• Configurazione posto esterno
• Entrance panel configuration
• Configuration poste extérieur
• Konfiguration Türstation
- Possono non essere configurati
P
- They do not need to be configured
N
- Ils peuvent ne pas être configurés
S
- Brauchen nicht konfiguriert zu werden
- Temporizzatore serratura (vedi tabella)
- Door lock timer relay (see table)
- Temporisation serrure (voir tableau)
- Zeitgeber schlossrelaiscerradura (siehe Tabelle)
–
4 s
* Funzionamento come pulsante per max. 10 sec. dopodichè entra in stand-by.
Per estendere tale funzionamento oltre i 10 sec. utilizzare l'attuatore 346210 configurato con MOD=5.
* Operation as pushbutton for 10 sec. max after which it goes in stand-by.
T
In order to extend this type of operation over 10 seconds, use the actuator, item 346210 configured with MOD=5.
* Fonctionnement comme bouton pendant 10 sec. max., ensuite passe en stand-by. Pour étendre ce fonctionnement au-delà de 10
sec., utiliser l'actionneur 346210 configuré sur MOD=5.
* Die Tastenfunktion dauert max. 10 sec.; danach schaltet sie auf Standby. Um diese Funktion zu verlängern und mehr als 10 sec. dauern
zu lassen, den Aktor 346210 verwenden und mit MOD=5 konfigurieren.
* Funcionamiento como pulsador durante al máx.10 s. después se pone en standby. Para ampliar dicho funcionamiento a más de 10
s., use el actuador art. 346210 configurado con MOD = 5.
* 10 sec. lange werking als knop, vervolgens vindt de overschakeling naar stand-by plaats. Laat deze functie langer dan 10 sec. duren
met behulp van de actuator 346210 die als MOD=5 is geconfigureerd.
* Funcionamento como botão por um máximo de 10 segundos, depois disto dispõe-se em standby. Para prolongar este
funcionamento por mais de 10 segundos, utilizar o atuador 346210 configurado com MOD=5.s
- Attivazione / disattivazione toni di chiamata, apertura serratura e gestione illuminazione notturna sempre ON.
- Enabling / disabling of call sounds, door lock release sounds, and setting of night lighting always ON.
- Activation / désactivation tonalités d'appel, tonalités d' o uverture serrure et gestion éclairage nocturne toujours ON.
M
- Aktivieren/deaktivieren der Ruftöne, des Schlosstons beim Öffnen und Verwaltung der nächtlichen Beleuchtung immer auf ON.
- Activa/desactiva los tonos de llamada, tonos de apertura de la cerradura y gestiona la iluminación nocturna siempre ON.
- Activering / deactivering tonen oproep, tonen openen slot en beheer nachtverlichting altijd ON.
- Activação / desactivação dos tons de chamada, dos tons de abertura do trinco e gestão da iluminação nocturna sempre ON.
18
- Pueden no precisar configuración
- Kunnen niet worden geconfigureerd
- Podem não ser configurados
- Temporizador relé cerradura (véase la tabla)
- Timer deurslotrelais (zie de tabel)
- Temporizador do relé da fechadura (veja a tabela)
1
2
1 s
2 s
• Configuración placa exterior
• Configuratie externe plaats
• Configuração unidade externa
P
N
3
4
3 s
*
S T
M J1
J2
5
6
6 s
8 s
7
10 s