Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Checkliste Zum Prüfen Der Schutzeinrichtungen; Protective Devices; Mesures De Sécurité Dans Le Lieu De Travail; Que Faire Dans Un Cas D'urgence - SATA orca airless Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SATA orca airless
2.8
Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort
Für die Anlage muss ein fester Stand und
genügend Freiraum zur sicheren Bedienung
gewährleistet sein. Die Sicherheitseinrichtungen müssen
jederzeit frei zugänglich sein.
Halten Sie den Arbeitsbereich, insbesondere alle Lauf-
und Standflächen sauber. Beseitigen Sie verschüttete
Farbe oder Lösemittel sofort.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des
Arbeitsplatzes zur Vermeidung von Gesundheits- und
Objektschäden. Beachten Sie immer die Verarbeitungs-
hinweise der Materialhersteller.
Schützen Sie alle zum Spritzobjekt benachbarten
Gegenstände vor möglicher Beschädigung durch
Farbnebel.
Halten Sie die geltenden Unfallverhütungsvor-
schriften strikt ein.
2.9
Verhalten im Notfall
Bei Leckagen an der Anlage ist diese sofort
stillzulegen und die gesamte Anlage drucklos zu
machen. Defekte Teile sofort ersetzen bzw. ersetzen
lassen.
-
Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr mit dem
Druckluftabsperrhahn
-
Öffnen
Sie
die
Ablassschraube
Hochdruckfilter
-
Machen Sie sich in jedem Fall mit Erste-Hilfe-
Maßnahmen vertraut.
Verletzungen
-
Bei
Verletzungen
im
Flüssigkeitsstrahlern (durch Schneidwirkung) ist
sofort ein Arzt aufzusuchen
-
Informieren Sie den Arzt über das Spritzgut
(Farbe)
und
das
verwendete
(Verdünnung). Halten Sie hierzu unbedingt das
Sicherheitsdatenblatt (Lieferant bzw. Hersteller-
anschrift, dessen Telefonnummer, Materialbe-
zeichnung und die Materialnummer) für den Arzt
bereit.
-
Halten
Sie
eine
Liste
mit
Notrufnummern sicht-/griffbereit.
Brände
-
Lesen und beachten Sie die in Ihrem Betrieb
oder an dem jeweiligen Arbeitsort ausgehängten
Anweisungen für Brandmeldung und Fluchtwege.
-
Merken Sie sich die örtlichen Notrufnummern.
-
Prägen Sie sich Standort und Bedienung von
Feuermeldern, Feuerlöschern und Sprinkleran-
lagen ein.
-
Sorgen Sie für genügend Hinweisschilder zur
Brandvermeidung.
-
Setzen Sie nur die vom Materialhersteller vorge-
schriebenen Löschmittel ein.
3
Schutzeinrichtung
Alle Geräte werden mit folgenden Schutzeinrichtungen
ausgeliefert:
-
Sicherheitsventil
Verhindert das Überschreiten des maximal zuläs-
sigen Lufteingangsdruckes.
-
Erdungskabel
Verhindert eine statische Aufladung.
-
Luftabsperrung
Der Druckluftabsperrhahn ermöglicht das soforti-
ge Abschalten des Gerätes.
-
Pistolensicherung
gegen
Betätigung
3.1 Checkliste zum Prüfen der Schutz-
einrichtungen am drucklosen Gerät
-
Plombe oder Versiegelung am Sicherheitsventil
auf Beschädigung prüfen.
-
Sicherheitsventil auf äußere Beschädigung prü-
fen.
-
Erdungskabel auf Beschädigung prüfen.
-
Anschlüsse des Erdungskabels am Gerät und an
dem Leiter prüfen.
-
Druckluftabsperrhahn auf einwandfreie Funktion
prüfen.
-
Sicherungshebel
der
airless/spray
Lackierpistole auf Funktion prüfen.
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
2.8
Safety Measures at the Work Place
The unit must be installed firmly, and sufficient
space to allow safe operation must be provided.
The way leading to the safety devices must not be
blocked.
Keep the work area, especially all walking and standing
surfaces, clean. Immediately remove spilled paint or
solvent.
Ensure sufficient ventilation of the work place in order to
avoid damage to health and objects. Always respect the
application stipulations of the material manufacturer.
Protect all objects next to the object to be coated from
possible damage by overspray.
Strictly respect the valid stipulations for the
prevention of accidents.
2.9
How to Act in an Emergency
Upon detecting leakages, the unit is to be shut
off immediately, and all pressure is to be released from
the entire system. Defective parts are to be replaced
immediately.
-
Cut the compressed air supply by means of the
compressed air shut-off valve.
am
-
Open the discharge screw at the high-pressure
filter.
-
Familiarize yourself with First Aid measures.
Injuries
-
In case of injury occurred
Umgang
mit
while operating liquid sprayers (i.e. due to
the cutting effect), immediately head for a
doctor.
-
Inform the doctor about the spraying material
Lösemittel
(paint) and the solvent used (thinner). For this
purpose, always keep the safety data sheet (fea-
turing the supplier, resp. manufacturer's address,
his telephone number, the material description
and material number) ready for the doctor.
-
Keep a list with the local emergency calls at
den
örtlichen
hand.
Fires
-
Read and respect the stipulations for fire alarm
and escape routes displayed in your company or
the respective work place.
-
Keep in mind the local emergency numbers.
-
Remember location and operation of fire alarms,
fire extinguishers and sprinkler systems.
-
Make sure sufficient warning signs are present,
explaining how to avoid fires.
-
Only use extinguishing substances stipulated by
the material manufacturer.
3

