ES-200 Kap.5
Betriebsanleitung
Vorbereitung/
Inbetriebnahme
♦ Untersuchen Sie die elektrischen
Verbindungen auf Schmutz oder
Fremdkörperablagerungen.
♦ Untersuchen
Sie
Elektromotoren auf Schmutz und
andere Verunreinigungen.
Vor Inbetriebnahme muss sich das
Bedienungspersonal mit den
Sicherheitsvorschriften, die sich in
diesem Handbuch befinden, vertraut
machen.
a) Bringen Sie die Fräsmaschine und
den Industriesauger auf die zu
bearbeitende
Fläche.
Maschine manuell zu bewegen,
betätigen
Sie
Schnellabhebevorrichtung wie in
Kap. 3.5 beschrieben.
b) Untersuchen
Sie
Hauptstromkabel
Staubschlauch
Beschädigungen.
Ersetzen
reparieren Sie alle beschädigten
Teile
vor
Inbetriebnahme
Maschine.
c) Verbinden Sie Fräsmaschine und
Industriesauger
Staubschlauch.
Benutzen
Schlauchschellen
Verbindungsstellen.
d) Verbinden Sie das Elektrokabel
des
Industriesaugers
Baustellenanschluss.
e) Überprüfen
Sie,
Staubsammelbehälter
Industriesaugers geleert ist.
5.2 Inbetriebnahme
Alle Personen, die sich in der Nähe
der Maschine befinden, wenn diese
im Einsatz ist, müssen Schutzbrillen
mit Seitenschutz, Gehörschutz und
Sicherheitsschuhe tragen. Dem
Bediener ist das Tragen
enganliegender Schutzkleidung
vorgeschrieben.
Instructions de service
Préparation/Mise en service
♦ Vérifiez
électriques (propreté, absence de
dépôts, de corps étrangers).
die
Vérifiez que les moteurs électriques
soient parfaitement propres.
Avant la mise en service, le personnel
de service doit se familiariser avec les
consignes de sécurité du présent
manuel.
a) Placez la fraiseuse et l'aspirateur
industriel sur la surface à travailler.
Um
die
Pour
machine, actionnez le dispositif de
die
levage rapide, ainsi qu'il est décrit au
chap. 3.5.
das
b) Vérifiez
und
den
principal
auf
Remplacez
und
éléments endommagés avant la mise
en service de la machine.
der
c) Raccordez la fraiseuse et l'aspirateur
mit
dem
industriel au tuyau d'évacuation des
Sie
poussières. Utilisez des colliers de
an
den
serrage aux points de raccordement.
d) Reliez
mit
dem
l'aspirateur industriel au raccord de
l'emplacement de travail.
ob
der
e) Vérifiez si le réservoir collecteur de
des
poussière de l'aspirateur industriel
est vide.
5.2 Mise en service
Toutes les personnes se trouvant à
proximité de la machine, lorsque
celle-ci fonctionne, doivent porter
des lunettes protectrices à protection
latérale, une protection acoustique et
des chaussures de sécurité.
L'opérateur doit porter des
vêtements protecteurs collants.
les
raccordements
mouvoir
manuellement
si
le
câble
électrique
est
en
parfait
et
réparez
tous
le
câble
électrique
Instruction Manual
Preparation/starting
♦ Check the electrical connections
for dirt and deposits of foreign
bodies.
♦ Check the electric motors for dirt
and other impurities.
Before starting the machine, opera-
ting personnel must familiarize
themselves with all the safety
instructions in this Manual.
a) Bring the miller and the industrial
extractor to the surface you want
la
to machine. To move the machine
by hand, actuate the quick lift
handle as shown in Chapter 3.5.
b) Check the main cable and the
état.
dust hose for damage. Replace
les
and repair all damaged parts
before starting the machine.
c) Connect
the
industrial extractor to the dust
hose. Use hose clamps at the
connections.
de
d) Connect the electricity cable for
the industrial extractor to the site
terminal.
e) Check that the dust collector of
the industrial extractor is empty.
5.2 Starting
All persons in the vicinity of the
machine when it is working must
wear protective goggles with side
protectors, ear muffs and safety
shoes. The operator must wear
close-fitting protective clothing.
AIRTEC
01/01/2006
miller
and
the