους με οτιδήποτε την εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε την στη θέση της. αγώγιμο υλικό. Πάντοτε εισάγετε την εντελώς μέσα μέχρι να κλειδώσει (2) Αποφεύγετε...
Seite 54
Ένδειξη LED / Ηχητής Για LED#A (Εικ. 5) Ένδειξη LED / Ο ηχητής στο εργαλείο δείχνει τις ακόλουθες λειτουργίες. Κατάσταση της Απαιτούμενη ένδειξης LED / ηχητής Λειτουργία Κατάσταση ενέργεια Ένδειξη LED Ηχητής Ελέγξτε LED#A, φως και ηχητή (όταν τραβάτε Ανάβει με Μία...
Seite 55
εναλλακτικά. μπιπ Αυτή η λειτουργία συμβαίνει όταν Εξουσιοδοτημένο Αποτυχία ράδιο υπάρχει αποτυχία ράδιο - Κέντρο - επικοινωνίας επικοινωνίας. Εξυπηρέτησης Μakita. 011058 Σημείωση: Οι τιμές αυτές μπορεί να αλλαχθούν στο PC (εκτός από DFT041R). Ανατρέξτε στις ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SRCV02 για λεπτομέρειες.
Seite 56
Για LED#B (Εικ. 6) Ένδειξη LED / Ο ηχητής στο εργαλείο δείχνει τις ακόλουθες λειτουργίες. Θεαθέν Περιγραφή Όψη και κατάσταση χρώμα ανάβει όταν το εργαλείο είναι συνδεδεμένο σε ένα δέκτη. όταν το εργαλείο είναι έτοιμο να συνδεθεί σε ένα δέκτη. αναβοσβήνει...
Seite 57
διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικών Makita.
Seite 58
Η ένταση ήχου υπό συνθήκες εργασίας μπορεί να μηχάνημα(τα) της Makita: υπερβεί τα 80 dB (A). Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Φοράτε ωτοασπίδες Ασύρματο κατσαβίδι Aρ. μοντέλου/ Τύπος: DFT041R, DFT082R, DFT124R ENG900-1 είναι εν σειρά παραγωγή και Κραδασμός συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Η...
Seite 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885349-994...