Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic POWER & CONTROL TEMPRA TLB100 Bedienungsanleitung
Dometic POWER & CONTROL TEMPRA TLB100 Bedienungsanleitung

Dometic POWER & CONTROL TEMPRA TLB100 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER & CONTROL TEMPRA TLB100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Operating manual.......................................... 8
Batterie
DE
Bedienungsanleitung....................................20
Batterie
FR
Manuel d'utilisation...................................... 32
Batería
ES
Instrucciones de uso.....................................44
Bateria
PT
Manual de instruções................................... 56
Batteria
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 68
Accu
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 80
Batteri
DA
Betjeningsvejledning.................................... 92
Batteri
SV
Bruksanvisning........................................... 104
Batteri
NO
Bruksanvisning............................................ 116
Akku
FI
Käyttöohje................................................. 128
Akumulator
PL
Instrukcja obsługi........................................140
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Návod na obsluhu...................................... 153
Baterie
Návod k obsluze........................................ 165
Akkumulátor
Használati utasítás.......................................177
Akumulator
Upute za rukovanje..................................... 189
Akü
Kullanma Kılavuzu....................................... 201
Baterija
Navodilo za uporabo.................................. 213
Baterie
Instrucţiuni de operare................................225
Акумулатор
Инструкция за експлоатация.......................237
Aku
Kasutusjuhend........................................... 249
Μπαταρία
Οδηγίες χειρισμού .................................... 261
Akumuliatorius
Naudojimo vadovas................................... 274
Akumulators
Lietošanas rokasgrāmata............................. 286

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic POWER & CONTROL TEMPRA TLB100

  • Seite 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Operating manual.......... 8 Návod na obsluhu........153 Batterie Baterie Bedienungsanleitung........20 Návod k obsluze........165 Batterie Akkumulátor Manuel d’utilisation........32 Használati utasítás........177 Batería Akumulator Instrucciones de uso........44 Upute za rukovanje........189 Bateria Akü...
  • Seite 2: List Of Figures

      List of Figures  ...
  • Seite 3    ...
  • Seite 4    1 2 3 4 5 6 7 8 ...
  • Seite 5    1 2 3 4 5 6 7 8  1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 6     1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 7    Bluetooth® N-BUS Live MYUSERNAME Device: NDS-TLB150F user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY SWITCH House Battery Silent mode DISCONNECT Charging profile 85 % Battery 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth® 13,4 V 0,0 A Sun Control...
  • Seite 8 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 10: Safety Instructions

      Note Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. • Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 11: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Target group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and...
  • Seite 12   NOTICE! Damage hazard To prevent damage to the equipment, deactivate all loads and the charger before battery installation. NOTICE! Damage hazard Battery cables must not be connected to the battery in reverse polarity, otherwise damage to the device may occur. NOTICE! Damage hazard To prevent damage to the equipment, always connect the positive cable first.
  • Seite 13: Configuring The Battery

      fig.  on page 3 10. Connect the connection cable to one of the N-BUS connectors Note Both N-BUS connectors can be used for connecting the display or another N-BUS device. Smartphone application installation To connect to the battery with a Bluetooth® BLE-compatible (v. 4.2 or higher) smartphone, download the NDS Energy application: Download the NDS Energy app.
  • Seite 14: Battery Power Supply

      BUS on (default) BUS off 1 2 3 4 1 2 3 4 Act on the DIP switch 5 to turn the BUS power supply on or off. Note Even if the battery is powered off and the connections to its terminals are disconnected, the BUS power line remains powered.
  • Seite 15: Wire And Fuse Sizing

      6. Establish the N-BUS network by connecting the batteries with appropriate cables equipped with RJ11 6C/6P connectors 11 Wire and fuse sizing In order to properly dimension wiring and fuses, the distances and loads must be analysed. As it is not possible to provide a unique figure valid for every application, the following examples are purely indicative.
  • Seite 16: Led Indications

      fig.  on page 5 To switch off the battery together with the Bluetooth® function using the On/Off switch, press and hold it for 8 seconds until LED starts flashing in purple. To switch off the battery with the On/Off switch leaving the Bluetooth® function active, press and hold it 4 seconds until LED starts flashing in blue.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

      Discharge The internal battery management system (BMS) protects the electronic system and the battery cells. It supports a continuous current of 135 A. However, it is possible to use higher currents for a limited time, in accordance with the following values.
  • Seite 18: Disposal

      Problem Possible cause Suggested remedy Temperature problem charging. Internal battery temperature outside Disconnect the charger for a few permissible limits. minutes. The alarm is deactivat- ed if the temperature returns to normal operating levels. Temperature problem discharging. Internal battery temperature outside Avoid discharging the battery for permissible limits.
  • Seite 19: Warranty

    17 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 20   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certification (10R06/01*4140*00) The radio equipment of the device complies with the requirements of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of the device on http://documents.dometic.com.
  • Seite 21: Wichtige Hinweise

    Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta- tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

      ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. •...
  • Seite 23: Lieferumfang

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek-...
  • Seite 24: Installation

      Display oder der Mobiltelefonanwendung können die angeschlossenen Geräte gesteuert und überwacht und ihre Firmware aktualisiert werden. • Die Batterie ist mit einem internen Batteriemanagementsystem (BMS) ausgestattet, das den Ladeeingang zur Batterie automatisch regelt. • TLB100F, TLB120F und TLB150F: beheizte Versionen der Batterie, die niedrigen Temperaturen von bis zu -30 °C standhalten.
  • Seite 25: Installation Der Smartphone-Anwendung

      ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Schließen Sie niemals mehrere Batterien in Reihe an. Installation des Displays (optional) Abb.  auf Seite 1 Schieben Sie den Halter nach unten 2. Schwenken Sie den Halter vom Display weg 3. Schieben Sie den Halter nach oben Abb. ...
  • Seite 26: Bus-Stromversorgung

      N-BUS-Einrichtung (Standard) Ci-BUS-Einrichtung 2 3 4 5 6 Betätigen Sie die DIP-Schalter 1 und 4, um das gewünschte Protokoll auszuwählen. Hinweis Wenn das CI-BUS-Protokoll aktiv ist, wird der N-BUS nicht erkannt. BUS-Stromversorgung Sowohl der N-BUS als auch der CI-BUS können vollständig ein- und ausgeschaltet werden. Durch Ausschalten des Busses werden alle angeschlossenen Geräte, wie z. B.
  • Seite 27: Batterien Parallel Anschließen

      Hinweis Das Ein- oder Ausschalten der Batterie mit dem DIP-Schalter 6 hat die gleiche Wirkung wie die Verwendung des Ein-/Aus-Schalters, jedoch ist bei Verwendung des DIP-Schalters 6, da er ein mechanis- cher Schalter ist, der Ein- oder Ausschaltzustand der Batterie sofort visuell wahrnehmbar. 10 Batterien parallel anschließen Hinweis Zur Erhöhung der Kapazität in Amperestunden (Ah) können bis zu vier Batterien parallel geschaltet werden.
  • Seite 28: Aktivierung

      Aktivierung In der Werkseinstellung ist die Batterie inaktiv. An den Anschlüssen liegt keine Spannung an. Um die Batterie ver- wenden zu können, muss sie aktiviert und eingeschaltet werden. Abb.  auf Seite 4 Schieben Sie den DIP-Schalter 6 in die eingeschaltete Position. 2.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

      LED-Anzeige Beschreibung Orange – blinkend Temperaturbereichsgrenze erreicht. An den Anschlüssen liegt Spannung an. Orange – dauerhaft leuchtend Firmware-Aktualisierung. Batterie inaktiv. Bluetooth® aktiv. An den Anschlüssen liegt keine Spannung an. Laden Beachten Sie beim Laden der Batterie mit einem externen Ladegerät folgende Hinweise: •...
  • Seite 30: Verstauen

      Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. 14 Verstauen Laden Sie die Batterie vor der Lagerung mit einem empfohlenen Batterieladegerät 1 – 2 Tage lang vollständig auf. Wenn die Batterie nicht verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung nicht unter 12,6 V fällt. Wenn die Batterie längere Zeit gelagert wird, laden Sie sie alle 30 Tage vollständig auf.
  • Seite 31: Entsorgung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 32: Technische Daten

    Maximale Luftfeuchtigkeit 95 % Polanschlussgröße Gewicht 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Abmessungen (B x T x H) 341 mm × 190 mm × 176 mm Zertifikate (10R06/01*4140*00) Die Funkanlage dieses Geräts erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. Sie finden die Konformitätserk- lärung des Geräts auf http://documents.dometic.com.
  • Seite 33: Remarques Importantes

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

      AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 35: Contenu De La Livraison

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques,...
  • Seite 36: Installation

      • La batterie est équipée d’un voyant LED d’état multicolore. • La batterie est dotée de la technologie Bluetooth ® BLE 5.0, offrant une connectivité avec les smartphones. 8 Installation Installation de la batterie AVERTISSEMENT ! Risque d’endommagement Lorsque vous intervenez à proximité d’une batterie, veillez à ce qu’aucun outil ne ponte les bornes de la batterie ou ne court-circuite une partie de la batterie.
  • Seite 37: Configuration De La Batterie

      3. Faites glisser le support vers le haut fig.  à la page 2 4. À l’aide du support, marquez les trous de vis et le trou de passage de câble sur la surface de montage. 5. Percez les trous de vis et le trou du passage de câble 6.
  • Seite 38: Connexion Des Batteries En Parallèle

      Remarque Lorsque le protocole CI-BUS est actif, le protocole N-BUS n’est pas détecté. Activation/désactivation de l’alimentation réseau BUS Les réseaux N-BUS et CI-BUS peuvent tous les deux être activés/désactivés. Une désactivation du réseau BUS éteint tous les appareils connectés, tels que l’écran. BUS activé...
  • Seite 39: Calibre Des Fils Et Des Fusibles

      Ouvrez le boîtier de raccordement des batteries. fig.  à la page 4 2. Sélectionnez le mode maître (désactivé) à l’aide du commutateur DIP 4 sur l’une des batteries. 3. Sélectionnez le mode esclave (activé) à l’aide du commutateur DIP 4 sur le reste des batteries. 4.
  • Seite 40: Indicateurs Led

      • Avec le bouton de l’écran. • Avec l’interrupteur Marche/Arrêt. • Avec le commutateur DIP 6. • Avec l’application pour smartphone. fig.  à la page 5 Pour éteindre la batterie via l’écran, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le message « Shutdown » (Ar- rêt) s’affiche.
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

      • Lors de l’utilisation d’un chargeur configurable, réglez l’option de courant constant/tension constante (CC/ CV) sur les valeurs suivantes : • Réglez la tension de fin de charge sur 14,4 V. • Définissez le courant de charge maximal recommandé pour la batterie. •...
  • Seite 42: Dépannage

      15 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Tension de cellule élevée. Déchargez la batterie de 3 Ah. Une ou plusieurs cellules ont une ten- L’alarme est désactivée lorsque sion supérieure à la limite autorisée. la tension de la cellule revient aux niveaux de fonctionnement normaux.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Seite 44 13.5 kg 16.1 kg Dimensions (l x P x H) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certification (10R06/01*4140*00) Les équipements radio de l’appareil sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur http://documents.dometic.com.
  • Seite 45: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 46: Indicaciones De Seguridad

      ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Seite 47: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad...
  • Seite 48: Instalación

      • La batería cuenta con tecnología Bluetooth® BLE 5.0 para la conectividad con smartphones. 8 Instalación Instalación de la batería ¡ADVERTENCIA! Peligro de daños Cuando trabaje cerca de una batería, no permita que las herramientas puenteen los terminales de la batería ni cortocircuiten ninguna parte de la misma.
  • Seite 49: Configuración De La Batería

      fig.  en la página 2 4. Con el soporte, marque los orificios para los tornillos y el orificio de paso de cables en la superficie de montaje. 5. Perfore los orificios para los tornillos y el orificio de paso de cables 6.
  • Seite 50: Conexión De Las Baterías En Paralelo

      Nota Cuando el protocolo CI-BUS está activo, el N-BUS no se detectará. Suministro de energía eléctrica del BUS Tanto el N-BUS como el CI-BUS se pueden encender y apagar por completo. Desconectar el BUS significa de- sconectar todos los aparatos conectados, como la pantalla. BUS activado (por defecto) BUS desactivado 1 2 3 4...
  • Seite 51: Tamaño De Cables Y Fusibles

      Abra la caja de conexión de las baterías. fig.  en la página 4 2. Seleccione el modo maestro (apagado) con el interruptor DIP 4 en una de las baterías. 3. Seleccione el modo esclavo (encendido) con el interruptor DIP 4 en el resto de baterías.
  • Seite 52: Indicaciones Led

      • Con el botón de la pantalla. • Con el interruptor de encendido y apagado. • Con el interruptor DIP 6. • Con la aplicación del smartphone. fig.  en la página 5 Para apagar la batería en la pantalla, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el mensaje “Shutdown”. La batería se apagará...
  • Seite 53: Limpieza Y Mantenimiento

      • Cuando utilice un cargador configurable, ajuste la opción de corriente continua/tensión continua (CC/CV) con los siguientes valores: • Ajuste el fin de la tensión de carga a 14,4 V. • Establezca la corriente de carga máxima recomendada para la batería. •...
  • Seite 54: Solución De Problemas

      15 Solución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución Tensión alta de celda. Descargue la batería 3 Ah. La Una o más celdas con tensión por alarma se desactiva cuando la encima del límite permitido. tensión de la celda vuelve a los niveles de funcionamiento nor- males.
  • Seite 55: Eliminación

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 56 13.5 kg 16.1 kg Dimensiones (An x Pr x Al) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certificación (10R06/01*4140*00) El equipo de radio del aparato cumple con los requisitos de la directiva 2014/53/UE. Encontrará la Declaración de conformidad del aparato en http://documents.dometic.com.
  • Seite 57: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Seite 58: Indicações De Segurança

      NOTA! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. Observação Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. •...
  • Seite 59: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações...
  • Seite 60: Montagem

      8 Montagem Instalação da bateria AVISO! Risco de danos Quando trabalhar nas proximidades da bateria, não permita que as ferramentas façam ponte entre os ter- minais da bateria nem que provoquem curto-circuito em nenhum elemento da bateria. NOTA! Risco de danos Para evitar danos no equipamento, desative todas as cargas e o carregador antes de instalar a bateria.
  • Seite 61: Configuração Da Bateria

      5. Perfure os furos dos parafusos e o furo de passagem do cabo . 6. Puxe o cabo de comunicação através do furo de passagem na superfície de montagem e no suporte. Monte o suporte na superfície de montagem utilizando os parafusos fornecidos. fig. ...
  • Seite 62: Conectar Baterias Em Paralelo

      Fornecimento de energia BUS É possível ligar e desligar completamente quer o N-BUS, quer o CI-BUS. Desligar o BUS significa desligar todos os aparelhos conectados, tais como o monitor. BUS ligado (padrão) BUS desligado 1 2 3 4 1 2 3 4 Utilize o interruptor dip 5 para ligar ou desligar o fornecimento de energia BUS.
  • Seite 63: Dimensionamento De Cabos E Fusíveis

      fig.  na página 4 2. Selecione o modo master (desligado) com o interruptor dip 4 numa das baterias. 3. Selecione o modo slave (ligado) com o interruptor dip 4 nas restantes baterias. 4. Conecte os terminais positivos das baterias. 5. Conecte os terminais negativos das baterias.
  • Seite 64: Indicações Led

