Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
TAD-D700
DISC PLAYER
LECTEUR DE DISQUE
DISC-PLAYER
LETTORE CD/SACD
REPRODUCTOR DE DISCOS
光碟播放機
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
用戶手冊

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TAD TAD-D700

  • Seite 1 TAD-D700 DISC PLAYER LECTEUR DE DISQUE DISC-PLAYER LETTORE CD/SACD REPRODUCTOR DE DISCOS 光碟播放機 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES 用戶手冊...
  • Seite 2: Operating Environment

    CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power plug PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
  • Seite 3 U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
  • Seite 4: Information To User

    D8-10-2_A1_En TAD-D700 CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
  • Seite 5 U.S., Canada model only European model only...
  • Seite 6: Precautions In Use

    Precautions in use installation Location Moving the unit If you must move the unit, first remove any disc loaded and For installation, select a stable location near the stereo close the disc tray. Press the main unit’s  power button system with which the unit will be used.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Seite 8: Introduction

    There has been a lot of effort put into reducing the total amount of jitters in order to achieve high sound quality. But here at the TAD lab, we have focused on suppressing jitters in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies.
  • Seite 9: Before You Start

    If battery leakage occurs, wipe up any battery exudate from inside the case and replace with new fresh batteries. ' When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country or area. TAD-D700...
  • Seite 10: Usable Discs

    usaBLe Discs types of discs that can be played on this unit Playable discs will feature one of the following marks either on the disc label, package, or jacket. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” is a registered trademark. about sacD play SACD can be played in 2 channel sound only.
  • Seite 11: Names Of Parts And Their Functions

    When a disc is stopped, repeat mode is canceled. CAutION You must unplug the power cord (disconnect device) to stop the power supply completely. Please locate the unit near the electrical outlet so that you can easily access the power plug (disconnect device). TAD-D700...
  • Seite 12: Power Unit Rear Panel / Main Unit Rear Panel

    Power unit rear panel / Main unit rear panel Power unit Main unit DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Main power switch (POWER ON/OFF) Use to switch main power ON/OFF. Press upper side to turn power ON, then press the  button on the remote control or main unit to set the unit to standby/ON mode.
  • Seite 13: Remote Control Unit

    2 tIME button 12 Amplifier operation buttons Press to display the disc’s elapsed and remaining These buttons can be used to operate a TAD amplifier. playing time. Each time the button is pressed, the display AMP  – Amplifier power ON/standby alternates as follows: [track remaining time] / [disc VOLuME –...
  • Seite 14: Installation And Connections

    instaLLation anD connections installation WARNINg ' Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
  • Seite 15: Connecting Up

    INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Select one of these connection methods. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Select one of these connection methods. Component with Component with Pre-Amplifier digital output connector digital input connector (D/A converter, etc.) TAD-D700...
  • Seite 16: Playing

    ' Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ' This player is designed to be used only with conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. TAD disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs. cleaning discs ' Fingerprints and dust on discs can affect playback performance.
  • Seite 17: Special Settings

    Set to “DSD modulation 50%" (high-output level). High-sampling mode is set to 88.2 kHz. SACD hybrid disk setting is set to the SACD layer. ' With the unit in standby mode, press the  power button while holding the g button depressed. TAD-D700...
  • Seite 18: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
  • Seite 19 This will usually reset the unit for proper operation. If this does not correct the problem, please consult your dealer. This unit is designed as a consumer audio product (audio/video component). It is not designed for long continuous use as a commercial BGM source, nor for use in automobiles, ships, or outdoors. TAD-D700...
  • Seite 20: Specifications

    sPeciFications Model Type ..............Disc player Digital audio input/output Power: Input sampling frequency ......32 kHz to 192 kHz USA ..............AC 120 V, 60 Hz Balanced input ..........XLR connector x 1 Europe ........AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Coaxial input ..........
  • Seite 21 TAD-D700...
  • Seite 22: Milieu De Fonctionnement

    ATTENTION ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme la prise d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
  • Seite 23 CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement touchez plus au bouton du volume.
  • Seite 24: Emplacement D'installation

    Précautions à l’emPloi emplacement d’installation Déplacement du unité Veuillez choisir, pour l’installation de l’appareil, un lieu Si vous devez déplacer le unité, retirez d’abord le disque stable à proximité du système stéréo avec lequel l’appareil du logement et refermez le plateau du disque. Appuyez sur va être utilisé.
  • Seite 25 Des matiÈres Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Seite 26: Introduction

    Nous avons fait de grands efforts pour réduire la quantité totale de sautillements afin d’obtenir une qualité sonore élevée. Dans le labo TAD, nous nous sommes efforcés de supprimer les sautillements dans les bandes latérales de basse fréquence relatives aux fréquences centrales Nous avons essayé d’améliorer davantage la qualité sonore et le C/N (rapport porteuse) en adoptant le «...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    éviter des dégâts causés par une fuite éventuelle de leur électrolyte. En cas de suintement de l’électrolyte, essuyez l’intérieur du logement et remplacez les piles par des neuves. ' Lorsque vous vous débarrassez de piles usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales des institutions publiques en vigueur dans votre pays ou votre région. TAD-D700...
  • Seite 28: Disques Utilisables

