Inhaltszusammenfassung für Airtec ROTO-TIGER ES-200
Seite 1
Originalbetriebsanleitung MADE SWISS Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List ROTO-TIGER ES-200 LÄCHENAUFRAUH EINIGUNGSMASCHINE ABOT URFACEUR UISSANT ET FFICACE OWER LOOR URFACER 01.05. 2017...
Seite 2
Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 Fax.++ 41 61 976 95 26 e-mail: info@airtec.ch...
ES-200 ROTO-TIGER AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01.10.2015 Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 Kenndaten Caractéristiques techniques Ratings Motoren-Spezifikation Type de moteurs Specifications Einsatzbereich und bestim- Domaine d'utilisation et utilisation Applications and proper use mungsgem. Verwendung appropriée...
Seite 4
ES-200 ROTO-TIGER AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 01.10.2015 Kapitel 5 Chapitre 5 Chapter 5 Vorbereitung zur Inbetriebnahme Préparation de la mise en service Preparation and starting Inbetriebnahme Mise en service Starting Kapitel 6 Chapitre 6...
ES-200 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/10/2015 1.3 Einsatzbereich und bestimmungs- 1.3 Domaine d'utilisation et utilisation 1.3 Applications and proper use gemässe Verwendung. appropriée. Die ES-200 ist für die Bearbeitung von La ES-200 est prévue pour l'usinage de...
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 2.0 Warnhinweise und Symbole 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. In der Betriebsanleitung werden Dans les instructions de service, les dési- In this Instruction Manual the follow- folgende Benennungen bzw.
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Hinweise zu regelmässigen Kon- Remarques sur les contrôles réguliers. Information on regular checks. trollen. Angaben zu wichtigen Hinweisen Indications sur les remarques impor- Details of important information in aus der Betriebsanleitung.
Seite 9
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Dies gilt in besonderem Masse für Ceci vaut en particulier pour le personnel This applies in particular to those nur gelegentlich, z.B. beim Rüsten,...
Seite 10
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Ersatzteile müssen den vom Herstel- Les pièces détachées doivent corres- Spare parts must conform to the ler festgelegten technischen Anfor- pondre aux exigences techniques définies manufacturer's specifications.
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Arbeiten an elektrischen Ausrüstun- Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical parts of the ma- gen der Maschine dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss Effectuez les processus de mise en Switch the machine ON and OFF as Betriebsanleitung beachten! marche et d'arrêt selon les instructions de...
Seite 13
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Effectuez les travaux de réglage, de Setting, maintenance and inspec- In der Betriebsanleitung vorge- schriebene Einstell/Wartungs und maintenance et d'inspection prescrits tion work and schedules laid down Inspektionstätigkeiten und -...
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Arbeiten an elektrischen Anlagen Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical installations or oder Betriebsmitteln dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 Jede Maschine kann, falls sie nicht Si elle n'est pas utilisée selon les pres- All machinery can be dangerous for vorschriftsgemäss benutzt wird, criptions, toute machine peut représenter operating, setting and maintenance gefährlich für Bedienungs-,Einricht-...
Seite 16
ES-200 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.05.2017 WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! ZWINGEND! ET OBLIGATOIRE! AND A „MUST“! Beim Fräsen und Schleifen kön- Durant le travail de surface certaines As during the floor preparation up- nen gesundheitsschädigende...
ES-200 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/10/2015 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege und regelmässige L'entretien soigneux et la maintenance régu- Proper care and regular mainte- Wartung der Maschine sind Voraus- lière sont une condition préalable au bon...
Allgemeines Généralités General 01/10/2015 Die AIRTEC-Fräsen der Reihe ES- Les fraises AIRTEC de la série ES-200 sont AIRTEC series ES-200 surfacers 200 werden je nach Wunsch mit livrées au choix avec un moteur électrique are supplied on request with either Elektromotor 400 V/230 V oder de 400 V/230 V ou un moteur à...
Die Schnellabhebevorrichtung Le dispositif de levage rapide Quick lifter Die AIRTEC-Fräse ES-200 besitzt eine La fraise AIRTEC ES-200 possède un AIRTEC ES-200 surfacers have Schnellabhebevorrichtung für die Fräst- dispositif de levage rapide pour le tam- a quick lifter for the milling drum rommel (Fig.
