CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power plug PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
Seite 3
U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
D8-10-2_A1_En TAD-D700 CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Seite 5
U.S., Canada model only European model only...
Precautions in use installation Location Moving the unit If you must move the unit, first remove any disc loaded and For installation, select a stable location near the stereo close the disc tray. Press the main unit’s power button system with which the unit will be used.
Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
There has been a lot of effort put into reducing the total amount of jitters in order to achieve high sound quality. But here at the TAD lab, we have focused on suppressing jitters in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies.
If battery leakage occurs, wipe up any battery exudate from inside the case and replace with new fresh batteries. ' When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country or area. TAD-D700...
usaBLe Discs types of discs that can be played on this unit Playable discs will feature one of the following marks either on the disc label, package, or jacket. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” is a registered trademark. about sacD play SACD can be played in 2 channel sound only.
When a disc is stopped, repeat mode is canceled. CAutION You must unplug the power cord (disconnect device) to stop the power supply completely. Please locate the unit near the electrical outlet so that you can easily access the power plug (disconnect device). TAD-D700...
Power unit rear panel / Main unit rear panel Power unit Main unit DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Main power switch (POWER ON/OFF) Use to switch main power ON/OFF. Press upper side to turn power ON, then press the button on the remote control or main unit to set the unit to standby/ON mode.
2 tIME button 12 Amplifier operation buttons Press to display the disc’s elapsed and remaining These buttons can be used to operate a TAD amplifier. playing time. Each time the button is pressed, the display AMP – Amplifier power ON/standby alternates as follows: [track remaining time] / [disc VOLuME –...
instaLLation anD connections installation WARNINg ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Select one of these connection methods. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Select one of these connection methods. Component with Component with Pre-Amplifier digital output connector digital input connector (D/A converter, etc.) TAD-D700...
' Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ' This player is designed to be used only with conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. TAD disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs. cleaning discs ' Fingerprints and dust on discs can affect playback performance.
Set to “DSD modulation 50%" (high-output level). High-sampling mode is set to 88.2 kHz. SACD hybrid disk setting is set to the SACD layer. ' With the unit in standby mode, press the power button while holding the g button depressed. TAD-D700...
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
Seite 19
This will usually reset the unit for proper operation. If this does not correct the problem, please consult your dealer. This unit is designed as a consumer audio product (audio/video component). It is not designed for long continuous use as a commercial BGM source, nor for use in automobiles, ships, or outdoors. TAD-D700...
sPeciFications Model Type ..............Disc player Digital audio input/output Power: Input sampling frequency ......32 kHz to 192 kHz USA ..............AC 120 V, 60 Hz Balanced input ..........XLR connector x 1 Europe ........AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Coaxial input ..........
ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme la prise d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
Seite 23
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement touchez plus au bouton du volume.
Précautions à l’emPloi emplacement d’installation Déplacement du unité Veuillez choisir, pour l’installation de l’appareil, un lieu Si vous devez déplacer le unité, retirez d’abord le disque stable à proximité du système stéréo avec lequel l’appareil du logement et refermez le plateau du disque. Appuyez sur va être utilisé.
Seite 25
Des matiÈres Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Nous avons fait de grands efforts pour réduire la quantité totale de sautillements afin d’obtenir une qualité sonore élevée. Dans le labo TAD, nous nous sommes efforcés de supprimer les sautillements dans les bandes latérales de basse fréquence relatives aux fréquences centrales Nous avons essayé d’améliorer davantage la qualité sonore et le C/N (rapport porteuse) en adoptant le «...
éviter des dégâts causés par une fuite éventuelle de leur électrolyte. En cas de suintement de l’électrolyte, essuyez l’intérieur du logement et remplacez les piles par des neuves. ' Lorsque vous vous débarrassez de piles usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales des institutions publiques en vigueur dans votre pays ou votre région. TAD-D700...
Disques utilisaBles types de disques utilisables dans cet appareil Les disques utilisables portent une des marques suivantes sur leur étiquette, leur emballage ou leur pochette. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” est une marque de commerce déposée. a propos de la lecture d’un cD super audio Un CD Super Audio est lisible seulement en deux voies.
