Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weishaupt WUT 1.0 Montage- Und Bedienungsanleitung
Weishaupt WUT 1.0 Montage- Und Bedienungsanleitung

Weishaupt WUT 1.0 Montage- Und Bedienungsanleitung

Uhrenthermostat

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Montage- und Bedienungsanleitung für
Weishaupt Uhrenthermostat Typ WUT 1.0
Notice de montage et de mise en service de l'appareil d'ambiance type WUT 1.0
Montage- en bedieningsrichtlijnen voor Weishaupt klokthermostaat type WUT 1.0
2
1
14
13
1 Heizung AN
2 Batterie leer
3 Wochentage
4 Aktueller Tag
5 LCD Anzeige
6 Temperaturabfrage
7 Temperatur ändern
8 Ferien Knopf
9 RESET Taste
10 Kopieren
11 Tag ändern
12 Uhrzeit ändern
13 Betriebsart wählen
14 Schaltstufen 1-6 wählen
3
12
11
10
1 Chauffage MARCHE
2 Batterie vide
3 Jours de la semaine
4 Jour actuel
5 Affichage LCD
6 Lecture températures
7 Modification de
températures
8 Selection programme
vacances
9 Touche RESET
10 Copier
11 Modification jour
12 Modification heure
13 Sélection mode de
fonctionnement
14 Sélection allures 1-6
4
5
9
8
1 Verwarming AAN
2 Batterij leeg
3 Weekdag
4 Actuele dag
5 LCD-weergave
6 Temperatuuropvraging
7 Temperatuur wijzigen
8 Vakantietoets
9 RESET toets
10 Kopiëren
11 Dag wijzigen
12 Tijdstip wijzigen
13 Bedrijfsaard kiezen
14 Schakelstappen
1-6 kiezen
83047601– 1/02
6
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weishaupt WUT 1.0

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung für 83047601– 1/02 Weishaupt Uhrenthermostat Typ WUT 1.0 Notice de montage et de mise en service de l’appareil d’ambiance type WUT 1.0 Montage- en bedieningsrichtlijnen voor Weishaupt klokthermostaat type WUT 1.0 1 Heizung AN 1 Chauffage MARCHE...
  • Seite 3 Istruzioni per il montaggio e l’uso cronotermostato Weishaupt tipo WUT 1.0 Montage- og driftsvejledning for Weishaupt ur-termostat type WUT 1.0 1 Riscaldamento acceso 1 Opvarmning ON 2 Batteria scarica 2 Batteri tomt 3 Giorni della settimana 3 Ugedage 4 Giorno attuale...
  • Seite 4 Installation/ Montage/ Installatie/ Installazione/ Installation...
  • Seite 6: Allgemein

    Allgemein Dieser Uhrenthermostat wirkt auf die Heikreispumpe oder auf Anzeige umgeschaltet. Wiederholung der Schritte 1 den Brenner des Wärmeerzeugers und ermöglicht ein individuel- und 2 schaltet zurück. les Heizprogramm. Er regelt Ihre Wohnraumtemperatur gemäß LCD-Funktionstest Ihren Komfortanforderungen und minimiert den Energiever- Schiebeschalter auf Frostschutz stellen.
  • Seite 7: Einstellen Des Uhrenthermostats

    Einstellen des Uhrenthermostats Ändern Tag/Uhrzeit Schritt 9 Die Abdeckung ist geöffnet. Für die weiteren Schaltstufen 3 ❇ ..6 ❇ des ersten Wochen- tages wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 bzw. 7 entspre- Schritt 1 chend. Programmschalter in Stellung DAY/ .
  • Seite 8: Batterie Austauschen

    Batterie austauschen Der Uhrenthermostat wird über Batterien mit Strom ver- sorgt. (Lebensdauer ca. 4 Jahre). Nachlassende Kapazität wird durch ein Batterie-Symbol (blinkend) angezeigt. Die Batterien sollten ausgetauscht werden. Mit einem Schraubendreher (siehe Bild) das Reglergehäuse von der Grundplatte trennen und die Batterien wie dargestellt austauschen.
  • Seite 9: Généralités

    Généralités Cet appareil d’ambiance permet une programmation individuelle condes. Le mode d’affichage est automatiquement modifié. La du chauffage. Il règle votre température intérieure selon vos sou- même opération permet de revenir au type haits pour votre confort et favorise les économies d’énergie. d’affichage précédent.
  • Seite 10: Réglage Du Thermostat