    Disques utilisaBles types de disques utilisables dans cet appareil Les disques utilisables portent une des marques suivantes sur leur étiquette, leur emballage ou leur pochette. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” est une marque de commerce déposée. a propos de la lecture d’un cD super audio Un CD Super Audio est lisible seulement en deux voies.
  • Seite 29: Nomenclature Des Organes Et De Leurs Fonctions

    L’arrêt d’un disque provoque l’annulation du mode de répétition. AttENtION Vous devez débrancher le cordon d’alimentation (débrancher l’appareil) pour couper entièrement l’alimentation. Veuillez placer l’appareil près d'une prise de courant de manière à avoir un accès facile à la prise d’alimentation (pour débrancher l’appareil). TAD-D700...
  • Seite 30: Panneau Arrière De L'unité D'alimentation / Panneau Arrière De L'unité Principale

    Panneau arrière de l’unité d’alimentation / panneau arrière de l’unité principale unité d’alimentation unité principale DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interrupteur d’alimentation principal (POWER ON/OFF) Cet interrupteur principal met l’appareil sous tension/hors tension. Appuyez sur le côté supérieur pour la mise sous tension, puis appuyez sur le bouton ...
  • Seite 31: Télécommande

    / [disc remaining time] / [elapsed time]. 12 boutons d’utilisation d’amplificateur 3 bouton SACD/CD Elles permettent de contrôler un amplificateur TAD. Appuyez pour passer d’une zone de lecture à l’autre sur AmP  – Mise sous tension/Veille d’amplificateur. un disque hybride. A chaque pression sur le bouton, la vOLumE –...
  • Seite 32: Installation Et Branchements

    installation et BrancHements installation AvERtISSEmENt ' Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
  • Seite 33: Connexions

    INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Choisir une de ces méthodes de connexion. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Choisir une de ces méthodes de connexion. Composant à connecteur Composant à connecteur Pré-amplificateur de sortie numérique d’entrée numérique TAD-D700...
  • Seite 34: En Cours De Lecture

    ' Ce lecteur est conçu pour reproduire uniquement des disques ordinaires parfaitement circulaires. N’utilisez pas de disques de forme spéciale. TAD décline toute responsabilité en cas de problèmes, découlant de l’emploi de disques d’une forme particulière. nettoyage des disques ' Des traces de doigts et de la poussière sur les disques peuvent réduire la qualité...
  • Seite 35: Réglages Spéciaux

    Le Mode d’échantillonnage élevé est réglé sur 88,2 kHz. Le disque hybride SACD est configuré sur la couche SACD. ' Si l’appareil est en mode veille, appuyez sur le bouton d’alimentation  tout en maintenant le bouton g enfoncé. TAD-D700...
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
  • Seite 37 Cet appareil est conçu comme un produit audio de consommation (composant audio/vidéo). Il n’est pas prévu pour une utilisation en continu, telle qu’une source commerciale de musique d’ambiance (BGM), ni pour une utilisation en automobile, en bateau ou à l’extérieur. TAD-D700...
  • Seite 38: Fiche Technique

    ficHe tecHnique Type de modèle ..........Lecteur de disque Entrée/sortie audio numérique Alimentation électrique : Fréquence d’échantillonnage d’entrée ..32 kHz à 192 kHz Modèle Etats-Unis, Canada ....Secteur 120 V, 60 Hz Entrée symétrique ........Connecteur XLR x 1 Modèle Europe, Asie Entrée coaxiale..........
  • Seite 39 TAD-D700...
  • Seite 40: Betriebsumgebung

    ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
  • Seite 41 Nur Modell für Europa...
  • Seite 42: Vorsichtshinweise Zum Gebrauch

    Vorsichtshinweise zum Gebrauch aufstellungsort transportieren des einheit Achten Sie vor einem Transport des Einheit an einen Wählen Sie zur Installation einen stabilen Ort nahe dem anderen Ort stets darauf, eine ggf. eingelegte Disc zu Stereosystem, mit dem das Gerät verwendet wird. entfernen und das Disc-Fach zu schließen.
  • Seite 43 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Seite 44: Einleitung

    Zur Erzielung einer guten Tonqualität wurde viel Arbeit in die Reduzierung der Gesamtmenge an Jitter investiert. Allerdings haben wir im TAD-Labor uns auf die Unterdrückung von Jitter in niederfrequenten Seitenbandbereichen relativ zu den mittleren Frequenzen konzentriert. Wir haben versucht, die Klangqualität und C/N durch Einsatz des SC-geschliffenen Kristallstücks und anschließende Weiterentwicklung von UPCG zur dritten Generation weiter zu verbessern.
  • Seite 45: Vor Der Inbetriebnahme

    Batterien aus dem Batteriefach, um eine Beschädigung durch Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden. Falls Elektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen. ' Bitte beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien sorgfältig die einschlägigen gesetzlichen Auflagen und Umweltschutzbestimmungen. TAD-D700...
  • Seite 46: Abspielbare Discs

    absPieLbare Discs mit diesem Gerät abspielbare Disc-typen Discs, die mit diesem Player abgespielt werden können, sind durch eines der nachstehend aufgelisteten Symbole auf dem Etikett, der Verpackung oder dem Einband der Disc ausgewiesen. SACD CD-R CD-RW Bei „Super Audio CD“ handelt es sich um eine eingetragene Marke. hinweise zur sacD-wiedergabe SACDs können nur mit zweikanaligem Ton wiedergegeben werden.
  • Seite 47: Anordnung Und Funktion Der Bedienelemente