      • Com o interruptor de Ligar/Desligar. • Com o interruptor dip 6. • Com a aplicação para smartphone. fig.  na página 5 Para desligar a bateria no monitor, prima o botão e mantenha-o premido até ser exibida a mensagem "Shut- down".
  • Seite 65: Limpeza E Manutenção

      • A tensão de carregamento máxima não deve exceder 14,5 V. • Quando a bateria está totalmente carregada e o monitor exibe um estado de carga de 100%, desconecte ou desligue o carregador. TLB100F, TLB120F e TLB150F TLB100F, TLB120F e TLB150F: Quando a bateria é carregada a temperaturas inferiores a 0 °C, o sistema de aquecimento das células é...
  • Seite 66: Resolução De Falhas

      15 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução Tensão de célula elevada. Descarregue 3 Ah da bateria. Uma ou mais células com tensão aci- O alarme é desativado quando ma do limite permitido. a tensão de célula volta a níveis operacionais normais.
  • Seite 67: Eliminação

    17 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Seite 68 16.1 kg Dimensões (L x P x A) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certificação (10R06/01*4140*00) O equipamento de rádio do aparelho cumpre os requisitos da diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformi- dade do seu aparelho está disponível em http://documents.dometic.com.
  • Seite 69: Note Importanti

    Il presente manuale del prodot- to, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
  • Seite 70: Istruzioni Per La Sicurezza

      AVVISO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o modera- Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi.
  • Seite 71: Destinazione D'uso

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Destinatari L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato compe- tenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle in- stallazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o...
  • Seite 72: Installazione

      8 Installazione Installazione della batteria AVVERTENZA! Rischio di danni Quando si lavora in prossimità di una batteria, non consentire agli attrezzi di collegare i poli della batteria o di cortocircuitare qualsiasi parte della batteria. AVVISO! Rischio di danni Per evitare danni all’apparecchiatura, disattivare tutti i carichi e il caricabatterie prima di installare la batte- ria.
  • Seite 73: Configurazione Della Batteria

      5. Praticare i fori per le viti e il foro per il passaggio dei cavi 6. Far passare il cavo di comunicazione attraverso il foro sia sulla superficie di montaggio che sulla staffa. Montare la staffa sulla superficie di montaggio utilizzando le viti in dotazione. fig. ...
  • Seite 74: Alimentazione A Batteria

      Alimentazione BUS Sia l’N-BUS sia il CI-BUS possono essere attivati e disattivati del tutto. Lo spegnimento del bus comporta lo spegni- mento di tutti i dispositivi collegati, come il display. BUS attivo (impostazione predefinita) BUS disattivato 1 2 3 4 1 2 3 4 Agire sull’interruttore di regolazione 5 per attivare o disattivare l’alimentazione BUS.
  • Seite 75: Dimensionamento Di Fili E Fusibili

      fig.  alla pagina 4 2. Selezionare la modalità master (off) con l’interruttore di regolazione 4 su una delle batterie. 3. Selezionare la modalità slave (on) con l’interruttore di regolazione 4 sul resto delle batterie. 4. Collegare i poli positivi delle batterie. 5.
  • Seite 76: Indicazioni Led

      • Con l’interruttore di regolazione 6. • Con l’applicazione per smartphone. fig.  alla pagina 5 Per spegnere la batteria dal display tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato il messaggio “Shut- down”. La batteria si spegne, ma la funzione Bluetooth® resta attiva. fig. ...
  • Seite 77: Pulizia E Cura

      • Quando la batteria è completamente carica e il display mostra lo stato di carica al 100%, scollegare o spegnere il caricabatterie. TLB100F, TLB120F e TLB150F: Quando la batteria viene caricata a temperature inferiori a 0 °C, si attiva il sistema di riscaldamento delle celle.
  • Seite 78: Smaltimento

      Guasto Possibile causa Rimedio Tensione delle celle bassa. Una o più celle hanno una tensione in- Collegare un caricabatterie e ac- feriore al limite consentito. cendere la batteria tenendo pre- muto l’interruttore On/Off per 1 secondo. Se la tensione di una o più...
  • Seite 79: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Seite 80 Peso 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Dimensioni (L x P x H) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certificazione (10R06/01*4140*00) L’equipaggiamento radio del dispositivo è conforme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di con- formità del dispositivo è disponibile su http://documents.dometic.com.
  • Seite 81: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigin- gen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Seite 82: Veiligheidsaanwijzingen

      LET OP! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 83: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Doelgroep...
  • Seite 84: Installatie

      • De accu bevat Bluetooth® BLE 5.0-technologie voor koppeling met een smartphone. 8 Installatie Accu plaatsen WAARSCHUWING! Gevaar voor schade Wanneer u werkzaamheden uitvoert in de buurt van een accu, mag u geen gereedschap gebruiken om de accuklemmen te overbruggen of een deel van de accu te kortsluiten. LET OP! Gevaar voor schade Deactiveer alle verbruikers en de oplader alvorens de accu te plaatsen om schade aan de apparatuur te voorkomen.
  • Seite 85: De Accu Configureren

      3. Schuif de montageplaat omhoog afb.  op pagina 2 4. Markeer met behulp van de montageplaat de schroefgaten en het kabeldoorvoergat op het montageop- pervlak. 5. Boor de schroefgaten en het kabeldoorvoergat 6. Trek de communicatiekabel door de doorvoergaten van zowel het montageoppervlak als de montageplaat. Monteer de montageplaat met de bijgeleverde schroeven op het montageoppervlak.
  • Seite 86: Accu's Parallel Aansluiten

      Instructie Als het CI-BUS-protocol actief is, wordt de N-BUS niet gedetecteerd. Stroomvoorziening BUS Zowel de N-BUS als de CI-BUS kan volledig worden in- en uitgeschakeld. Door het uitschakelen van de BUS wordt ook alle aangesloten apparaten uitgeschakeld, bijvoorbeeld het display. BUS aan (standaardinstelling) BUS uit 1 2 3 4...
  • Seite 87: Waarden Bedrading En Zekeringen

      Open de aansluitdoos van de accu’s. afb.  op pagina 4 2. Selecteer de master-modus (uit) met DIP-schakelaar 4 op één van de accu’s. 3. Selecteer de slave-modus (aan) met DIP-schakelaar 4 op de overige accu’s. 4. Verbind de pluspolen van de accu’s. 5.
  • Seite 88   • Met de displayknop. • Met de aan/uit-schakelaar. • Met DIP-schakelaar 6. • Met de smartphone-app. afb.  op pagina 5 Om de accu uit te schakelen op het display, houdt u de knop ingedrukt totdat de melding “Shutdown” wordt weergegeven. De accu wordt uitgeschakeld terwijl de Bluetooth®-functie actief blijft. afb. ...
  • Seite 89: Reiniging En Onderhoud

      • Stel bij gebruik van een configureerbare oplader de optie constante stroomsterke/constante spanning (CC/ CV) in met de volgende waarden: • Stel de laadeindespanning in op 14,4 V. • Stel de aanbevolen maximale laadstroom voor de accu in. • De maximale laadspanning niet hoger zijn dan 14,5 V. •...
  • Seite 90: Problemen Oplossen

      15 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Celspanning hoog. Ontlaad de accu met 3 Ah. Het Eén of meer cellen met een spanning alarm wordt uitgeschakeld wan- boven de toegestane limiet. neer de celspanning terugkeert naar het normale niveau. Celspanning laag.
  • Seite 91: Verwijdering