ES-200 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/10/2015 Die Frästiefe darf unter Berücksichtigung La profondeur ne peut être réglée, en The milling depth should only be der zu behandelnden Oberfläche nur so tenant compte de la surface à usiner, que set on the surface to be treated „tief“...
A variety of different milling tools Fräswerkzeugen ist es möglich, mit weni- breux outils de fraisage différents, il peut enable AIRTEC millers to be refit- gen Handgriffen die AIRTEC-Fräsen auf adapter facilement les fraises AIRTEC ted with ease for each application anwendungs-,bzw.
Seite 22
ES-200 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/10/2015 HMT-6-44: ES-200-650 HMT-6-44: ES-200-650 HMT-6-44: ES-200- Fraises à Pointes en Fräsrädchen mit 6 Hart- Tungstène, Ø 44 mm metallspitzen, Ø 44 mm Tungsten Tipped Cut- Assurant une très grande ter, Ø...
Seite 23
ES-200 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/10/2015 TMO-7-15: ES-200-990-1 TMO-7-15: ES-200- TMO-7-15: ES-200- 990-1 990-1 Frässcheibe mit Hartme- tallschneiden, Ø 46 mm Disques de fraisage Milling Cutter with avec couteaux en tungsten blades, Zum Entfernen von Ther- tungstène, Ø...
Seite 24
ES-200 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/10/2015 ET-4: ES-200-615 ET-4: ES-200-615 ET-4: ES-200-615 Sternrädchen aus ver- Roues de fraisage étoi- Star Cutter, heat- gütetem Stahl, Ø 52 lées en acier traité, Ø treated steel, Ø 52...
ES-200 Kap.4 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Transport Transport Transport 01/01/2006 4.1 Transport der Maschine mit 4.1 Transport de la machine avec des 4.1 Transporting the machine with Fahrzeugen véhicules vehicles When transporting the machine, make Lors du transport de la machine, procédez de Beim Transport der Maschine ist so zu sure that impact damage is avoided.
ES-200 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/ Préparation/Mise en service Preparation/starting Inbetriebnahme 01/10/2015 5.1 Préparation de la mise en service 5.1 Preparations for starting 5.1 Vorbereitungen zur Inbetrieb- nahme Avant la mise en service, assurez-vous Before starting, make sure that all...
ES-200 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/ Préparation/Mise en service Preparation/starting Inbetriebnahme 01/10/2015 Schlauchverbindungen Contrôler l’étanchéité des raccords Check the tube connections for den Zustand des Schlauches auf de tuyau et du tuyau. leaks and check their condition.
Seite 28
ES-200 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/ Préparation/Mise en service Preparation/starting Inbetriebnahme 01/10/2015 Alle Personen, die sich in der Nähe Toutes les personnes se trouvant à All persons in the vicinity of the der Maschine befinden, wenn diese proximité...
Seite 29
ES-200 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/ Préparation/Mise en service Preparation/starting Inbetriebnahme 01/10/2015 f) Press the switch by holding the f) Betätigen Sie den Schalter durch f) Actionnez le commutateur en ap- "black" or „green“ push-button. (If niederdrücken...
ES-200 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/01/2006 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations La mise en service normale et l’utili- Normally, starting and operating the Die normale Inbetriebnahme und das sation de la fraiseuse ES-200 ne diffè- ES-200 surfacer is the same proce- Betreiben der Fräsmaschine ES-200...
AUS trial extractor to OFF. (ARRET) . d) Falls die AIRTEC-Fräsmaschine d) Si la fraiseuse AIRTEC est ar- d) If the AIRTEC surfacer is swit- für längere Zeit ausser Betrieb rêtée pendant une période pro- ched off for a longer period of ti- genommen wird, ziehen Sie den longée, retirez la prise de secteur...
ES-200 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/01/2006 PREVENT ACCIDENTAL START- Um UNBEABSICHTIGTEN MO- PREVENIR UN DEMARRAGEAC- ING by removing spark plug wire TORENSTART ZU VERMEIDEN, CIDENTEL en retirant le fil de bougie when servicing, park- das Zündkabel lösen, wenn am Mo-...
ES-200 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2006 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Avant toute réparation sur l’installation et Before beginning any repair work on Vor Beginn jeder Instandsetzung an ses moteurs, prévenir toute mise en...
