DE
KURZBESCHREIBUNG
Die Dunstabzugshaube dient zur
Abführung
der Kochschwaden.
Erforderlich
ist
dabei
Abzugsleitung
(meistens ein Rohr Ø 150 mm, nicht
länger als 4 – 5 m), die die Luft nach
Außen abführt. Durch Einsetzen
eines
Kohlefilters
Dunstabzugshaube von Abluft auf
Umluftbetrieb umgerüstet werden.
In dem Fall ist die Abzugsleitung
nicht notwendig.
Empfohlen ist
jedoch
Montage
Abluftsteuerung.
Die
Dunstabzugshaube
Elektrogerät in Schutzartausführung
Klasse II.
Das
Gerät
ist
mit
Beleuchtung und Abzugslüfter mit 4
Geschwindigkeiten ausgestattet.
Die Dunstabzugshaube wird fest an
der senkrechten Wand über dem
Gas- oder Elektroherd montiert.
GESAMTANSICHT
Anordnung
Funktionsbaugruppen:
1. Gerüst
Dunstabzugshaube
Beleuchtung,
und
Elektronischer
Programmierung.
2. Dekorative Teleskopkamin-
Blende des Gerüstes.
3. Wandhalterung
Gerüst.
4. V-Klappe für Abluftrohr.
5. Adapter des Abluftrohres
150-120 mm.
6. Dekorative Teleskopkamin-
Blende, Oberteil.
7. Wandhalte
BRÈVE DESCRIPTION
La hotte aspirante sert à évacuer les
vapeurs
eine
nécessaire d'utiliser un conduit
einzusetzen
d'évacuation (généralement un tube
de Ø 150 mm, pas plus de 4 à 5 m
de long) qui évacue l'air vers
l'extérieur. En installant un filtre à
kann
die
charbon, la hotte aspirante peut
passer
circulation d'air. Dans ce cas, le
conduit
nécessaire.
einer
recommandé
commande d'évacuation.
ist
ein
La hotte aspirante est un appareil
électrique de type de protection
classe II.
eigener
L'appareil est équipé de son propre
éclairage
d'extraction à 4 vitesses.
La hotte aspirante est montée de
manière fixe sur le mur vertical au-
dessus de la cuisinière à gaz ou
électrique.
VUE D'ENSEMBLE
Disposition des sous-ensembles
von
fonctionnels :
1. ossature
der
aspirante avec éclairage,
mit
moteur de ventilation et
Lüftermotor
programmation
électronique.
2. panneau
télescopique décoratif de
l'ossature.
3. support
für
das
l'échafaudage.
4. trappe en V pour le tuyau
d'évacuation.
5. Adaptateur
d'évacuation 150-120 mm.
6. panneau
cheminée
partie supérieure.
7. support mural
FR
de
cuisson.
Il
est
de
l'évacuation
à
d'évacuation
n'est
pas
Il
est
toutefois
de
monter
une
et
d'un
ventilateur
de
la
hotte
de
cheminée
mural
pour
du
tuyau
décoratif
télescopique,
RU
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Кухонный
воздухоочиститель
предназначен
для
кухонных паров и запахов. Он
требует установки трубы для
отвода воздуха наружу. Длина
трубы (чаще всего труба Ø 150)
не должна превышать 4 – 5 м.
После
установки
активированным углем, вытяжное
la
устройство может работать как
поглотитель
запахов.
случае, это не требует монтажа
трубы
для
отвода
наружу, рекомендуется, однако,
монтаж воздуховода.
Кухонный
воздухоочиститель
является
электроустановкой,
выполненной по II классу защиты
от поражения электротоком.
Установка
освещением
вентилятором с возможностью
установки одной из 4 скоростей
вращения.
Устройство предназначено для
постоянной
установки
вертикальной
электрической
плитой.
ВНЕШНИЙ ВИД
Размещение
функциональных
узлов:
1. Корпус
осветительным
прибором, двигателем и
электронным
программирующим
устройством.
2. Декоративный
корпуса устройства.
3. Настенный
корпуса
устройства.
4. V-клапан
вытяжной трубы.
5. Переходник
трубы 150-120 мм.
6. Декоративный
de
кожух.
7. Кронштейн
декоративного кожуха.
устранения
фильтра
с
В
этом
воздуха
оборудована
и
вытяжным
на
стене
над
или
газовой
устройства
с
кожух
кронштейн
вытяжного
для
монтажа
вытяжной
верхний
верхнего
17