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Seite 92 16.1 kg Afmetingen (b x d x h) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certificering (10R06/01*4140*00) De radioapparatuur van het toestel voldoet aan de vereisten van de richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vinden op http://documents.dometic.com.
  • Seite 93: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Seite 94: Sikkerhedshenvisninger

      VIGTIGT! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. •...
  • Seite 95: Korrekt Brug

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Seite 96: Montering

      8 Montering Batteriinstallation ADVARSEL! Fare for beskadigelse Når der arbejdes omkring batteriet, må værktøj ikke danne en bro på batteriklemmerne eller kortslutte no- gen dele af batteriet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse For at undgå skader på udstyret skal alle laster og opladeren deaktiveres, før batteriet monteres. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Batterikabler må...
  • Seite 97: Konfigurering Af Batteriet

      6. Træk kommunikationskablet gennem gennemgangshullet både på monteringsfladen og beslaget. Montér beslaget på monteringsfladen med de medfølgende skruer. fig.  på side 2 8. Tilslut forbindelseskablet til displayet Montér displayet på beslaget. fig.  på side 3 10. Tilslut tilslutningskablet på et af N-BUS-stikkene Bemærk Begge N-BUS-stik kan anvendes til at tilslutte displayet eller et andet N-BUS-apparat.
  • Seite 98: Paralleltilslutning Af Batterier

      BUS-effektforsyning Både N-BUS og CI-BUS kan tændes og slukkes sammen. Når der slukkes for BUS’en betyder det, at der slukkes for alle tilsluttede apparater som f.eks. displayet. BUS tændt (standard) BUS slukket 1 2 3 4 1 2 3 4 Betjen DIP-omskifter 5 for at tænde eller slukke for BUS-effektforsyningen.
  • Seite 99: Lednings- Og Sikringsstørrelse

      fig.  på side 4 2. Vælg master-modus (off) med DIP-omskifter 4 på et af batterierne. 3. Vælg slave-modus (on) med DIP-omskifter 4 på resten af batterierne. 4. Tilslut batteriernes positive klemmer 5. Tilslut batteriernes negative klemmer 6. Opret N-BUS-netværket ved at tilslutte batterierne med passende kabler, der har RJ11 6C/6P-stik 11 Lednings- og sikringsstørrelse Afstandene og lasterne skal analyseres for at kunne dimensionere ledningsføringen og sikringerne.
  • Seite 100   • Med smartphone-appen. fig.  på side 5 For at slukke på displayet skal du trykke og holde knappen inde, indtil meldingen "Shutdown" vises. Batteriet slukker, mens Bluetooth®-funktionen fortsat er aktiv. fig.  på side 5 For at slukke for batteriet sammen med Bluetooth®-funktionen med tænd/sluk-knappen skal du trykke på knappen og holde den inde i 8 sekunder, indtil LED’en begynder at blinke lilla.
  • Seite 101: Rengøring Og Vedligeholdelse

      TLB100F, TLB120F og TLB150F: Hvis batteriet lades ved temperaturer under 0 °C, aktiveres cellevarmesystemet. Cellevarmesystemet anvender opladerens energi til at forsynes sig selv. Når den ideelle ladetemperatur er nået, slukkes varmen, og opladningen begynder. Hvis temperaturen stiger til over det tilladte område under opladningen, begrænser batterimanagementsystemet (BMS) opladningen for at bevare batteriets levetid.
  • Seite 102: Bortskaffelse

      Fejl Mulig årsag Løsningsforslag gen for en eller flere celler er under sikkerhedsgrænsen, vil batteriet fortsætte med at være tændt i ca. 10 sekunder for at give cellerne mulighed for at blive opladet og dereer nulstil- let. Temperaturproblem under opladning. Den interne batteritemperatur er uden Afbryd opladeren i et par min- for de tilladte grænser.
  • Seite 103: Garanti

    17 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 104 Poltilslutningsstørrelse Vægt 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Mål (B x D x H) 341 mm × 190 mm × 176 mm Godkendelse (10R06/01*4140*00) Radioudstyret i dette apparat overholder kravene i direktivet 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklærin- gen til apparatet på http://documents.dometic.com.
  • Seite 105: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
  • Seite 106: Säkerhetsanvisningar

      Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller all- varlig personskada. • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. •...
  • Seite 107: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har be- visat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Seite 108   OBSERVERA! Risk för skada Avaktivera alla elförbrukare och laddaren innan batteriet installeras, för att förhindra skador på utrustnin- gen. OBSERVERA! Risk för skada Batterikablarna får inte anslutas till batteriet med omvända poler, då detta kan förstöra apparaten. OBSERVERA! Risk för skada Anslut alltid pluskabeln först för att förhindra skador på...
  • Seite 109: Konfigurera Batteriet

      Anvisning Båda N-BUS-kontakterna kan användas för att ansluta displayen eller någon annan N-BUS-ap- parat. Installation av smarttelefonapp Ladda ner appen NDS Energy för att ansluta till batteriet med en Bluetooth® BLE-kompatibel (v. 4.2 eller senare) smarttelefon: Ladda ner appen NDS Energy. När den slås på...
  • Seite 110: Parallellkoppla Batterierna

      BUS på (standard) BUS av 1 2 3 4 1 2 3 4 Manövrera DIP-switch 5 för att slå på eller av BUS-spänningsförsörjningen. Anvisning Även om batteriet är avstängt och anslutningarna till dess poler är lossade, fortsätter BUS-elledningen vara strömsatt.
  • Seite 111: Dimensionering Av Ledningar Och Säkringar

      6. Upprätta N-BUS-nätverket genom att ansluta batterierna med passande kablar som har RJ11 6C/6P-kontakter 11 Dimensionering av ledningar och säkringar För att kunna dimensionera ledningar och säkringar rätt måste avstånden och elförbrukarna analyseras. Följande ex- empel ska bara ses som en vägledning, då det inte går att ange exakta siffror för alla applikationer. Längd ≤...
  • Seite 112   bild.  sida 5 För att stänga av både batteriet och Bluetooth®-funktionen med På/Av-brytaren, tryck in och håll ner den sekunder till lysdioden börjar blinka lila. För att stänga av batteriet med På/Av-brytaren och låta Bluetooth®-funktionen vara aktiv, tryck in och håll ner i 4 sekunder till lysdioden börjar blinka blått.
  • Seite 113: Rengöring Och Skötsel

      Utlopp Det interna batterihanteringssystemet (BMS) skyddar det elektroniska systemet och battericellerna. Det stödjer en kontinuerlig ström på 135 A. Det är dock möjligt att använda högre strömmar under en begränsad tid i enlighet med följande värden. Urladdningsström Maximal urladdningstid TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F...
  • Seite 114: Möjlig Orsak

      Möjlig orsak Lösning Temperaturproblem laddning. Intern batteritemperatur ligger utanför Koppla bort batteriladdaren nå- tillåtna gränser. gra minuter. Larmet avaktiveras om celltemperaturen återgår till normala driftnivåer. Temperaturproblem urladdning. Intern batteritemperatur ligger utanför Undvik att ladda ur batteriet un- tillåtna gränser. der några minuter.
  • Seite 115: Garanti

      17 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 116   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certifiering (10R06/01*4140*00) Den här apparatens radioutrustning uppfyller kraven för EU-direktiv 2014/53. EU-försäkran om överensstämmelse för din apparat finns på http://documents.dometic.com.
  • Seite 117: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 118: Sikkerhetsinstruksjoner

      PASS PÅ! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate per- sonskader. Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige person- skader, eventuelt med døden til følge.
  • Seite 119: ForskriSmessig Bruk

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri...
  • Seite 120: Installasjon

      8 Installasjon Batteriinstallasjon ADVARSEL! Fare for skader Når du jobber med et batteri, må du ikke legge verktøy over batteriet eller kortslutte deler av batteriet. PASS PÅ! Fare for skader For å unngå skade på utstyret, deaktiver alle forbrukere og laderen før batteriinstallasjon. PASS PÅ! Fare for skader Batterikablene må...
  • Seite 121: Konfigurere Batteriet

      Monter braketten på monteringsoverflaten ved hjelp av de medfølgende skruene. fig.  på side 2 8. Koble tilkoblingskabelen til displayet Monter displayet på braketten. fig.  på side 3 10. Koble tilkoblingskabelen til en av N-BUS-kontaktene Merk Begge N-BUS-kontaktene kan brukes til å koble til displayet eller en annen N-BUS-enhet. Installasjon av smarttelefonapp For å...
  • Seite 122: Koble Til Batterier Parallelt

      BUS-strømforsyning Både N-BUS og CI-BUS kan slås på og helt av. Hvis BUS slås av, slås alle tilkoblede enheter av, for eksempel dis- playet. BUS på (standard) BUS av 1 2 3 4 1 2 3 4 Bruk DIP-bryter 5 til å slå BUS-strømforsyningen på eller av. Merk Selv om batteriet er slått av og tilkoblingene til klemmene er koblet fra, får BUS-strømledningen strøm.
  • Seite 123: Tråd- Og Sikringsstørrelser

      3. Velg slavemodus (på) med DIP-bryter 4 på resten av batteriene. 4. Koble plussklemmene til batteriene. 5. Koble minusklemmene til batteriene. 6. Etabler N-BUS-nettverket ved å koble batteriene med egnede kabler utstyrt med RJ11 6C/6P-kontakter 11 Tråd- og sikringsstørrelser For å...
  • Seite 124   fig.  på side 5 For å slå av batteriet på displayet trykker du og holder inne tasten til meldingen "Shutdown” (Utkobling) vises. Batteriet slås av, mens Bluetooth®-funksjonen forblir aktiv. fig.  på side 5 For å slå av batteriet sammen med Bluetooth®-funksjonen ved hjelp av av/på-bryteren trykker du og holder den inne i 8 sekunder til LED begynner å...
  • Seite 125: Rengjøring Og Vedlikehold

      TLB100F, TLB120F og TLB150F: Når batteriet lades ved temperaturer under 0 °C, aktiveres celleoppvarmingssys- temet. Celleoppvarmingssystemet bruker laderens energi som kraftkilde, og når den ideelle ladetemperaturen er nådd, slås oppvarmingen av og ladingen begynner. Hvis temperaturen stiger over det tillatte området under lading, begrenser det interne batteristyringssystemet (BMS) ladingen for å...
  • Seite 126: Avfallshåndtering

      Problem Mulig årsak Løsningsforslag sikkerhetsgrensen, vil batteriet være på i ca. 10 sekunder for at cellene skal lades og deretter tilbakestilles. Temperaturproblem ved lading. Intern batteritemperatur utenfor tillatte Koble fra laderen i noen minut- grenser. ter. Alarmen deaktiveres hvis temperaturen går tilbake til nor- male driftsnivåer.
  • Seite 127: Garanti

      17 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 128   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Sertifisering (10R06/01*4140*00) Trådløsutstyret i apparatet er i samsvar med kravene i EU-direktiv 2014/53/EU. Du finner samsvarserklæringen for enheten under http://documents.dometic.com.
  • Seite 129: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset VAROITUS! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Seite 130: Turvallisuusohjeet

      HUOMAUTUS! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. •...
  • Seite 131: Käyttötarkoitus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä...
  • Seite 132: Asennus

      8 Asennus Akun asennus VAROITUS! Vahingonvaara Kun työskentelet akun parissa, varo, etteivät työkalut silloita akkunapoja tai aiheuta oikosulkua mihinkään kohtaan akkua. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Laitteistovaurioiden välttämiseksi on tärkeää kytkeä kaikki sähkölaitteet ja laturi pois päältä ennen akun asennusta. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Akkujohtoja ei saa liittää...
  • Seite 133: Akun Konfigurointi

      6. Vedä tiedonsiirtojohto asennuspinnan ja pidikkeen läpiviennin läpi. Kiinnitä pidike asennuspintaan mukana toimitetuilla ruuveilla. kuva.  sivulla 2 8. Liitä liitäntäjohto näyttöön Kiinnitä näyttö pidikkeeseen. kuva.  sivulla 3 10. Liitä liitäntäjohto jompaankumpaan N-väylän liittimeen Ohje Näyttö tai muu N-väylälaite voidaan liittää kummallakin N-väylän liittimellä. Älypuhelinsovelluksen asentaminen Jotta akku voidaan yhdistää...
  • Seite 134: Akkujen Rinnankytkentä

      Väylän virransyöttö Sekä N-väylä että CI-väylä voivat saada virtaa ollessaan päällä ja poissa päältä. Kun väylä kytketään pois päältä, kaikki liitetyt laitteet, kuten näyttö, kytkeytyvät pois päältä. Väylä on päällä (oletus) Väylä on poissa päältä 1 2 3 4 1 2 3 4 Kytke väylän virransyöttö...
  • Seite 135: Johdon Ja Sulakkeen Mitoitus

      3. Valitse muiden akkujen DIP-kytkimillä 4 slave-tila (päällä). 4. Liitä akkujen plusnavat 5. Liitä akkujen miinusnavat 6. Muodosta N-väyläverkko liittämällä akut toisiinsa tarkoitukseen sopivilla johdoilla, joissa on RJ11 6C/6P -liittimet 11 Johdon ja sulakkeen mitoitus Jotta johto ja sulake voidaan mitoittaa oikein, on selvitettävä johdon pituus ja kuormitus. Koska ei ole mahdollista an- taa yleispäteviä...
  • Seite 136   • Älypuhelinsovelluksella. kuva.  sivulla 5 Akku kytketään pois päältä näytöstä painamalla painiketta, kunnes näyttöön tulee viesti ”Shutdown”. Akku kytkeytyy pois päältä, mutta Bluetooth®-toiminto jää aktivoiduksi. kuva.  sivulla 5 Akku ja Bluetooth®-toiminto kytketään pois päältä päälle-/pois-kytkimellä painamalla kytkintä 8 sekuntia, kunnes LED alkaa vilkkua punertavan violettina. Jos akku halutaan kytkeä...
  • Seite 137: Puhdistus Ja Hoito

      lämmitys kytkeytyy pois päältä ja lataus alkaa. Jos lämpötila nousee latauksen aikana sallitun rajan yläpuolelle, sisäinen akunhallintajärjestelmä (BMS) rajoittaa latausta akun käyttöiän ylläpitämiseksi. Hävittäminen Sisäinen akunhallintajärjestelmä (BMS) suojaa elektroniikkaa ja akkukennoja. Se tukee 135 A:n jatkuvaa virtaa. On kuitenkin mahdollista käyttää suurempaa virtaa rajoitetun ajan seuraavien arvojen mukaisesti. Purkuvirta Purkuaika enintään TLB100/TLB100F...
  • Seite 138: Mahdollinen Syy

      Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Lämpötilaongelma ladattaessa. Akun sisäinen lämpötila on sallittujen Irrota akku muutaman minuutin rajojen ulkopuolella. ajaksi. Hälytys poistuu, kun läm- pötila palaa normaalille toim- intatasolle. Lämpötilaongelma purettaessa. Akun sisäinen lämpötila on sallittujen Älä pura akkua muutamaan min- rajojen ulkopuolella.
  • Seite 139: Takuu

      17 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Seite 140   Laitteen radiolaitteisto vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. Laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoit- teessa http://documents.dometic.com.
  • Seite 141: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz pow- iązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE!
  • Seite 142: Wskazówki Bezpieczeństwa