L’arrêt d’un disque provoque l’annulation du mode de répétition. AttENtION Vous devez débrancher le cordon d’alimentation (débrancher l’appareil) pour couper entièrement l’alimentation. Veuillez placer l’appareil près d'une prise de courant de manière à avoir un accès facile à la prise d’alimentation (pour débrancher l’appareil). TAD-D700...
Panneau arrière de l’unité d’alimentation / panneau arrière de l’unité principale unité d’alimentation unité principale DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interrupteur d’alimentation principal (POWER ON/OFF) Cet interrupteur principal met l’appareil sous tension/hors tension. Appuyez sur le côté supérieur pour la mise sous tension, puis appuyez sur le bouton ...
/ [disc remaining time] / [elapsed time]. 12 boutons d’utilisation d’amplificateur 3 bouton SACD/CD Elles permettent de contrôler un amplificateur TAD. Appuyez pour passer d’une zone de lecture à l’autre sur AmP – Mise sous tension/Veille d’amplificateur. un disque hybride. A chaque pression sur le bouton, la vOLumE –...
installation et BrancHements installation AvERtISSEmENt ' Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Choisir une de ces méthodes de connexion. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Choisir une de ces méthodes de connexion. Composant à connecteur Composant à connecteur Pré-amplificateur de sortie numérique d’entrée numérique TAD-D700...
' Ce lecteur est conçu pour reproduire uniquement des disques ordinaires parfaitement circulaires. N’utilisez pas de disques de forme spéciale. TAD décline toute responsabilité en cas de problèmes, découlant de l’emploi de disques d’une forme particulière. nettoyage des disques ' Des traces de doigts et de la poussière sur les disques peuvent réduire la qualité...
Le Mode d’échantillonnage élevé est réglé sur 88,2 kHz. Le disque hybride SACD est configuré sur la couche SACD. ' Si l’appareil est en mode veille, appuyez sur le bouton d’alimentation tout en maintenant le bouton g enfoncé. TAD-D700...
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Seite 37
Cet appareil est conçu comme un produit audio de consommation (composant audio/vidéo). Il n’est pas prévu pour une utilisation en continu, telle qu’une source commerciale de musique d’ambiance (BGM), ni pour une utilisation en automobile, en bateau ou à l’extérieur. TAD-D700...
ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch aufstellungsort transportieren des einheit Achten Sie vor einem Transport des Einheit an einen Wählen Sie zur Installation einen stabilen Ort nahe dem anderen Ort stets darauf, eine ggf. eingelegte Disc zu Stereosystem, mit dem das Gerät verwendet wird. entfernen und das Disc-Fach zu schließen.
Seite 43
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Zur Erzielung einer guten Tonqualität wurde viel Arbeit in die Reduzierung der Gesamtmenge an Jitter investiert. Allerdings haben wir im TAD-Labor uns auf die Unterdrückung von Jitter in niederfrequenten Seitenbandbereichen relativ zu den mittleren Frequenzen konzentriert. Wir haben versucht, die Klangqualität und C/N durch Einsatz des SC-geschliffenen Kristallstücks und anschließende Weiterentwicklung von UPCG zur dritten Generation weiter zu verbessern.
Batterien aus dem Batteriefach, um eine Beschädigung durch Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden. Falls Elektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen. ' Bitte beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien sorgfältig die einschlägigen gesetzlichen Auflagen und Umweltschutzbestimmungen. TAD-D700...
absPieLbare Discs mit diesem Gerät abspielbare Disc-typen Discs, die mit diesem Player abgespielt werden können, sind durch eines der nachstehend aufgelisteten Symbole auf dem Etikett, der Verpackung oder dem Einband der Disc ausgewiesen. SACD CD-R CD-RW Bei „Super Audio CD“ handelt es sich um eine eingetragene Marke. hinweise zur sacD-wiedergabe SACDs können nur mit zweikanaligem Ton wiedergegeben werden.