à du recommend that the first repairs of empfehlen wir, bei erstmaligen Repa- personnel AIRTEC lors des premières your AIRTEC are carried out by our raturen an der Maschine AIRTEC- personnel. réparations. Personal in Anspruch zu nehmen.
Mit dem Ziehen dentally. Pulling out the mains plug des Netzsteckers bzw. Zündkerzen- or the spark plug will safeguard the steckers ist dies möglich. machine. Verwenden Sie nur AIRTEC- N’utilisez que des pièces d'origine Use only AIRTEC original Originalteile AIRTEC. parts 7.4 Die Frästrommel...
Montage deuten, übernimmt die Firma le montage n’a pas été fait correctement, point to incorrect assembly AIRTEC. AIRTEC keine Gewährleistung. la société AIRTEC n’assure aucune ga- rantie. Folgende 2 Faktoren beeinflussen Les deux facteurs suivants influencent The following 2 factors influence das Fräsbild:...
ES-200 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2006 La sélection des types d’outils et la dis- Die Auswahl der Werkzeugtypen und The selection of tool types and the position de l’équipement font partie des die Bestückungsanordnung ist einer...
ES-200 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2006 Einbau: Montage: Installation: 1) Reinigen Sie die Antriebswelle und 1) Nettoyez l’arbre d’entraînement et 1) Clean the drive shaft and grease fetten Sie diese gleichmässig ein. graissez-le en répartissant la grais- it evenly.
ES-200 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2006 Je nach Beschaffenheit der gefor- Selon la constitution de la surface Depending on the structure of the derten Oberfläche kann die Struktur exigée, il est possible d’adapter la surface you want you can adjust der gefrästen Fläche durch Versu-...
ES-200 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/01/2006 Einbau: Montage : Installation: Place the gear belt on the toothed Legen Sie den Zahnriemen auf die Posez la courroie dentée sur la disk and tense it.
ES-200 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/05/2017 Les travaux sur les équipements Work on the machine's electrical Arbeiten an elektrischen Ausrüstun- électriques de la machine ne peu- equipment must only be carried out by gen der Maschine dürfen nur von...
Seite 43
ES-200 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/05/2017 Dat.: 01/05/2011 Kap.8...
Seite 44
ES-200 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/05/2017 KEDU 230V 1Phasen Braun Blau Braun Grün/Gelb Grün/Gelb KEDU 400V Green/Yellow 3 Phasen Schwarz Black Grau Grey Braun Brown Kap. 8 Dat. : 01.05.2017...
Die Geräte müssen frei Haus an Les machines doivent être retour- The machine must be returned to AIRTEC geliefert werden. nées franco usine AIRTEC. AIRTEC, free workshop.
Seite 48
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Fig. 010 C airtec...
Seite 49
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-750 Führungsrohr (Lande) Tube de guidage Machine guide bar ES-200-761 Verstellhebel komplett Poignée de réglage compl.
Seite 50
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-779 Verstellstange Tige de prolongation Adjustement bar ES-200-780 Gegenmutter M12x0,8d Contre-écrou ES-200-781 ES-Bolzen Goujon de sécurité...
Seite 51
ES-200 Radstopper AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-7771 Hebelarm Levier Lever ES-200-7772 Kerbnagel 5,31x15,87mm Clous cannelé ES-200-7773 SechskantschraubeM8x30mm Vis à six pans...
Seite 52
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Fig. 020.1 C airtec...
Seite 53
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-7011 Gehäuse Caisson du rabot Housing ES-200-7013 Bügelgriff Poignée Lifting handle ES-200-7012 Nocken Pièce de fixation...
Seite 54
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-733 Distanz-Scheibe 10x22x1mm Rondelle Washer ES-200-732 Stützrad Roue plastique Supporting wheel Riemenscheibe (unten) Driving disc (lower) ES-200-704 Disque d‘entrainement...
Seite 55
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Fig. 030 C airtec...
Seite 56
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-712 Sicherungsring Circlip Locking ring ES-200-711 Kugellager Roulement Ball bearing ES-200-710 Zentrierbüchse BoÎtier d’axe d‘entrainment Hexagon driving support...
Seite 57
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Fig. 040.1 C airtec...