      UWAGA! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umi- arkowanych obrażeń. Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. •...
  • Seite 143: Zestawie

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę...
  • Seite 144: Montaż

      fon komórkowy umożliwiają sterowanie przyłączonymi urządzeniami, ich monitorowanie oraz aktualizację ich oprogramowania. • Akumulator wyposażony jest w wewnętrzny system zarządzania akumulatorem (BMS), automatycznie regulują- cy jego ładowanie. • TLB100F, TLB120F i TLB150F: ogrzewane wersje akumulatora przystosowane do niskich temperatur, do -30 °C. •...
  • Seite 145   UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nigdy nie łączyć akumulatorów szeregowo. Montaż wyświetlacza (opcja) rys.  na stronie 1 Przesunąć wspornik w dół 2. Odchylić wspornik od wyświetlacza 3. Przesunąć wspornik do góry rys.  na stronie 2 4. Korzystając ze wspornika, zaznaczyć na powierzchni montażowej miejsca wiercenia otworów na śruby oraz do przeprowadzenia kabla 5.
  • Seite 146: Konfiguracja Akumulatora

      9 Konfiguracja akumulatora Wybór N-BUS/CI-BUS Akumulator obsługuje zarówno swój natywny protokół N-BUS, jak i protokół CI-BUS, wykorzystywany przez różnych producentów. Konfiguracja N-BUS (domyślnie) Konfiguracja Ci-BUS 2 3 4 5 6 Wybrać żądany protokół za pomocą przełączników DIP 1 i 4. Wskazówka Gdy aktywny jest protokół CI-BUS, N-BUS nie będzie wykrywany. Włączanie/wyłączanie magistrali Możliwe jest jednoczesne włączanie i wyłączanie całej magistrali N-BUS lub CI-BUS.
  • Seite 147: Równoległe Łączenie Akumulatorów

      Włączanie/wyłączanie akumulatora Akumulator włączony (domyślnie) Akumulator wyłączony 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Włączyć lub wyłączyć akumulator za pomocą przełącznika DIP 6. Wskazówka Włączenie lub wyłączenie akumulatora za pomocą przełącznika DIP 6 ma taki sam skutek jak użycie do tego celu włącznika/wyłącznika. Ponieważ jednak przełącznik DIP 6 jest mechaniczny, od razu widać...
  • Seite 148: Eksploatacja

      Długość ≤ 2 m Długość ≥ 4 m Szacowany maksy- Maksymalny przekrój przewodów Bezpiecznik malny pobór prądu Długość 2 m … 4 m 130 A (przetwornica, 150 A 25 mm² 35 mm² 50 mm² ekspres do kawy i s- uszarka) 200 A (przetwornica 35 mm²...
  • Seite 149   Wyłączanie za pomocą aplikacji na smartfon rys.  na stronie 6 Nacisnąć ikonę menu 2. Nacisnąć ikonę Bluetooth® 3. Nacisnąć ikonę przełącznika akumulatora Akumulator wyłączy się po kilku sekundach, ale funkcja Bluetooth® pozostanie aktywna. Wskazania za pomocą kontrolek LED Kontrolki LED Opis Świecenie na zielono Akumulator się uruchamia. Brak napięcia na zaciskach. Miganie na zielono Akumulator jest aktywny.
  • Seite 150: Czyszczenie I Konserwacja

      Prąd rozładowywania Maksymalny czas rozładowywania TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 20 min 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 60 s 60 s 150 s UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Nie rozładowywać akumulatora poza zakresem temperatur -20 °C … 60 °C. •...
  • Seite 151: Możliwa Przyczyna

      Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie znajdzie się w normalnym zakre- sie roboczym. Problem z temperaturą podczas Wewnętrzna temperatura akumulatora Unikać rozładowywania aku- rozładowywania. poza dopuszczalnymi granicami. mulatora przez kilka minut. Alarm zostanie dezaktywowany, gdy temperatura znów zna- jdzie się w normalnym zakresie roboczym.
  • Seite 152: Gwarancja

    Produkt można zutylizować nieodpłatnie. 17 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 153 Maksymalna wilgotność 95 % Rozmiar przyłącza zacisku Masa 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Wymiary (szer. x gł. x wys.) 341 mm × 190 mm × 176 mm Atesty (10R06/01*4140*00) Wyposażenie radiowe tego urządzenia spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności dla u- rządzenia można znaleźć na stronie http://documents.dometic.com.
  • Seite 154: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese docu ments.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnú...
  • Seite 155: Bezpečnostné Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zari- adení.
  • Seite 156: Používanie V Súlade S Určením

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týka- júce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Seite 157: Montáž

      8 Montáž Montáž batérie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poškodenia Pri prácach v blízkosti batérie dajte pozor, aby nástroje nepremostili svorky batérie alebo neskratovali žiad- nu časť batérie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred montážou batérie vypnite všetky záťaže a nabíjačku, aby ste predišli poškodeniu zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Káble batérie sa nesmú...
  • Seite 158: Konfigurácia Batérie

      6. Pretiahnite komunikačný kábel cez priechodný otvor na montážnom povrchu a na konzole. Upevnite konzolu na montážnom povrchu s pomocou dodaných skrutiek. obr.  na strane 2 8. Pripojte pripojovací kábel k displeju Namontujte displej na konzolu. obr.  na strane 3 10. Pripojte pripojovací kábel k jednému z konektorov N-BUS Poznámka Oba konektory N-BUS je možné použiť na pripojenie displeja alebo iného zariadenia N-BUS. Inštalácia aplikácie pre smartfón Na prepojenie batérie so smartfónom kompatibilným s Bluetooth®...
  • Seite 159: Paralelné Pripojenie Batérií

      Napájanie BUS Oba protokoly N-BUS a CI-BUS je možné zapnúť a vypnúť spoločne. Vypnutie BUS znamená vypnutie všetkých pripojených zariadení, ako napríklad displej. BUS zapnutý (predvolené) BUS vypnutý 1 2 3 4 1 2 3 4 Použite spínač DIP 5 pre zapnutie alebo vypnutie napájania BUS. Poznámka Dokonca aj v prípade, ak je batéria vypnutá...
  • Seite 160: Dimenzovanie Káblov A Poistiek

      3. Zvoľte režim Slave (zap) so spínačom DIP 4 na zvyšných batériách. 4. Pripojte kladné svorky batérií. 5. Pripojte záporné svorky batérií. 6. Vytvorte sieť N-BUS pripojením batérií s príslušnými káblami vybavenými s konektormi RJ11 6C/6P 11 Dimenzovanie káblov a poistiek Kvôli správnemu dimenzovaniu káblov a poistiek je potrebné zistiť vzdialenosti a záťaže. Vzhľadom na to, že nie je možné...
  • Seite 161   obr.  na strane 5 Pre vypnutie batérie na displeji stlačte a podržte tlačidlo, kým sa nezobrazí hlásenie „Vypnutie“. Batéria sa vyp- ne, pričom funkcia Bluetooth® zostane aktívna. obr.  na strane 5 Pre vypnutie batérie spolu s funkciou Bluetooth® pomocou vypínača, tento stlačte a podržte na 8 sekúnd, kým LED nezačne blikať...
  • Seite 162: Čistenie A Údržba

      TLB100F, TLB120F a TLB150F: Keď sa batéria nabíja pri teplotách nižších ako 0 °C, aktivuje sa ohrevný systém článkov. Ohrevný systém článkov využíva energiu nabíjačky pre vlastné napájanie a po dosiahnutí ideálnej teploty nabíjania sa ohrev vypne a začne sa nabíjanie. Ak počas nabíjania stúpne teplota nad povolený rozsah, interný systém správy batérií...
  • Seite 163: Likvidácia

