Seite 6
ESPAÑOL Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento rrumpa todas las líneas de alimentación al aparato. del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de ori- Proceder al conexionado a la red, comprobando que la ten- gen está amparado por la garantía S&P. sión de la misma coincida con la indicada en la placa de ca- racterísticas.
ENGLISH We advise you to check that the unit is in perfect condition OPERATION when unpacking it, as any manufacturing or quality defect is REMOTE CONTROL CONNECTION. (This control is sold se- covered by the S&P guarantee. parately as an accessory) IMPORTANT: SAFETY GUIDELINES CURTAIN REMOTE...
Seite 8
FRANCAIS Vérifi er, des l'avoir sorti de son emballage, le parfait état de sur le schéma de câblage correspondant àchaque appareil. l'appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné que Maintenir les câbles avec les presse-étoupe. tout éventuel défaut d'origine est couvert par la garantie S&P.
Seite 9
ITALIANO Al ricevimento del materiale verifi care il perfetto stato del tutte le linee di alimentazione dell'apparecchio. prodotto ed il suo funzionamento. Eventuali difetti di cos- Procedere al collegamento con la rete elettrica, verifi can- truzione sono coperti dalla garanzia S&P. do che la tensione sia la stessa indicata nella targhetta de- ll'apparecchio.
Seite 10
PORTUGUÊS Pedimos que verifi quem o perfeito estado e funcionamento todas as linhas de alimentaçao ao aparelho. do aparelho ao desembalá lo, pois qualquer eventual defeito Ao proceder a ligação à rede, verifi car se a tensão é a mes- de origem está...
Seite 11
DEUTSCH Bitte prüten Sie das Gerat nach der Entnahme aus der Ver- nung mit den aut dem Leistungsschild angegebenen Werten packung aut einwandfreien Zustand und Funktion. Eventue- übereinstimmt. lle Herstellungstehler fallen unter die S&P-Garantie. Querschnitt und Anzahl der Leiter beachten, die aut den Schaltplanen für die jeweiligen Modelle angegeben sind.
Seite 12
NEDERLANDS Wij raden u aan om te controleren of de unit in goede staat is BEDIENING als u het uitgepakt heeft aangezien elke fabricage- of kwali- AANSLUITING MET AFSTANDBEDIENING teitsfout onder de S&P garantie valt. (De afstandsbediening wordt afzonderlijk verkocht als ac- cessoire) BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GORDIJN...
Seite 13
POLSKI Prosimy o sprawdzenie stanu aparatu po jego rozpakowaniu. macie do każdego modelu. Przewody można wprowadzié Wszelkie wady produkcyjne i jakościowe objęte Sel gwaran- z tyłu lub z boku urzctdzenia. W przypadku podłctczenia cją S&P. bocznego, przed podłctczeniem należy zamontować wieczko połączeniowe do przewodu giętkiego.
Seite 14
MAGYAR Kérjük, hogy ellenőrizzék kicsomagoláskor a készülék álla- mos energia jellemzői megegyeznek-e a készüléktáblán potát és müködését, mert bármely gyártási hibára kiterjed szereplő adatokkal. az S&P garanciája. A különféle modellekhez tartozó megfelelő vázlat megadja a vezetékek számát és keresztmetszetét. A bekötés tórténhet hátulról és oldalról. Oldalsó csatlakoz- FIGYELMÉBE AJÁNLJUK A KOVETKEZŐKET tatásnál a villamos vezetéket át kell vezetni a kábelvezetőn.
Seite 15
GREEK Σας συμβουλεύουμε να ελέγξετε την καλή κατάσταση της η τάση και η συχνότητα είναι όπως αυτά που φαίνονται στην αεροκουρτίνας μετα την αφαίρεση της συσκευασίας, καθώς πινακίδα. οττοιοδήττοτε κατασκευαστικό λάθος καλύπτεται από την Χρησιμοττοιήστε καλώδια με γραμμές και διατομές σαν αυτά εγγύηση...
Seite 16
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 288239015...