Seite 58
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.10.2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 110 ES-200-301 Trommelkörper allein Corps du tambour seul Drum body only ES-200-300 Spezialtrommel Schwarz, mit 5 Tambour spécial noir, avec 5...
Seite 59
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.05.2016 171.1 164.1 165.1 172.1 Fig. 050.3 C airtec...
Seite 60
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.05.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts ES-200-6995 Deckel zu Klemmenk. NERI 400 Couvercle boîte à bornes Terminal box cover ES-200-6996 Ventilatorhaube NERI 400V...
Seite 61
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.05.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 179 Es-200-7001 Luftfilter HONDA-Motor Filtre d’air Air filter 180 ES-200-700 Benzin-Motor HONDA Moteur d’essence HONDA Gasoline motor HONDA 181 ES-200-760 Gegenplatte B.-Motor...
Seite 62
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.05.2017 KEDU-EUROLINE TELEMECANIQUE 3x400V 1x230V Fig. 060.2 C airtec...
Seite 63
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01.05.2017 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 230 ES-200-1046 Schalter kpl. 230 V Interrupteur compl. Switch compl. 231 ES-200-1047 Gehäuse-Unterteil Coffret inférieur Lower switch housing...
Seite 64
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 30.03.2016 Komplett OHNE Trommel+ OHNE Rädchen Komplett MIT Trommel+ MIT Rädchen Fig. 090 C airtec...
Seite 65
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 30.03.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 325 RF-200-408 Randfräse ohne Trommel Fraiseuse seule Edge miller only 326 RF-200-409 Randfräse komplett Fraiseuse complète...
Seite 66
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03.02.2016 Fig. 100 C airtec...
Seite 67
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03.02.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 400 ES-200-899 Druckluft-Motor Moteur pneumatique Air-motor 401 ES-200-898 Unterlage PN.-Motor Support Moteur PN. Plate for PN.-motor 402 ES-200-897 Gegenplatte PN.-Motor...
Seite 68
ES-200 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03.02.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 428 ES-200-871 Dichtung zu Kupplung Bagué d‘étanchéité Rubber seal 429 ES-200-870 Konsole Console Bracket 430 ES-200-869...
Seite 69
ES-200-521 Nachfüllsatz HMT-5-40 Jeu de rechange HMT-5-40 Refill set HMT-5-40 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-607 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-4242 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 07.12.2005 C airtec...
Seite 70
ES-200-571 Nachfüllsatz HMT-6-44 Jeu de rechange HMT-6-44 Refill set HMT-6-44 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-572 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-4242 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 15.01.2010 C airtec...
ES-200-541 Nachfüllsatz STR-4 Jeu de rechange STR-4 Refill set STR-4 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-612 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-4243 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 07.12.2005 C airtec...
Seite 72
ES-200-531 Nachfüllsatz ET-4 Jeu de rechange ET-4 Refill set ET-4 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-617 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-4243 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 07.12.2005 C airtec...
TMO-7-11 ES-200-661 Nachfüllsatz TMO-7-11 Jeu de rechange TMO-7-11 Refill set TMO-7-11 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-662 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-665 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) C airtec...
Seite 74
TSR-7,5 ES-200-671 Nachfüllsatz TSR-7,5 Jeu de rechange TSR-7,5 Refill set TSR-7,5 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-6711 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-6632 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) C airtec...
Seite 75
ES-200-551 Nachfüllsatz TMO-5-22 Jeu de rechange TMO-5-22 Refill set TMO-5-22 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-633 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-333.1 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 15.01.2006 C airtec...
Seite 76
ES-200-451 Nachfüllsatz TMO-7-15 Jeu de rechange TMO-7-15 Refill set TMO-7-15 mit ZS avec pièces intercalaires with washers ES-200-452 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) ES-200-333-2 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 07.01.2013 C airtec...
Seite 77
Jeu de rechange HMT-6-44 Refill set HMT-6-44 mit ZS & 418 avec pièces intercal. & 418 with washers & 418 RF-200-4381 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RF-200-424 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 01.10.2015 C airtec...
Seite 78
Refill set HMT-6-46 mit ZS & 4181 avec pièces intercal. & 4181 with washers & 4181 RF-200-4382 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RF-200-424 Nur Zwischensch.(Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 03.11.2016 C airtec 73.1...
Seite 81
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Seite 82
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Seite 83
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.