    Réglage du thermostat Modification du jour et de l’heure Pas 9 Le couvercle est ouvert Effectuer les mêmes opérations pour régler les plages de programmation 3 ❇ ..6 ❇ . Se reporter aux Pas 8, 6 et 7. Pas 1 Placer le sélecteur en position DAY/ .
  • Seite 11: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Les thermostat d’ambiance fonctionne sur piles (durée de vie d’environ 4 ans). Le symbole correspondant clignote lorsque les piles doivent être remplacées. Dans ce cas, retirer le thermostat du socle avec un tournevis (voir schéma) remplacer les piles. N’utiliser que des piles neuves.
  • Seite 12 Algemeen Deze klokthermostaat stuurt de stookkringpomp of de ❇ gelijktijdig 5 seconden indrukken. + ❇ Toetsen – brander van de warmtegenerator volgens een individueel Daarna zijn automatisch alle tijden op de andere weergave instelbaar stookprogramma. Hij regelt de temperatuur in omgeschakeld.
  • Seite 13 Instellen van de klokthermostaat Wijzigen dag/tijdstip Stap 9 Deksel is open geklapt. Voor de verdere programmastappen 3 ❇ ..6 ❇ van de eerste weekdag, herhaalt u de stappen 5 en 6 resp. 7. Stap 1 De programmaschakelaar in stand DAY/ .
  • Seite 14: Batterij Vervangen

    Batterij vervangen De klokthermostaat wordt via batterijen van stroom voorzien (levensduur ca. 4 jaar). Afgezwakt vermogen wordt door een batterij-symbool (flikkerend) aangegeven. De batterijen moeten dan vervangen worden. Met een schroevendraaier (zie foto) het regelhuis van de basisplaat scheiden en de batterijen zoals aangegeven uitwisselen. Gelieve alleen nieuwe batterijen te gebruiken Aanbevolen : 2 LR6 Alkalicellen, grootte AA, 1,5 V Aanwijzing : lege batterijen zijn speciale afval en moeten...
  • Seite 15: Generalità

    Generalità Questo cronotermostato agisce sulla pompa del riscalda- ❇ . Dopodiché tutti gli orari sono commutati auto- + ❇ – mento o sul bruciatore della caldaia e permette di realiz- maticamente sull’altra segnalazione. Con la ripetizione dei zare un programma di riscaldamento individuale. Regola la passi 1 e 2 si ottiene la commutazione inversa.
  • Seite 16 Regolazione del cronotermostato Modifica giorno/orario Passo 9 Il coperchio è aperto. Per le ulteriori fasce d’intervento 3 ❇ ..6 ❇ del primo giorno della settimana ripetere i passi 8 e 6 risp. 7. Passo 1 Selettore programmi in posizione DAY/ .
  • Seite 17: Sostituzione Batterie

    Sostituzione batterie Il cronotermostato viene alimentato mediante batterie (durata ca. 4 anni). L’esaurimento della carica viene segnalato mediante il simbolo batteria (lampeggiante). Le batterie vanno sostituite. Rimuovere l’apparecchio dallo zoccolo mediante un cacciavite (vedi figura) e sostituire le batterie come illustrato.
  • Seite 18: Ur-Termostatens Funktion

    Generelt Ur-termostaten påvirker kedlens pumpe eller brænderen og gør LCD-funktionstest et individuelt opvarmningsprogram muligt. Den regulerer efter Skydekontakten stilles på frostbeskyttelse. rumtemperaturen, efter Deres krav og minimerer energiforbruget. Omstilling til testprogram: Tryk på tasterne DAY, COPY og UR - samtidig i ca. 2 sek. Funktion Funktion: –...
  • Seite 19 Indstilling af ur-termostat Ændring af ugedag / klokkeslet Trin 10 Dækslet på betjeningspanelet vippes ned. Til programmering af de efterfølgende dage kan frem- gangsmåden vælges som følgende: Trin 1 Programvælger er i stilling DAY/ . Klokkeslet og den ak- – kopier ugedag 1 til ugedag 2; tryk tast COPY. Ved at tuelle dag blinker (d.v.s.
  • Seite 20: Udskiftning Af Batterier

    Koblingstid Set-punkt. Set-punkt Onsdag Søndag Koblingstrin Koblingstrin Koblingstid Koblingstid Set-punkt Set-punkt. Max Weishaupt GmbH D-88475 Schwendi Telefon (0 73 53) 8 30 Telefax (0 73 53) 8 33 58 www.weishaupt.de Druck-Nr. 83047601, Sept. 2002 Änderungen aller Art vorbehalten. Nachdruck verboten.

Inhaltsverzeichnis