    Wenn eine Disc gestoppt wird, wieder der Wiedergabemodus abgebrochen. ACHTUNG Zur vollständigen Unterbrechung der Stromversorgung, müssen Sie das Netzkabel (Trennvorrichtung) trennen. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose, damit Sie ungehindert auf den Netzstecker (Trennvorrichtung) zugreifen können. TAD-D700...
  • Seite 48: Rückblende Des Netzteils / Rückwand

    rückblende des netzteils / rückwand netzteil hauptgerät DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Hauptschalter (POWER ON/OFF) Zum Ein-/Ausschalten der Netzstromversorgung. Drücken Sie zum Einschalten auf die obere Seite des Schalters. Drücken Sie dann die Taste ...
  • Seite 49: Fernbedienung

    Auswahl zu bestätigen. 3 Taste SACD/CD 12 Tasten für Verstärkerbedienung Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den Diese Tasten können zur Bedienung eines TAD- verschiedenen Wiedergabebereichen einer Hybrid-Disc Verstärkers verwendet werden. umzuschalten. Mit jeder Betätigung der Taste wechselt AMP  – Verstärker Ein/Aus (Bereitschaft).
  • Seite 50: Aufstellung Und Anschlüsse

    auFsteLLunG unD anschLÜsse wirkungsbereich der Fernbedienung Fernbedienungssignal-Sensor Um den Einheit zu betätigen, richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des Gerätes, wobei der in der beigefügten Abbildung gezeigte Betriebsbereich einzuhalten ist. ' Wenn sich Hindernisse auf dem Signalübertragungsweg zwischen dem Geber 30°...
  • Seite 51: Anschließen

    Netzsteckdose Symmetrisches Koaxialkabel XLR-Kabel (handelsüblich) (handelsüblich) INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) Wählen Sie eine dieser Verbindungsmethoden. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Wählen Sie eine dieser Verbindungsmethoden. Komponente mit digitalem Komponente mit Vorverstärker Ausgang (D/A-Wandler usw.) digitalem Eingang TAD-D700...
  • Seite 52: Wiedergabe

    Beschädigung des Players verursachen kann. ' Dieses Player ist ausschließlich zum Abspielen von normgerechten, kreisförmigen Discs bestimmt. Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. TAD übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf den Gebrauch von nicht normgerechten Discs zurückzuführen sind.
  • Seite 53: Besondere Einstellungen

    Wechseln Sie zu „DSD-Modulation 50 %“ (hohes Ausgabeniveau). Stellen Sie den Modus mit hoher Abtastrate auf 88,2 kHz ein. Legen Sie die SACD-Hybrid-Disc-Einstellung auf SACD-Layer fest. ' Drücken Sie im Bereitschaftszustand des Gerätes den Netzschalter , während Sie die Taste g gedrückt halten. TAD-D700...
  • Seite 54: Störungsbeseitigung

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
  • Seite 55 Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Dieses Gerät ist als ein Verbraucher-Audioprodukt (Audio/Video-Komponente) ausgelegt. Es ist weder für Dauerbetrieb als gewerbliche Hintergrundmusik-Quelle noch für den Gebrauch in Fahrzeugen, auf Schiffen oder im Freien vorgesehen. TAD-D700...
  • Seite 56: Technische Daten

    technische Daten Modelltyp ..............Disc-Player Digitaler Audioeingang/-ausgang Stromversorgung: Eingangsabtastfrequenz ......32 kHz bis 192 kHz USA ........120 V Wechselspannung, 60 Hz Symmetrischer Eingang ......XLR-Anschluss x 1 Europa ..220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Koaxialeingang ......... Cinch-Anschluss x 1 Stromverbrauch ..............
  • Seite 57 TAD-D700...
  • Seite 58: Condizioni Ambientali Di Funzionamento

    ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
  • Seite 59: Avvertimento Riguardante Il Filo Di Alimentazione

    AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto.
  • Seite 60: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni Per l’uso Posizione di installazione spostamento del unità Se il unità deve venire spostato, prima togliere eventuali Per l’installazione, selezionare una posizione stabile vicino dischi e richiudere il cassetto portadisco. Premere il pulsante all’impianto stereo con cui viene utilizzata l’unità. di alimentazione ...
  • Seite 61 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 La condensa ......................................4 INTRODUZIONE ..............................6...
  • Seite 62: Introduzione

    Meccanismo cD originale con dispositivo di caricamento ad alta precisione ed eccellente silenziosità Al fine di ottenere una riproduzione accurata e ad alta precisione, stiamo sviluppando idee originali in TAD. Il nostro “meccanismo CD/SACD ad alta rigidità” di nuova concezione consente operazioni con eccellenti proprietà di smorzamento delle vibrazioni grazie al meccanismo di caricamento ad alta precisione che utilizza cuscinetti metallici.
  • Seite 63: Prima Di Iniziare

    Se si avesse una perdita dalle batterie, pulire via l’acido dal vano batterie e caricare batterie nuove. ' Gettare le batterie scariche in osservanza delle regolamentazioni statali o delle istituzioni per l’ambiente del vostro paese o area di residenza. TAD-D700...
  • Seite 64: Dischi Utilizzabili

