Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ProBreeze PB-12 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PB-12:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Model PB-12
Cool/Warm Ultrasonic Humidifier 5.6L
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProBreeze PB-12

  • Seite 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding Model PB-12 Cool/Warm Ultrasonic Humidifier 5.6L IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This Limited Warranty is provided by Pro Breeze and does not affect your legal Statutory Rights as Symbols Explained ................Page 6 consumers under the applicable national consumer laws relating to the sale of goods. Find out more about our warranty by visiting our help centre at www.probreeze.com. Parts ......................Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS Display Panel ..................Page 7...
  • Seite 3 children without supervision. • Do not put essential oils directly into the appliances • Keep the appliance and all parts out of the reach of water tank. children. • Do not use pressurised containers (e.g. aerosol cans) or • This appliance is intended for domestic use only. It should other flammable substances near the appliance.
  • Seite 4: Specification

    SPECIFICATIONS PARTS ― ― ― ― Product Dimensions: 25.5 x 18.6 x 33cm Net Weight: 2.55kg 360° mist outlet Aroma diffuser pod Input: 220V-240V~ Frequency: 50/60Hz Aroma diffuser pad Power: Cool Mist: Power: Warm Mist: 115W Water tank Noise Level: 42dB Water Tank Size: 5.6L...
  • Seite 5: Control Panel

    CONTROL PANEL The LED display will switch between showing the room temperature and the number of hours until turn-off. ― ― Select the desired settings prior to turn-off. To cancel the turn-off timer press the timer button repeatedly or press and hold until Mist level button the timer indicator shows “00”...
  • Seite 6: Getting Started

    GETTING STARTED REPLACING THE FILTER ― ― ― ― The ion-exchange resin filter is designed to remove impurities from the water and ensure Prior to operating the appliance, the water tank will need to be filled. it stays clean for as long as possible. We recommend replacing your filter at least once every three months or 700 hours of use.
  • Seite 7: Maintenance

    prohibit and/or reduce the build up of white dust (limescale). The silicone ring within the Ensure the silicone ring Use a soft, dry cloth to clean away any dust, or debris from the exterior surface of the water tank cap is incorrectly within the water tank cap is The appliance is leaking appliance.
  • Seite 8: Recycling And Disposal

    One Retail Group, on a like-for-like basis. For more verringern, einschließlich der folgenden: information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old...
  • Seite 9 bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung eingefüllten Wassers darf maximal 45°C betragen. bzw. Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn diese • Keine Metallgegenstände, Chemikalien und/oder beaufsichtigt werden bzw. eine Einweisung in die sichere Reinigungsmittel in den Geräte-Wassertank geben. Nutzung des Gerätes erhalten haben und die damit •...
  • Seite 10: Technische Daten

    TEILE • Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom ― ― Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder einer vergleichbar ausgebildeten Person ersetzt werden, um 360°-Dampfauslass Aromadiffusor-Kapsel Gefahren zu vermeiden. Aromadiffusor-Kissen • Vor der Reinigung oder Wartung muss das Gerät vom Wassertank Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 11: Bedienfeld

    BEDIENFELD signalisiert, dass eine Ausschaltzeit festgelegt wurde. Das LED-Display wechselt kontinuierlich zwischen der Anzeige der Raumtemperatur und den ― ― verbleibenden Stunden bis zum Ausschalten. Wählen Sie vor dem Ausschalten die gewünschten Einstellungen. Dampfmengen-Taste Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die Timer-Taste oder halten Sie diese Timer-Taste gedrückt, bis auf der Timer-Anzeige “00”...
  • Seite 12: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE AUSTAUSCH DES FILTERS ― ― ― ― Mit dem Ionenaustauschfilter aus Harz werden Verunreinigungen aus dem Wasser gefiltert. Vor Inbetriebnahme des Geräts muss der Wassertank gefüllt werden. Er sorgt dafür, dass das Wasser so lange wie möglich sauber bleibt. Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens alle drei Monate oder nach 700 Betriebsstunden zu wechseln.
  • Seite 13: Instandhaltung

    weichen Küchentuch. Verwenden Sie destilliertes, Füllen Sie zum Reinigen des Sockels selbigen mit Wasser. Geben Sie zwei Teelöffel Weißer Staub (Kalk) Das verwendete Wasser gereinigtes oder gefiltertes destilliertes Essig oder Chlorbleiche hinzu und lassen Sie das Wasser 20 Minuten darin befindet sich am und im weist einen hohen Wasser.
  • Seite 14: Recycling Und Entsorgung

    Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. consommateurs en vertu des lois nationales applicables en matière de vente de produits. Pour en savoir plus sur notre garantie, visitez notre centre d'aide sur www.probreeze.com. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 15 • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. l’appareil. • Le nettoyage ou l'entretien de l'appareil ne doivent pas • Ne pas débrancher l’appareil sans l’avoir préalablement être effectués par des enfants sans surveillance. éteint. • Tenir l'appareil et toutes ses pièces hors de portée des •...
  • Seite 16: Écran D'affichage

    COMPOSANTS • Débrancher l’appareil et le ranger dans un endroit frais et ― ― sec lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne rien placer sur la partie supérieure de l’appareil. Embout vaporisateur de bruine 360° Compartiment diffuseur d'arômes SPÉCIFICATIONS Coussinet diffuseur d'arômes ―...
  • Seite 17: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE l’heure d’arrêt automatique a bien été réglée. L’écran LED affichera tour à tour la température ambiante et le nombre d’heures restant ― ― jusqu’à l’arrêt programmé. Sélectionnez les réglages désirés avant l’arrêt. Bouton de réglage de la bruine Pour annuler la minuterie d’arrêt automatique, appuyez sur le bouton de la minuterie, ou Bouton de la minuterie appuyez et maintenez la pression, jusqu’à...
  • Seite 18: Pour Démarrer

    Remarque: Le coussinet diffuseur d’arômes ne doit être utilisé qu’avec une seule huile taux d’humidité de la pièce retombera en-dessous du taux d’humidité désiré. Pour désactiver le mode automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton correspondant essentielle. Avant de changer d’huile essentielle, nettoyez le coussinet diffuseur d’arômes jusqu’à...
  • Seite 19 javel distillée. Puis séchez avec un chiffon propre et doux. Utilisez de l'eau distillée, Pour nettoyer la base, remplissez-la d'eau et ajoutez deux cuillères à café de vinaigre blanc Du tartre s’est déposé à L’eau utilisée est riche purifiée ou filtrée. Nettoyez ou d'eau de javel, puis laissez agir pendant 20 minutes.
  • Seite 20: Recyclage Et Mise Au Rebut

    A ULTRASUONI CALDO E FREDDO ― ― DA 5,6 LITRI | MODELLO PB-12 Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo, emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires.
  • Seite 21 avvenga sotto supervisione o nel rispetto delle istruzioni • Non inserire oggetti metallici, sostanze chimiche e/o per l’uso in sicurezza e che essi ne comprendano i detergenti nel serbatoio dell’acqua dell'apparecchio. pericoli connessi. • Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre è •...
  • Seite 22 COMPONENTI essere sostituito dal produttore, dall’assistenza o da un ― ― tecnico qualificato al fine di prevenire pericoli. • Prima di procedere alla pulizia o effettuare altri interventi Ugello nebulizzatore a 360° di manutenzione, l'apparecchio deve essere scollegato Recipiente diffusore di aromi dalla presa di corrente.
  • Seite 23: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO indicare che è stato impostato lo spegnimento ritardato. Il display a LED riporta alternativamente l’indicazione della temperatura della stanza e il ― ― numero di ore fino allo spegnimento. Selezionare le impostazioni desiderate prima dello spegnimento. Tasto livello nebulizzazione Per cancellare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente o tenere premuto il Tasto temporizzatore tasto temporizzatore fino a che l’indicatore non riporta “00”...
  • Seite 24: Per Iniziare

    NB: La spugnetta del diffusore di aromi deve essere utilizzata per un solo olio essenziale alla volta. arresta automaticamente. L’ugello ricomincia a emettere vapore quando l’umidità della stanza scende al di sotto del livello impostato. Prima di utilizzare un olio essenziale differente, pulire la spugnetta lavandola delicatamente Per spegnere la modalità...
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    o l'odore di candeggina non sono scomparsi. Quindi asciugare con un panno pulito e Intorno all’apparecchio e Utilizzare acqua distillata, morbido. L'acqua utilizzata ha un al suo interno si è formato un depurata o filtrata. Pulire Per pulire la base, riempirla con acqua e 2 cucchiaini di aceto distillato o candeggina e elevato contenuto accumulo di calcare l’apparecchio e sostituire il...
  • Seite 26: Riciclaggio E Smaltimento

    One Retail Group, a parità di condizioni. incluidas las siguientes: Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES A LAS PERSONAS,...
  • Seite 27 y conocimiento, que hayan sido supervisados o hayan • No deje el aparato desatendido mientras que está recibido instrucciones relativas al uso del aparato de conectado a la fuente de alimentación. forma segura y que comprendan los riesgos que su uso •...
  • Seite 28: Panel De Visualización

    PIEZAS • Desconecte el aparato y almacénelo en un lugar fresco y ― ― seco cuando no esté en uso. • Nunca coloque nada encima del aparato. Salida de vapor 360° Recipiente del difusor de aroma ESPECIFICACIONES Almohadilla del difusor de aroma ―...
  • Seite 29: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL mostrando que un temporizador de apagado ha quedado establecido. La pantalla LED alternará entre mostrar la temperatura ambiente y el número de horas ― ― hasta que el aparato se apague. Seleccione los ajustes deseados antes de apagar el aparato. Botón de nivel de vapor Para cancelar el temporizador de apagado, pulse el botón del temporizador repetidamente Botón del temporizador...
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    Para apagar el modo automático, pulse el botón de modo automático repetidamente mano con cuidado en agua tibia y dejándola secar. Se incluyen más almohadillas para su hasta que los indicadores de humedad ambiente muestren «- -» o apague el aparato. comodidad.
  • Seite 31: Solución De Problemas

    espere 20 minutos. Vacíe la base y enjuague con agua fría. A continuación seque con un Utilice agua destilada, paño limpio y suave. NO sumerja la base en agua. Ha aparecido cal en el El agua utilizada tiene purificada o filtrada. Limpie el Utilice el cepillo de limpieza ubicado en la parte inferior del depósito de agua para limpiar interior y alrededor del contenido de...
  • Seite 32: Reciclaje Y Eliminación

    RECICLAJE Y ELIMINACIÓN LUCHTBEVOCHTIGER 5,6L ― ― MODEL PB-12 Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste gebruik embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal.
  • Seite 33 te voorkomen dat kinderen spelen met dit apparaat. • Trek niet aan de stroomkabel met als doel het apparaat Schoonmaken en gebruikersonderhoud dient niet zonder uit te schakelen. toezicht verricht te worden door kinderen. • Trek de stekker pas uit het stopcontact als het apparaat •...
  • Seite 34 ONDERDELEN Voorafgaand aan het schoonmaken of ander onderhoud ― ― moet het apparaat worden losgekoppeld van de stroomtoevoer. 360° nevelafzet • Wanneer het apparaat niet in gebruik is, verwijdert u Aromaverspreider de stekker uit het stopcontact en bergt u het op op een Aroma-pad Watertank koele en droge plaats.
  • Seite 35: Bedieningspaneel

    het aantal overgebleven uren tot de uitschakeling. BEDIENINGSPANEEL Selecteer de gewenste instellingen voor het uitschakelen. Om de timer voor automatische uitschakeling te annuleren, drukt u herhaaldelijk op de ― ― timerknop of houdt u deze ingedrukt totdat de timer aanduiding "00" aangeeft, of zet het apparaat uit.
  • Seite 36: Aan De Slag

    AAN DE SLAG HET FILTER VERVANGEN ― ― ― ― Voordat het apparaat in gebruik genomen wordt, moet de watertank worden gevuld. Het ionenwisselende harsfilter is ontworpen om onzuiverheden uit het water te verwijder- en en ervoor te zorgen dat het water zo lang mogelijk schoon blijft. We bevelen aan om uw filter Om dat te doen: minstens eens per drie maanden, of na 700 uren gebruik te vervangen.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    met schoon water. Droog de basis vervolgens af met een schone, droge doek. De basis Gebruik gedistilleerd, nooit onderdompelen in water. Er zijn witte deeltjes Het gebruikte water heeft een gezuiverd of gefilterd water, Gebruik de schoonmaakborstel die opgeborgen zit aan de onderkant van de watertank (kalkaanslag) op en in het hoog mineraalgehalte.
  • Seite 38: Recycling En Verwijdering

    Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen dienst voor afvalverwerking en recycling.
  • Seite 39 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2022...

Inhaltsverzeichnis