Protective Devices

All units are supplied with the following protective
devices:
-
Safety valve
Prevents exceeding the maximum permissible air
inlet pressure.
-
Grounding cable
Prevents electrostatic charge.
-
Air shut-off valve
The compressed air shut-off valve allows imme-
unbeabsichtigte
diate shutdown of the unit.
-
Gun trigger locking device against unauthorized
operation
3.1
Check List for Verifying the Protective
Devices while the unit is not pressurized
-
Check (lead) seal of the safety valve for damage
-
Check safety valve for external damage.
-
Check grounding cable for damage.
-
Check grounding cable connections both to unit
and conductor
-
Check compressed air shut-off tap for flawless
function
-
Check function of the safety lever at the airless /
mix-
spray mix paint spray gun
2.8
Il faut garantir un positionnement ferme de
l'appareil ainsi que d'espace libre suffisant afin
de garantir une utilisation sûre. Il ne faut pas
bloquer le chemin aux moyens de sécurité.
Tenir propre l'endroit de travail, surtout toutes les
surfaces de marche ou de positionnement. Enlever
immédiatement de la peinture ou du solvant gaspillé.
Assurer une ventilation suffisante du lieu de travail afin
d'éviter des dommages à la santé ou d'objets. Toujours
respecter les consignes d'application du fabricant du
produit.
Protéger tous les object voisins à celui à être revêtu
de dommage possible provoqué par du brouillard de
peinture.
Respecter strictement les consignes valables
pour l'empêchement d'accidents.
2.9
En cas de fuites, immédiatement arrêter l'appareil
et enlever toute pression du système entier. Remplacer,
resp. faire remplacer immédiatement les pièces
défectueuses.
-
-
-
Blessures
-
-
-
Incendies
-
-
-
-
-
3
Tous les appareils sont fournis avec les équipements
de protection suivants:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-  -
Mesures de sécurité dans le lieu de travail

Que faire dans un cas d'urgence

Couper l'alimentation d'air comprimé par le moyen
du robinet de fermeture d'air comprimé
Ouvrir la vis de décharge au filtre à haute pressi-
on
En tout cas, familiarisez-vous avec les mesures
du premier secours.
En cas de blessures survenues au
travail avec des émetteurs de liquides (à cause de
l'effet coupant) immédiatement se rendre chez un
médecin.
Informer le médecin du produit (peinture) et du
solvant (diluant) utilisés. Pour cela, toujours tenir
prêt pour le médecin la page de données de
sécurité (adresse du fournisseur resp. fabricant,
son numéro de téléphone, la dénomination et le
numéro du produit).
Tenir prête et en vue une liste avec les numéros
locaux d'urgence.
Lire et respecter les consignes pour la
notification d'incendies et les parcours de la fuite
affichées dans votre entreprise ou dans le lieu de
travail respectif.
Rappelez-vous des numéros locaux d'urgence.
Familiarisez-vous au site et à l'utilisation des aver-
tisseurs d'incendie, des extincteurs d'incendie et
des installations d'arrosage.
Assurer
une
quantité
suffisante
d'avertissement pour éviter les incendies.
Utiliser uniquement les substances extinctrices
stipulées par le fabricant du produit.
Equipements de protection
Valve de sécurité
Empêche le dépassement de la pression permise
d'air à l'entrée.
Câble de mise à la terre
Empêche une charge électrostatique.
Fermeture d'air
Le robinet de fermeture d'air permet un arrêt
immédiat de l'appareil.
Blocage du pistolet contre l'utilisation non auto-
risée
3.1 Liste de contrôle pour vérifier les équipe-
ments de protection à l'appareil sans pression
Vérifier le sceau de plomb ou le scellement à la
valve de sécurité pour des dommages possibles.
Vérifier la valve de sécurité pour des dommages
extérieurs.
Vérifier le câble de mise à la terre pour des
dommages.
Vérifier les raccords du câble de mise à la terre,
soit à l'appareil, soit au conducteur.
Vérifier la bonne fonction du robinet de fermeture
d'air comprimé.
Vérifier la bonne fonction du blocage de sécurité
du pistolet airless/spray mix.
d'affiches

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis