Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung schuhe). der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom ■ Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qua- KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal litätssicherung. Daraus resultierende, technische Änderungen zulässig. behalten wir uns vor. GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere ■...
Seite 3
Spielbedürfnis und Temperament von Kindern Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie ■ Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die rich- Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge- tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient son using this machine. Extensive repairs must only be carried safety distance from any obstacles. The apparatus must not be out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by mounted in the immediate vicinity of main passageways KETTLER.
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use- duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
être apportées que par du personnel qualifié formé ■ Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua- par la Ste. KETTLER. lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout techniques qui en résultent.
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa du- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir rée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de ge- mode d’emploi).
Grotere in- ■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, grepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar- geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. borgd is. Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke...
Seite 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig ver- zamelpunt voor recycling (bijv.
Por este motivo nos reservamos el derecho de pulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de efectuar cambios técnicos. KETTLER y a personas instruidas por Kettler. ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga- ¡PELIGRO!
Informaciones para la evacuación pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Interventi non contemplati in questo luogo pos- ■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto, sono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Seite 13
In caso di necessi- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- tà utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta- ■...
(buty sportowe). złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko ■ Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez dla zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego firmę KETTLER personel. zmiany techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają...
Reservamo-nos o direito de efectuar nas podem ser executadas por pessoal da assistência técnica alterações técnicas daí resultantes. da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETT- ■ O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de for- LER.
Seite 17
Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende manualen, kan skade og evt. være til fare for brugeren. Yder- tekniske ændringer. ligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller af ud- ■ Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til dannet personale fra KETTLER.
Seite 19
Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er fås i særlige sportsforretninger.
■ Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly za- níky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETT- bezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V LER. bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, NEBEZPEČÍ!
Seite 21
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístro- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho je.
Seite 22
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
Seite 24
M 8x20 Ø 8x15,4 Ø 8x16 M 8x20 Ø 8x15,4 M 8x95 M 6x20 Ø 6x10,5 Ø 6x13...
Seite 25
M 10x150 Ø 10x20 Ø 10x20 M 10 M 8x20 Ø 8x25...
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
Seite 28
Batteriewechsel When inserting the batteries pay attention to the designation ■ Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s. an the bottom of the battery compartment. Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet Should there be any misoperation after switching on the com- met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Seite 29
mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al reciclagem de material permite preservar matérias-primas valio- 0,004%. sas. Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula- salute delle persone, dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para recicla- gem de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Seite 31
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
Seite 32
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...