Wenn eine Disc gestoppt wird, wieder der Wiedergabemodus abgebrochen. ACHTUNG Zur vollständigen Unterbrechung der Stromversorgung, müssen Sie das Netzkabel (Trennvorrichtung) trennen. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose, damit Sie ungehindert auf den Netzstecker (Trennvorrichtung) zugreifen können. TAD-D700...
rückblende des netzteils / rückwand netzteil hauptgerät DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Hauptschalter (POWER ON/OFF) Zum Ein-/Ausschalten der Netzstromversorgung. Drücken Sie zum Einschalten auf die obere Seite des Schalters. Drücken Sie dann die Taste ...
Auswahl zu bestätigen. 3 Taste SACD/CD 12 Tasten für Verstärkerbedienung Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den Diese Tasten können zur Bedienung eines TAD- verschiedenen Wiedergabebereichen einer Hybrid-Disc Verstärkers verwendet werden. umzuschalten. Mit jeder Betätigung der Taste wechselt AMP – Verstärker Ein/Aus (Bereitschaft).
auFsteLLunG unD anschLÜsse wirkungsbereich der Fernbedienung Fernbedienungssignal-Sensor Um den Einheit zu betätigen, richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Gerätes, wobei der in der beigefügten Abbildung gezeigte Betriebsbereich einzuhalten ist. ' Wenn sich Hindernisse auf dem Signalübertragungsweg zwischen dem Geber 30°...
Netzsteckdose Symmetrisches Koaxialkabel XLR-Kabel (handelsüblich) (handelsüblich) INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Wählen Sie eine dieser Verbindungsmethoden. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Wählen Sie eine dieser Verbindungsmethoden. Komponente mit digitalem Komponente mit Vorverstärker Ausgang (D/A-Wandler usw.) digitalem Eingang TAD-D700...
Beschädigung des Players verursachen kann. ' Dieses Player ist ausschließlich zum Abspielen von normgerechten, kreisförmigen Discs bestimmt. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. TAD übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf den Gebrauch von nicht normgerechten Discs zurückzuführen sind.
Wechseln Sie zu „DSD-Modulation 50 %“ (hohes Ausgabeniveau). Stellen Sie den Modus mit hoher Abtastrate auf 88,2 kHz ein. Legen Sie die SACD-Hybrid-Disc-Einstellung auf SACD-Layer fest. ' Drücken Sie im Bereitschaftszustand des Gerätes den Netzschalter , während Sie die Taste g gedrückt halten. TAD-D700...
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Seite 55
Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Dieses Gerät ist als ein Verbraucher-Audioprodukt (Audio/Video-Komponente) ausgelegt. Es ist weder für Dauerbetrieb als gewerbliche Hintergrundmusik-Quelle noch für den Gebrauch in Fahrzeugen, auf Schiffen oder im Freien vorgesehen. TAD-D700...
technische Daten Modelltyp ..............Disc-Player Digitaler Audioeingang/-ausgang Stromversorgung: Eingangsabtastfrequenz ......32 kHz bis 192 kHz USA ........120 V Wechselspannung, 60 Hz Symmetrischer Eingang ......XLR-Anschluss x 1 Europa ..220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Koaxialeingang ......... Cinch-Anschluss x 1 Stromverbrauch ..............
ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto.
Precauzioni Per l’uso Posizione di installazione spostamento del unità Se il unità deve venire spostato, prima togliere eventuali Per l’installazione, selezionare una posizione stabile vicino dischi e richiudere il cassetto portadisco. Premere il pulsante all’impianto stereo con cui viene utilizzata l’unità. di alimentazione ...
Seite 61
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 La condensa ......................................4 INTRODUZIONE ..............................6...
Meccanismo cD originale con dispositivo di caricamento ad alta precisione ed eccellente silenziosità Al fine di ottenere una riproduzione accurata e ad alta precisione, stiamo sviluppando idee originali in TAD. Il nostro “meccanismo CD/SACD ad alta rigidità” di nuova concezione consente operazioni con eccellenti proprietà di smorzamento delle vibrazioni grazie al meccanismo di caricamento ad alta precisione che utilizza cuscinetti metallici.