    Dischi uTilizzabili Tipi di disco riproducibili con questa unità I dischi riproducibili portano uno dei seguenti marchi sull’etichetta, sulla confezione o sulla copertina. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” è un marchio di fabbrica depositato. riproduzione di sacD Gli SACD possono venire riprodotti con solo 2 canali. cD protetti dalla duplicazione Questo lettore è...
  • Seite 65: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    Quando si arresta un disco, la modalità di ripetizione viene annullata. ATTENZIONE È necessario scollegare il cavo di alimentazione (dispositivo di disconnessione) per arrestare completamente l’alimentazione. Posizionare l’unità vicino alla presa elettrica in modo da poter accedere facilmente alla spina di alimentazione (dispositivo di scollegamento). TAD-D700...
  • Seite 66: Pannello Posteriore Unità Di Alimentazione / Pannello Posteriore Dell'unità Principale

    Pannello posteriore unità di alimentazione / Pannello posteriore dell’unità principale alimentatore unità principale DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT COAXIAL DC OUTPUT UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interruttore di alimentazione principale (POWER ON/OFF) Utilizzare per commutare l’alimentazione principale tra ON/OFF. Premere il lato superiore per portare l’alimentazione su ON, quindi premere il tasto ...
  • Seite 67 Ad ogni pressione del pulsante, il display Questi pulsanti possono venire usati per controllare un cambia nel modo seguente: [track remaining time] / amplificatore TAD. [disc remaining time] / [elapsed time]. AMP  – Accensione/standby dell’amplificatore VOLUME – Usarlo per regolare il volume dell’audio.
  • Seite 68: Telecomando

    insTallazione e colleGaMenTi campo di azione del telecomando Sensore di telecomando Per controllare il unità via telecomando, puntare quest’ultimo sul sensore di telecomando dell’unità principale entro le gamme indicate nell’illustrazione qui accanto. ' Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se degli ostacoli si frappongono fra di esso ed il sensore di telecomando o se l’angolo fra telecomando 30°...
  • Seite 69: Collegamenti

    (UNBALANCED) Selezionare uno di questi metodi di collegamento. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Selezionare uno di questi metodi di collegamento. Componente con connettore Componente con Preamplificatore di uscita digitale connettore di (convertitore D/A, ecc.) ingresso digitale TAD-D700...
  • Seite 70: Riproduzione

    ' Questo lettore è progettato per usare solo dischi convenzionali e del tutto circolari. Non usare dischi di forma particolare. TAD non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’uso di dischi di forma insolita. Pulizia dei dischi ' Le impronte e la polvere possono influenzare la riproduzione di dischi.
  • Seite 71: Impostazioni Speciali

    Impostare su “Modulazione DSD 50%" (livello di uscita elevato). La modalità di campionamento elevato è impostata su 88,2 kHz. L’impostazione disco ibrido SACD è sul layer SACD. ' Ad unità in standby, premere il pulsante di alimentazione  mentre si tiene premuto quello g. TAD-D700...
  • Seite 72: Diagnostica

    Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
  • Seite 73 Questo di solito normalizza il funzionamento di questa unità. Se questo non risolver il problema, consultare il proprio rivenditore. Questa unità audio (componente audio/video) è progettata per il consumatore medio. Non è progettata per l’uso continuo come sorgente di musica per negozi, automobili, navi o esterni. TAD-D700...
  • Seite 74: Caratteristiche Tecniche

    caraTTerisTiche Tecniche Modello ............Lettore CD/SACD Ingresso/uscita audio digitale Alimentazione: Frequenza di campionamento in ingresso Stati Uniti ............120 V CA, 60 Hz ..............Da 32 kHz a 192 kHz Europa ......Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Ingresso bilanciato ........
  • Seite 75 TAD-D700...
  • Seite 76: Entorno De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de D3-4-2-1-1_B2_Es desconexión de la corriente para el aparato, para...
  • Seite 77 Si lo encuentra dañado, pida a su distribuidor que se lo cambie. Sólo el modelo para Europa...
  • Seite 78: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones Para la utilización lugar de instalación traslado de unidad Si debe trasladar la unidad, saque primero el disco, si hay Para la instalación, seleccione una ubicación estable cerca alguno introducido, y cierre la bandeja del disco. Pulse del sistema estéreo con el que se utilizará la unidad. el botón de la alimentación ...
  • Seite 79 ÍnDice Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Seite 80: Introducción

    Se ha realizado un gran esfuerzo para reducir la cantidad total de fluctuaciones con el objetivo de lograr una alta calidad de sonido. Pero aquí en el laboratorio de TAD, nos hemos centrado en suprimir las fluctuaciones en los intervalos de banda lateral de baja frecuencia en relación con las frecuencias centrales.
  • Seite 81: Antes De Comenzar

    ' Si necesita deshacerse de baterías usadas, hágalo cumpliendo con los requisitos de los reglamentos gubernamentales y normas de las instituciones públicas que estén en vigor en su país o en su región. TAD-D700...
  • Seite 82: Discos Que Pueden Utilizarse

    Discos que PueDen utilizarse tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad Los discos que pueden reproducirse tienen una de las marcas siguientes en la etiqueta del disco, en el embalaje, o en su estuche. SACD CD-R CD-RW “Super Audio CD” es una marca comercial registrada. acerca de la reproducción de sacD Los discos SACD sólo pueden reproducirse con sonido de 2 canales.
  • Seite 83: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    ' Debe desenchufar el cable de alimentación (dispositivo de desconexión) para detener la fuente de alimentación por completo. Coloque la unidad cerca de la toma de corriente eléctrica para que pueda acceder fácilmente al enchufe de alimentación (desconectar el dispositivo). TAD-D700...
  • Seite 84: Panel Trasero De La Unidad De Alimentación / Panel Posterior De La Unidad Principal

    Panel trasero de la unidad de alimentación / Panel posterior de la unidad principal unidad de alimentación unidad principal DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 Interruptor de alimentación principal (POWER ON/OFF) Se utiliza para ENCENDER o APAGAR la alimentación principal.
  • Seite 85: Mando A Distancia

    12 Boutons d’utilisation d’amplificateur se pulsa el botón, la visualización cambia de la forma siguiente: [track remaining time] / [disc remaining Ils permettent de contrôler un amplificateur TAD. time] / [elapsed time]. AMP  – Mise sous tension/Veille d’amplificateur. VOLUME – Pour ajuster le volume sonore.
  • Seite 86: Instalación Y Conexiones

    instalación y coneXiones Distancia de operación del mando a distancia Sensor remoto Para utilizar el mando a distancia para operar la unidad, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
  • Seite 87: Conexión

    (UNBALANCED) Seleccione uno de estos métodos de conexión. OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) Seleccione uno de estos métodos de conexión. Componente con Componente con Preamplificador conector de salida digital conector de entrada digital (convertidor D/A, etc.) TAD-D700...
  • Seite 88: Reproducción

    ' No use discos rajados, desportillados, deformados o dañados de otra forma porque podrán estropear el reproductor. ' Este reproductor ha sido diseñado para usar sólo discos convencionales, circulares. No utilice discos de otras formas. TAD renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con el uso de discos con otras formas. limpieza de los discos ' Las huellas dactilares y el polvo de los discos pueden alterar la reproducción.
  • Seite 89: Ajustes Especiales

    El modo de muestreo alto se establece en 88,2 kHz. La configuración del disco híbrido SACD se establece en la capa SACD. ' Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse el botón de la alimentación  mientras mantiene pulsado el botón g. TAD-D700...
  • Seite 90: Solución De Problemas

    Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
  • Seite 91 Esta unidad está diseñada como un producto de audio para el consumidor (componente de audio/vídeo). No está diseñada para su utilización ininterrumpida como fuente de sonido de música de fondo para comercios ni para su empleo en automóviles, barcos ni al aire libre. TAD-D700...
  • Seite 92: Especificaciones

    esPeciFicaciones Tipo de modelo........Reproductor de discos Entrada/salida de audio digital Potencia: Frecuencia de muestreo de entrada ..De 32 kHz a 192 kHz EE. UU ............. 120 VCA, 60 Hz Entrada balanceada ........Conector XLR x 1 Europa ........220 VCA a 240 V, 50 Hz/60 Hz Entrada coaxial ..........Conector RCA x 1 Consumo de energía ............
  • Seite 93 TAD-D700...
  • Seite 94 D3-4-2-1-1_B1_Zhtw D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw D3-4-2-1-3_A1_Zhtw D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw D58-5-2-2a_A1_Zhtw D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw...
  • Seite 95 K041_A1_Zhtw S002*_A1_Zhtw...
  • Seite 96 使用注意事項 安裝位置 維護 安裝時,請選擇靠近立體聲音響系統的穩定位置,以利使用 若要清潔本機,請使用拋光布輕輕擦拭本機表面來清除灰 本機。 塵。若表面髒汙嚴重,請用軟布沾上稀釋五至六倍的中性清 潔劑,擰乾後擦拭。請勿使用揮發性的化學藥劑,如油漆稀 為確保長效產品壽命,請避免將本機安裝在下列位置: 釋劑或苯,因為這些藥劑會腐蝕面板表面。請勿在本機周圍 • 陽光直射處 使用如殺蟲劑等的噴霧劑。若您打算使用化學清潔布,請在 使用前詳閱化學清潔布的注意事項。 • 潮濕或通風不良的區域 • 極高或極低溫度的區域 關於凝結 • 經常震動的區域 在冬天或涼爽的季節,若將播放機從外面或其他寒冷的位置 • 多灰塵或煙霧的區域 攜至溫暖的室內,或是播放機所在房間的溫度上升太快,播 • 暴露於油煙、蒸汽或熱氣(如廚房)的區域 放機內部可能會出現凝結。當播放機內部出現凝結時,有可 能無法正確操作或完全無法操作。此時,請開啟本機電源, 讓待機持續1至2小時,以讓凝結揮發,因為播放機適應室內 請勿在本機上方放置物品 的溫度後,就可再次恢復播放。若室內空調方向直接吹向本 請勿在本機的上方放置物品。 機,在夏天也可能會出現凝結現象。若有此情況,請改變播 放機的位置,使其遠離空調氣流。 為防止熱能帶來的有害影響 請勿將本機安裝在擴大機頂部或其他會散熱的裝置上。安裝 在機架中時,請盡可能將本機安裝在擴大機或其他散熱裝置 下方的位置。 不使用時請關閉電源 視電視廣播的訊號狀況而定,若在本機已開啟時開啟電視,...
  • Seite 97 目錄 感謝您購買本 TAD 產品。請詳閱操作手冊,以瞭解如何正確操作您所購的機型。閱畢手冊後,請妥善收藏,以便未來參考。 使用注意事項 ............................4 安裝位置 .................................... 4 維護 ....................................4 關於凝結 .................................... 4 簡介 ..............................6 ..............................6 激發聆聽的樂趣 ................................6 功能與特色 使用前 ..............................7 ..............................7 檢查包裝內容物 ................................7 裝入電池 可用光碟 ............................. 8 ............................. 8 可在本機上播放的光碟類型...
  • Seite 98: 激發聆聽的樂趣

    簡介 激發聆聽的樂趣 Technical Audio Devices Laboratories, Inc.(TADL)延續其探索技術的精神,以毫不妥協的工藝完美重建現場表演的純淨聲音。 我們繼承了全球公認的終極聲音技術工程師Bart Locanthi的哲學 - 真正的技術是忠於基礎,因此,我們對音質方面的重視程 度遠超過技術本身。 在TADL,我們不斷地磨練技術,以建立能重現音樂音效的設備,並喚起現場音樂的能量和衝擊。 功能與特色 包含「超高速 C/N * 主時鐘電路]和「第三代 UPCG**」 為了獲得高音質,已付出許多努力減少抖動總量。但 TAD 實驗室著重在抑制相對於中心頻率的低頻邊段範圍內的抖動。我們 採用「SC 切割晶體」嘗試進一步提高音質和 C/N,隨後成功讓「UPCG」進化至第三代。 採用專為高速數位基地台中繼設施開發的技術,搭載專用振盪器與高純度傳導性的主時脈,CD播放機要求的極致效果得以傳 遞,在烙印訊號的光碟上重現完美表演。 *C/N: 載波雜訊比 **UPCG: 超高精度水晶振盪器 電源電路純化 為了高度純化,我們盡量減少電源電路與出線的接觸,將尾纖型內繞組用於電源變壓器。我們也徹底抑制磁致伸縮,透過非 磁性材料進行焊接並將 OFC 純銅用於尾纖式線路端子、安裝基板端子和固定螺絲。 雙差動D/A轉換器 並聯使用 Burr-Brown(192 kHz/24 位元)D/A 轉換器以提高音訊性能,包括 S/N 比、線性度、動態範圍和失真率。這些功能...
  • Seite 99: 使用前

    VOLUME MUTE 3極片插頭類型(適用於英國、 新加坡、馬來西亞、香港) 裝入電池 使用 AAA 型 (SUM-4) 錳 (R03) 或鹼性 (LR03) 乾電池。 當您發現遙控器的操作範圍縮小時,請更換電池。 警告 ' 切勿在車內或加熱設備附近等受陽光直射或其他過熱的位置使用或存放電池。否則可能會導致電池漏液、過熱、爆炸或起 火。而且會減少電池的使用壽命或效能。 ' 請勿將電池放置在幼兒或兒童可輕易拿取之處。若遭意外吞下,請立即就醫。 小心 電池如使用不當,可能會導致電池漏液及爆炸等危險。請遵守下列注意事項: ' 切勿混合使用新舊電池。 ' 將電池裝入電池盒時,請勿以電池末端折彎電池盒的負極( ― )端子,因為此可能會造成短路、電池漏液及/或不自然的溫 度上升。 ' 請依照電池盒的標記正確裝入電池的正極與負極。 ' 請使用AAA型(SUM-4)的錳(R03)或鹼性(LR03)乾電池。 ' 長時間不使用遙控器時(1個月以上),請取出遙控器中的電池,以避免因意外漏液而受損。若發生電池漏液,請先擦乾 電池盒內的所有電池液體再更換新電池。 ' 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於貴國或地區的環境公共指令規則。 TAD-D700...
  • Seite 100: 可用光碟

    可用光碟 可在本機上播放的光碟類型 可播放光碟的光碟標籤、包裝或封套上會載有下列其中一項標記。 SACD CD-R CD-RW 「Super Audio CD」係一註冊商標。 關於播放SACD SACD只能以2聲道音效播放。 複製控制CD 本播放機的設計遵守音樂CD標準。播放的光碟未遵循音樂CD標準時,不保證有正確的操作或效能。 關於DualDisc播放 DualDisc是一種新的雙面光碟,一面包含DVD內容視訊、音訊等,而另一面則包含非DVD內容,例如數位音訊內容。非DVD、 光碟的音訊面並不符合CD音訊規格,因此無法播放。如需更多有關DualDisc規格的詳細資訊,請洽詢光碟製造商或零售商。 播放CD-R/CD-RW光碟 本機可播放格式化為音樂CD格式及包含音樂資料的CD-R/CD-RW光碟。不過,視光碟而定,部分光碟可能無法播放,或者會 出現雜訊或失真。 本機是專用的光碟播放機,無法在CD-R/CD-RW光碟上進行錄製。 尚未燒錄完的CD-R/CD-RW光碟無法在本播放機上播放。 * 如需詳細資訊,請參閱您光碟燒錄機的操作手冊。 小心 ' 部分以光碟燒錄機或個人電腦錄製的CD-R/CD-RW光碟,可能無法在本播放機上播放。原因可能包括光碟特性、刮傷、髒 汙、播放機讀寫頭髒汙、凝結等。 ' 以個人電腦錄製的光碟可能會因錄製設定或系統環境中的變化而無法播放。請務必以正確的格式錄製光碟(如需詳細資 訊,請向光碟燒錄應用程式的廠商洽詢)。 ' 以封包寫入格式錄製的光碟無法在本播放機上播放。 無法在本機上播放的光碟: BD、BD-ROM、DVD、CD-G、VCD、8 cm CD...
  • Seite 101: 零件名稱及其功能