Se si avesse una perdita dalle batterie, pulire via l’acido dal vano batterie e caricare batterie nuove. ' Gettare le batterie scariche in osservanza delle regolamentazioni statali o delle istituzioni per l’ambiente del vostro paese o area di residenza. TAD-D700...
Dischi uTilizzabili Tipi di disco riproducibili con questa unità I dischi riproducibili portano uno dei seguenti marchi sull’etichetta, sulla confezione o sulla copertina. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” è un marchio di fabbrica depositato. riproduzione di sacD Gli SACD possono venire riprodotti con solo 2 canali. cD protetti dalla duplicazione Questo lettore è...
Quando si arresta un disco, la modalità di ripetizione viene annullata. ATTENZIONE È necessario scollegare il cavo di alimentazione (dispositivo di disconnessione) per arrestare completamente l’alimentazione. Posizionare l’unità vicino alla presa elettrica in modo da poter accedere facilmente alla spina di alimentazione (dispositivo di scollegamento). TAD-D700...
Pannello posteriore unità di alimentazione / Pannello posteriore dell’unità principale alimentatore unità principale DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interruttore di alimentazione principale (POWER ON/OFF) Utilizzare per commutare l’alimentazione principale tra ON/OFF. Premere il lato superiore per portare l’alimentazione su ON, quindi premere il tasto ...
Seite 67
Ad ogni pressione del pulsante, il display Questi pulsanti possono venire usati per controllare un cambia nel modo seguente: [track remaining time] / amplificatore TAD. [disc remaining time] / [elapsed time]. AMP – Accensione/standby dell’amplificatore VOLUME – Usarlo per regolare il volume dell’audio.
insTallazione e colleGaMenTi campo di azione del telecomando Sensore di telecomando Per controllare il unità via telecomando, puntare quest’ultimo sul sensore di telecomando dell’unità principale entro le gamme indicate nell’illustrazione qui accanto. ' Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se degli ostacoli si frappongono fra di esso ed il sensore di telecomando o se l’angolo fra telecomando 30°...
(UNBALANCED) Selezionare uno di questi metodi di collegamento. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Selezionare uno di questi metodi di collegamento. Componente con connettore Componente con Preamplificatore di uscita digitale connettore di (convertitore D/A, ecc.) ingresso digitale TAD-D700...
' Questo lettore è progettato per usare solo dischi convenzionali e del tutto circolari. Non usare dischi di forma particolare. TAD non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’uso di dischi di forma insolita. Pulizia dei dischi ' Le impronte e la polvere possono influenzare la riproduzione di dischi.
Impostare su “Modulazione DSD 50%" (livello di uscita elevato). La modalità di campionamento elevato è impostata su 88,2 kHz. L’impostazione disco ibrido SACD è sul layer SACD. ' Ad unità in standby, premere il pulsante di alimentazione mentre si tiene premuto quello g. TAD-D700...
Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
Seite 73
Questo di solito normalizza il funzionamento di questa unità. Se questo non risolver il problema, consultare il proprio rivenditore. Questa unità audio (componente audio/video) è progettata per il consumatore medio. Non è progettata per l’uso continuo come sorgente di musica per negozi, automobili, navi o esterni. TAD-D700...
caraTTerisTiche Tecniche Modello ............Lettore CD/SACD Ingresso/uscita audio digitale Alimentazione: Frequenza di campionamento in ingresso Stati Uniti ............120 V CA, 60 Hz ..............Da 32 kHz a 192 kHz Europa ......Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Ingresso bilanciato ........
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
Seite 77
Si lo encuentra dañado, pida a su distribuidor que se lo cambie. Sólo el modelo para Europa...
Precauciones Para la utilización lugar de instalación traslado de unidad Si debe trasladar la unidad, saque primero el disco, si hay Para la instalación, seleccione una ubicación estable cerca alguno introducido, y cierre la bandeja del disco. Pulse del sistema estéreo con el que se utilizará la unidad. el botón de la alimentación ...