     – 播放。在播放期間按下時,會進入暫停模式。 g – 停止播放。 SACD – 切換混合光碟的播放區域。 h OPEN/CLOSE – 開啟/關閉光碟托盤。 * 機器的開啟/關閉按鍵僅在 SACD/CD 功能啟用時有效。 6 SACD 指示燈 當裝入 SACD 光碟或選擇 SACD/CD 混合光碟的 SACD 層時,此指示燈會亮起。 7 遙控感應器 將遙控器指向此感應器以進行操作。有效距離為約 7 m 內。 附註 若停止光碟播放,便會取消重複模式。 小心 必須拔下電源線(將裝置中斷連接)才能完全停止供電。請將機器放在電源插座附近,以便輕鬆觸及電源插頭(將裝置中斷 連接) 。 TAD-D700...
  • Seite 102: 電源單元後面板/主機後面板

    電源單元後面板/主機後面板 電源單元 主機 DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN COAXIAL POWER BALANCED DIGITAL OUTPUT 1 主電源開關(電源開啟/關閉) 用來開啟/關閉主電源。按壓上側開啟電源,然後按遙控器或主機上的  按鍵將機器設為待機/開機模式。按壓此開關的 下側可關閉主電源。 2 AC IN 接頭 將隨附的電源線連接至此處。 3 DC OUTPUT 接頭 (DC1/DC2) 將隨附的 DC 線連接至主機。 4 DIGITAL INPUT接頭 連接至配備數位輸出接頭的裝置。...
  • Seite 103: 遙控器

    AMP  – 擴大機電源開啟/待機。 顯示幕就會如下交替顯示: [曲目剩餘時間] / [光碟剩餘時 VOLUME – 用於調整音量。 間] / [經過時間]。 MUTE – 按下可暫時讓聲音靜音。 3 SACD/CD按鍵 按下後可切換混合光碟的播放區域。每次按下按鍵,播放 區域就會在「CD區域」和「SACD區域」之間切換。 4 數字按鍵 用於指定特定的曲目進行播放。按下所需的數字按鍵選 擇,然後再按ENTER鍵確認選擇。 遙控操作範圍 使用遙控器操作本機時,請在所附圖示的範圍內,將遙控器指向主機的遙控感應器。 ' 若遙控器和遙控感應器之間有阻礙,或遙控器和遙控感應器之間的角度不佳,遙控 器有可能無法正確操作。 30° ' 若在其他會發射紅外線的設備附近使用本機,或在附近使用其他紅外線裝置的遙控 30° 器,可能會發生故障。另外,在其他紅外線設備附近使用本遙控器也可能會造成這 些設備故障。 ' 當您發現遙控器的範圍縮小時,請更換電池。 ' 若讓強烈陽光或日光燈的燈光直接照射到遙控感應器,遙控器可能會無法正確操作。在此情況下,請改變安裝位置或取 下日光燈並換到更遠的位置。 TAD-D700...
  • Seite 104: 安裝及連線

    安裝及連線 安裝 警告 ' 若本機從安裝位置掉落,可能會導致受損或人員受傷,因此請將本機安裝在平坦、水平及穩固的位置,以提供完整足 夠的強度來支撐本機重量。安裝在書架或類似結構上時,請先確認書架結構的強度足夠。 ' 切勿在本機上方放置其他物品,或是以布或片材覆蓋本機,因為這會導致散熱不佳,而造成不自然的溫度上升及潛在 損害。 小心 ' 安裝本機時,請至少與鄰近牆壁或障礙保留10 cm的空隙。為協助散熱,本機應安裝在離其他電氣裝置有一段距離的 位置。將本機安裝在機架上時,應至少在本機上方、後方及兩側提供10 cm的空隙。若在本機周圍保留的通風空間不 足,可能會導致溫度大幅上升且可能起火。 ' 切勿將本機安裝在地毯、坐墊或其他柔軟的表面上,或安裝在可能阻礙本機周圍自然氣流的狹窄位置。 安裝說明: ' 機器的電源單元和主機都安裝在三個釘腳型支架上,可能刮傷安裝位置的表面。為了防止刮傷安裝位置,請將隨附的毛氈 放在機器下方。...
  • Seite 105: 接線方式

    連接其他裝置。 將隨附的電源線連接至本機的AC IN接頭。 將電源線連接至標準電源插座。(美國:AC 120 V;歐洲:AC 220 - 240 V) DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT DC OUTPUT COAXIAL UNBALANCED DC INPUT AC IN POWER COAXIAL BALANCED DIGITAL OUTPUT INPUT INPUT (BALANCED) (UNBALANCED) OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT (COAXIAL) (BALANCED) (COAXIAL) (BALANCED) TAD-D700...
  • Seite 106: 播放光碟