Seite 79
ÍnDice Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Se ha realizado un gran esfuerzo para reducir la cantidad total de fluctuaciones con el objetivo de lograr una alta calidad de sonido. Pero aquí en el laboratorio de TAD, nos hemos centrado en suprimir las fluctuaciones en los intervalos de banda lateral de baja frecuencia en relación con las frecuencias centrales.
' Si necesita deshacerse de baterías usadas, hágalo cumpliendo con los requisitos de los reglamentos gubernamentales y normas de las instituciones públicas que estén en vigor en su país o en su región. TAD-D700...
Discos que PueDen utilizarse tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad Los discos que pueden reproducirse tienen una de las marcas siguientes en la etiqueta del disco, en el embalaje, o en su estuche. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” es una marca comercial registrada. acerca de la reproducción de sacD Los discos SACD sólo pueden reproducirse con sonido de 2 canales.
' Debe desenchufar el cable de alimentación (dispositivo de desconexión) para detener la fuente de alimentación por completo. Coloque la unidad cerca de la toma de corriente eléctrica para que pueda acceder fácilmente al enchufe de alimentación (desconectar el dispositivo). TAD-D700...
Panel trasero de la unidad de alimentación / Panel posterior de la unidad principal unidad de alimentación unidad principal DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interruptor de alimentación principal (POWER ON/OFF) Se utiliza para ENCENDER o APAGAR la alimentación principal.
12 Boutons d’utilisation d’amplificateur se pulsa el botón, la visualización cambia de la forma siguiente: [track remaining time] / [disc remaining Ils permettent de contrôler un amplificateur TAD. time] / [elapsed time]. AMP – Mise sous tension/Veille d’amplificateur. VOLUME – Pour ajuster le volume sonore.
instalación y coneXiones Distancia de operación del mando a distancia Sensor remoto Para utilizar el mando a distancia para operar la unidad, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
(UNBALANCED) Seleccione uno de estos métodos de conexión. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Seleccione uno de estos métodos de conexión. Componente con Componente con Preamplificador conector de salida digital conector de entrada digital (convertidor D/A, etc.) TAD-D700...
' No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de otra forma porque podrán estropear el reproductor. ' Este reproductor ha sido diseñado para usar sólo discos convencionales, circulares. No utilice discos de otras formas. TAD renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con el uso de discos con otras formas. limpieza de los discos ' Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproducción.
El modo de muestreo alto se establece en 88,2 kHz. La configuración del disco híbrido SACD se establece en la capa SACD. ' Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse el botón de la alimentación mientras mantiene pulsado el botón g. TAD-D700...
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
Seite 91
Esta unidad está diseñada como un producto de audio para el consumidor (componente de audio/vídeo). No está diseñada para su utilización ininterrumpida como fuente de sonido de música de fondo para comercios ni para su empleo en automóviles, barcos ni al aire libre. TAD-D700...
esPeciFicaciones Tipo de modelo........Reproductor de discos Entrada/salida de audio digital Potencia: Frecuencia de muestreo de entrada ..De 32 kHz a 192 kHz EE. UU ............. 120 VCA, 60 Hz Entrada balanceada ........Conector XLR x 1 Europa ........220 VCA a 240 V, 50 Hz/60 Hz Entrada coaxial ..........Conector RCA x 1 Consumo de energía ............
電源單元後面板/主機後面板 電源單元 主機 DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 主電源開關(電源開啟/關閉) 用來開啟/關閉主電源。按壓上側開啟電源,然後按遙控器或主機上的 按鍵將機器設為待機/開機模式。按壓此開關的 下側可關閉主電源。 2 AC IN 接頭 將隨附的電源線連接至此處。 3 DC OUTPUT 接頭 (DC1/DC2) 將隨附的 DC 線連接至主機。 4 DIGITAL INPUT接頭 連接至配備數位輸出接頭的裝置。...
連接其他裝置。 將隨附的電源線連接至本機的AC IN接頭。 將電源線連接至標準電源插座。(美國:AC 120 V;歐洲:AC 220 - 240 V) DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN POWER COAXIAL BALANCED DIGITAL OUTPUT INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) TAD-D700...