    • 若要停止播放,請在播放時按 g 按鍵。 • 若要關閉主機(設為待機模式),請按主機的前面板  電源按鍵(或遙控器 上的  DISC PLAYER按鍵)。 維護您的播放機與碟片 一般 ' 拿取光碟時請抓住邊緣或中心孔及邊緣。 ' 不使用光碟時,請放回盒內並直立擺放。避免將光碟留在過冷、過濕或過熱(包括直射陽光下)的環境中。 ' 請勿在光碟上黏貼紙張或貼紙。請勿使用鉛筆、原子筆或其他末端尖銳的書寫器具在光碟上書寫。 ' 請勿在光碟上使用自黏式光碟標籤,因為這些物品可能會在播放時造成光碟稍微變形,而導致聲音失真。 損壞及變形的光碟 ' 請勿使用破裂、有缺口、變形或其他受損光碟,因為這些光碟會損壞播放機。 ' 本播放機在設計上僅可使用傳統、正圓形狀的光碟。請勿使用其他形狀的光碟。TAD 對於所有因使用變 形光碟而產生的問題概不負責。 清潔光碟 ' 光碟上的指紋及灰塵會影響播放的效果。請使用柔軟的乾布清潔,由光碟中心至外緣輕輕擦拭,如下所 示。 ' 如有必要,請用沾了酒精的布或以市售的CD/DVD清潔工具徹底清潔光碟。切勿使用揮發油、稀釋劑或其 他種類的清潔劑,包括專門用來清潔黑膠唱片的產品。 清潔讀寫頭 ' 本播放機讀取頭在正常使用情況下應不致髒汙,但有時可能因沾附灰塵而故障,此時請洽經銷商。不建議在CD播放機上使 用市售的讀寫頭清潔劑。...
  • Seite 107: 特殊設定

    每次按下按鍵,模式就會在「D1 輸入 (XLR)」 、 「D2 輸入(同軸) 」與「光碟播放模式」之間切換。 收到輸入訊號時,顯示「 In 」 ;未收到訊號時,顯示「 - - 」 。 全部重設 設為光碟播放模式。 ECO 模式設為「ECO OFF」 。 設為「DSD 調變 50%」 (高輸出位準) 。 高取樣模式設為 88.2 kHz。 SACD 混合光碟設定設為 SACD 層。 ' 在本機進入待機模式後,請在按住 g 按鍵的同時,按下  電源按鍵。 TAD-D700...
  • Seite 108: 故障排除

    故障排除 人們經常錯將不正確的操作當成系統故障或異常。如果您認為本元件出現問題,請就以下各重點進行檢查。有時候問題可能 出在其他元件上。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。如需有關電腦設定的詳細資訊,請查閱 TAD 網站(http://tad- labs.com) 。若在實施下列檢查後仍無法改正問題,請洽詢您的經銷商。 問題 可能原因 解決方法 ' 將電源開關切到 OFF 並確認顯示內容消失後, 已清除設定。 ' 機器的電源開啟時,如果電源線突然中斷連 接或發生斷電, 可能會遺失記錄的設定內容。 才能拔除電源線。如果機器的電源線連接至另 一個元件的輔助電源接頭,且機器的電源與另 一個元件的 ON/OFF 開關連結,請特別注意。 如果可能,請將機器的電源線連接至專用的插 座。 ' 電源線與機器的 AC IN 接頭中斷連接。 ' 請務必將電源線牢牢連接至 AC IN 接頭。 沒有聲音 確認音訊纜線插頭已確實連接。 確實連接音訊纜線。 連接的音訊纜線是否破損或斷線?...
  • Seite 109 問題 可能原因 解決方法 遙控器無法使用。 ' 遙控器的電池電量用盡。 ' 更換為新的電池。 ' 在7 m的距離內及本機面板左/右30 ° 弧形處使 ' 使用遙控器時離主機太遠。 ' 角度不佳。 用遙控器。 ' 與主機的直視距離遭阻礙。 ' 清除主機與遙控器之間的阻礙,或在操作遙控 器時變更為不同的位置。 ' 日光燈或其他光源的強光直接照射到訊號接 ' 重新調整燈泡的位置或其他光源,讓強光不會 收器。 照射到訊號接收器。 靜電或其他外部影響可能會造成本機故障。如有此情況, 請拔下電源線插頭再重新插上。此法通常可重設本機並恢復正常操作。 若未修正問題,請洽詢您的經銷商。 本機係設計作為消費音訊產品(音訊/視訊裝置) 。本機非設計作為市售 BGM 來源而長時間連續使用,亦非用於汽 車、船隻或戶外。 TAD-D700...
  • Seite 110 規格 機型 ..............光碟播放器 數位音訊輸入/輸出 輸入取樣頻率 ........... 32 kHz 至 192 kHz 電源: 美國............AC 120 V,60 Hz 平衡式輸入 ............XLR 接頭 x 1 歐洲........AC 220 V 至 240 V,50 Hz/60 Hz 同軸輸入 ............RCA 接頭 x 1 功耗 ................43 W 輸出取樣頻率 ..........32 kHz 至 96 kHz 待機功耗...
  • Seite 111 TAD-D700...
  • Seite 112 © 2022 TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. All rights reserved. TECHNICAL AUDIO DEVICES LABORATORIES, INC. Bunkyo Green Court, 2-28-8, Honkomagome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan http://tad-labs.com Printed in Japan <SKUZZ> <13I00001> <CRD5222-A>...

Inhaltsverzeichnis