      Porucha Možná príčina Návrh riešenia batéria zostane zapnutá približne 10 sekúnd, aby bolo umožnené nabíjanie článkov a potom sa re- setuje. Problém s teplotou pri nabíjaní. Teplota internej batérie mimo pov- Odpojte nabíjačku na niekoľko olený rozsah. minút. Alarm sa deaktivuje, keď sa teplota vráti do normálneho prevádzkového rozsahu.
  • Seite 164: Záruka

    17 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Seite 165   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certifikáty (10R06/01*4140*00) Rádiové zariadenie zariadenia vyhovuje požiadavkám smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode k zariadeniu nájdete na stránke http://documents.dometic.com.
  • Seite 166: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 167: Bezpečnostní Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. •...
  • Seite 168: Použití V Souladu S Účelem

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající...
  • Seite 169: Montáž

      8 Montáž Instalace baterie VÝSTRAHA! Nebezpečí poškození Při práci v blízkosti baterie nedovolte, aby nářadí přemostilo svorky baterie nebo zkratovalo jakoukoli její část. POZOR! Nebezpečí poškození Abyste zabránili poškození zařízení, vypněte před instalací baterie všechny zátěže a nabíječku. POZOR! Nebezpečí poškození Kabely baterie nesmí...
  • Seite 170: Konfigurace Baterie

      6. Protáhněte komunikační kabel otvorem průchodu na montážní ploše i na držáku. Připevněte držák na montážní plochu pomocí dodaných šroubů. obr.  na stránce 2 8. Připojte propojovací kabel k displeji Namontujte displej na držák. obr.  na stránce 3 10. Připojte propojovací kabel k jednomu z konektorů N-BUS Poznámka K připojení...
  • Seite 171: Paralelní Zapojení Baterií

      Napájení BUS Napájení sběrnic N-BUS a Ci-BUS lze zapínat a vypínat dohromady. Vypnutí sběrnice BUS znamená vypnutí všech připojených zařízení, například displeje. Zapnutá BUS (výchozí) Vypnutá BUS 1 2 3 4 1 2 3 4 Napájení BUS se zapíná a vypíná přepínačem DIP číslo 5. Poznámka I když...
  • Seite 172: Dimenzování Kabelů A Pojistek

      obr.  na stránce 4 2. Na jedné z baterií zvolte přepínačem DIP číslo 4 nadřazený (master) režim (vypnuto). 3. Na zbývajících bateriích zvolte přepínačem DIP číslo 4 podřízený (slave) režim (zapnuto). 4. Zapojte kladné svorky baterií. 5. Zapojte záporné svorky baterií.
  • Seite 173: Indikace Led

      • Prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon. obr.  na stránce 5 Chcete-li vypnout baterii na displeji, podržte stisknuté příslušné tlačítko, dokud se nezobrazí zpráva „Shut- down“. Baterie se vypne, přičemž funkce Bluetooth® zůstane aktivní. obr.  na stránce 5 Chcete-li baterii vypnout pomocí vypínače spolu s funkcí Bluetooth®, podržte vypínač stisknutý po dobu 8 sekund, dokud nezačne LED blikat fialově.
  • Seite 174: Čištění A Péče

      TLB100F, TLB120F a TLB150F: Při nabíjení baterie při teplotách pod 0 °C se aktivuje systém ohřevu článků. Systém ohřevu článků využívá ke svému napájení energii z nabíječky a po dosažení ideální nabíjecí teploty se tento ohřev vypne a začne samotné nabíjení. Pokud se během nabíjení teplota zvýší nad přípustný rozsah, interní systém řízení baterie (BMS) omezí...
  • Seite 175: Likvidace

      Porucha Možná příčina Návrh řešení po dobu přibližně 10 sekund zapnutá, aby se články mohly nabíjet, a poté se resetuje. Problém s teplotou při nabíjení. Vnitřní teplota baterie mimo přípustné Odpojte na několik minut nabí- meze. ječku. Alarm se deaktivuje, když se teplota vrátí na normální provozní...
  • Seite 176: Záruka

      17 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
  • Seite 177   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certifikáty (10R06/01*4140*00) Rádiové zařízení v přístroji vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě pro toto zařízení naleznete na http://documents.dometic.com.
  • Seite 178: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 179: Biztonsági Útmutatások

      FIGYELEM! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. •...
  • Seite 180: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan ren- delkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos...
  • Seite 181: Szerelés

      8 Szerelés Akkumulátor beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszélye Amikor az akkumulátor körül dolgozik, ügyeljen arra, hogy a szerszámok ne hidalják át az akkumulátor kapcsait, vagy ne zárják rövidre az akkumulátor bármely részét. FIGYELEM! Károsodás veszélye A berendezés károsodásának megelőzése érdekében az akkumulátorok beszerelése előtt kapcsoljon ki minden fogyasztót és a töltőt.
  • Seite 182: Az Akkumulátor Konfigurálása

      5. Fúrja ki a csavarfuratokat és a kábelátvezető furatot 6. Húzza át a kommunikációs kábelt a szerelési felületen és a konzolon lévő átvezető furaton A mellékelt csavarokkal szerelje fel a konzolt a szerelési felületre. . ábra, 2. oldal 8. Csatlakoztassa a kábelt a kijelzőhöz Szerelje fel a kijelzőt a konzolra.
  • Seite 183: Akkumulátorok Párhuzamos Csatlakoztatása

      BUS áramellátás Az N-BUS és a CI-BUS is be- és kikapcsolható. A BUS kikapcsolása az összes csatlakoztatott eszköz, például a kijelző kikapcsolását jelenti. BUS be (alapértelmezett) BUS ki 1 2 3 4 1 2 3 4 A BUS áramellátás be- vagy kikapcsolásához az 5. DIP kapcsolót kell működtetni. Megjegyzés A BUS áramellátás vezeték továbbra is áram alatt marad, még akkor is, ha az akkumulátor ki van kapcsolva, és a kapcsok csatlakozói le vannak választva.
  • Seite 184: Vezeték- És Biztosítékméretezés

      . ábra, 4. oldal 2. Válassza ki a fölérendelt üzemmódot (ki) az egyik akkumulátoron lévő 4. DIP kapcsolóval 3. Válassza ki az alárendelt üzemmódot (be) a többi akkumulátoron lévő 4. DIP kapcsolóval 4. Csatlakoztassa az akkumulátorok pozitív pólusait 5. Csatlakoztassa az akkumulátorok negatív pólusait 6.
  • Seite 185   • 6. DIP kapcsolóval. • Az okostelefon alkalmazással. . ábra, 5. oldal Az akkumulátor a kijelzőn történő kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg megjelenik a "Shutdown" üzenet. Az akkumulátor kikapcsol, miközben a Bluetooth® funkció aktív marad. . ábra, 5. oldal Az akkumulátor a Bluetooth®...
  • Seite 186: Tisztítás És Karbantartás

      • Konfigurálható töltő használata esetén a következő értékekre állítsa be a konstans áram/konstans feszültség (CC/CV) opciót: • Állítsa be a töltési végfeszültséget 14,4 V értékre. • Állítsa be az akkumulátor ajánlott maximális töltési áramerősségét. • A maximális töltési feszültség nem haladhatja meg a 14,5 V értéket. •...
  • Seite 187: Hibakeresés

      15 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Magas cellafeszültség. Merítse le az akkumulátort ezzel: Egy vagy több cella a megengedett 3 Ah. Amikor a cellafeszültség határérték feletti feszültséggel ren- visszatér a normál üzemi szintre, delkezik. a riasztás kikapcsol. Alacsony cellafeszültség. Egy vagy több cella a megengedett Csatlakoztasson egy akkumulá- határérték alatti feszültséggel ren-...
  • Seite 188: Ártalmatlanítás

    ártalmatlanítási előírásokról. A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 17 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 189 95 % Póluscsatlakozó mérete Súly 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Méretek (szélesség x mélység x 341 mm × 190 mm × 176 mm magasság) Tanúsítvány (10R06/01*4140*00) A rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készülék megfelelőségi nyi- latkozatát itt találhatja meg: http://documents.dometic.com.
  • Seite 190: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih oso- ba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola UPOZORENJE! Naznačuje opasnu situaciju, koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Seite 191: Sigurnosne Upute

      Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Seite 192: Namjenska Uporaba

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Seite 193   POZOR! Opasnost od oštećenja Kako bi se spriječilo oštećenje opreme, deaktivirajte sva trošila i punjač prije montaže akumulatora. POZOR! Opasnost od oštećenja Kabeli akumulatora se ne smiju priključiti na akumulator obrnutim polaritetom, u suprotnom može doći do oštećenja uređaja. POZOR! Opasnost od oštećenja Kako bi se spriječilo oštećenje opreme, uvijek prvo priključite plus kabel.
  • Seite 194: Konfiguriranje Akumulatora

      sl.  na stranici 3 10. Priključite spojni kabel na jedan od N-BUS priključaka Uputa Oba N-BUS priključka mogu se koristiti za spajanje zaslona ili nekog drugog N-BUS uređaja. Instalacija mobilne aplikacije Za povezivanje akumulatora s Bluetooth® BLE-kompatibilnim (v. 4.2 ili viša) pametnim telefonom, preuzmite NDS Energy aplikaciju: Preuzimanje NDS  ...
  • Seite 195: Paralelno Spajanje Akumulatora

      BUS uklj. (zadano) BUS isklj. 1 2 3 4 1 2 3 4 Koristite DIP sklopku 5 kako biste uključili ili isključili napajanje BUS sustava. Uputa Čak i ako je akumulator isključen i spojevi sa stezaljkama su razdvojeni, vod napajanja BUS sustava ostaje pod naponom.
  • Seite 196: Dimenzioniranje Vodova I Osigurača

      6. Uspostavite N-BUS mrežu spajanjem akumulatora odgovarajućim kabelima opremljenim priključcima RJ11 6C/6P 11 Dimenzioniranje vodova i osigurača Za pravilno dimenzioniranje vodova i osigurača potrebno je analizirati udaljenosti i opterećenja. Budući da nije moguće navesti jedinstvenu brojku koja će vrijediti za svaku primjenu, sljedeći su primjeri čisto indikativni. Duljina ≤...
  • Seite 197: Led Prikazi

      sl.  na stranici 5 Za isključivanje akumulatora zajedno s Bluetooth® funkcijom pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje, pri- tisnite i držite sklopku 8 sekundi dok LED pokazivač ne počne treptati ljubičasto. Za isključivanje akumulatora pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje, a da Bluetooth® funkcija ostane ak- tivna, pritisnite i držite sklopku 4 sekunde dok LED pokazivač...
  • Seite 198: Čišćenje I Njega

      raspona, interni sustav za upravljanje akumulatorom (BMS) ograničava punjenje kako bi se zadržao rok trajanja aku- mulatora. Pražnjenje Interni sustav za upravljanje akumulatorom (BMS) štiti elektronički sustav i ćelije akumulatora. On podržava kon- tinuiranu struju od 135 A. Međutim, ograničeno vrijeme moguće je koristiti više struje, u skladu sa sljedećim vrijed- nostima.
  • Seite 199: Odlaganje U Otpad

      Smetnja Mogući uzrok Rješenje tor ostaje uključen oko 10 sekun- di kako bi omogućio da se ćelije napune i zatim resetiraju. Problem prilikom punjenja zbog tem- Interna temperatura akumulatora izvan Odspojite punjač na nekoliko perature. dopuštenih granica. minuta. Alarm se deaktivira ako se temperatura vrati na normalne radne razine.
  • Seite 200: Jamstvo

    17 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 201   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certifikacija (10R06/01*4140*00) Radijska oprema uređaja sukladna je zahtjevima direktive 2014/53/EU. Izjavu o sukladnosti uređaja možete pronaći ćete na http://documents.dometic.com.
  • Seite 202: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve gün- cellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Seite 203: Güvenlik Uyarıları

      Not Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlara uygun bir yangın söndürücü kullanın. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması...
  • Seite 204: Amacına Uygun Kullanım

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Hedef grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekip- manın kurulacağı...
  • Seite 205   İKAZ! Hasar tehlikesi Ekipmanın hasar görmesini önlemek için, akü kurulumundan önce tüm yükleri ve şarj cihazını devre dışı bırakın. İKAZ! Hasar tehlikesi Akü kabloları aküye ters polaritede bağlanmamalıdır, aksi halde cihaz zarar görebilir. İKAZ! Hasar tehlikesi Ekipmanın hasar görmesini önlemek için her zaman önce artı kablosunu bağlayın. Not Akü, yatay bir yüzeye yalnızca dik konumda yerleştirilebilir.
  • Seite 206: Akünün Yapılandırılması

      şekil  sayfa 3 10. Bağlantı kablosunu N-BUS konnektörlerinden birine bağlayın. Not Her iki N-BUS konnektörü, ekranı veya başka bir N-BUS cihazını bağlamak için kullanılabilir. Akıllı telefon uygulaması kurulumu Aküye Bluetooth® BLE uyumlu (v. 4.2 veya üstü) bir akıllı telefon ile bağlanmak için NDS Energy uygulamasını indirin: NDS Energy uygulamasını...
  • Seite 207: Aküleri Paralel Bağlama

      BUS açık (varsayılan) BUS kapalı 1 2 3 4 1 2 3 4 BUS güç kaynağını açmak veya kapatmak için 5 numaralı DIP anahtarı kullanın. Akü kapatılsa ve kutup başı bağlantıları ayrılsa bile, BUS güç hattı açık kalır. BUS hattına giden güç beslemesini kesmek için 5 numaralı...
  • Seite 208: Kablo Kesitleri Ve Sigorta Değerleri

      6. Aküleri RJ11 6C/6P konnektörleri ile donatılmış uygun kablolarla bağlayarak N-BUS ağını kurun. 11 Kablo kesitleri ve sigorta değerleri Kablo kesitlerini ve sigorta değerlerini uygun şekilde seçmek için mesafeler ve yükler analiz edilmelidir. Her uygulama için geçerli tek değer belirtmek mümkün olmadığından, aşağıdakiler tamamen örnek niteliğindedir. Uzunluk ≤...
  • Seite 209: Led Göstergeler

      şekil  sayfa 5 Açma/Kapama düğmesini kullanarak Bluetooth® işleviyle birlikte aküyü kapatmak için LED mor renkte yanıp sönmeye başlayana kadar Açma/Kapama düğmesini 8 saniye kadar basılı tutun. Bluetooth® işlevini etkin bırakarak Açma/Kapama düğmesi ile aküyü kapatmak için LED mavi renkte yanıp sönmeye başlayana kadar Açma/Kapama düğmesini 4 saniye kadar basılı...
  • Seite 210: Temizlik Ve Bakım

      Deşarj Dahili akü yönetim sistemi (BMS), elektronik sistemi ve akü hücrelerini korur. 135 A sürekli akımı destekler. Ancak, aşağıdaki değerlere göre sınırlı bir süre için daha yüksek akımlar kullanmak mümkündür. Deşarj akımı Maksimum deşarj süresi TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 20 min...
  • Seite 211: Atık İmhası

      Sorun Neden Çare viyelerine dönerse alarm devre dışı kalır. Deşarj işleminde sıcaklık sorunu. Akünün iç sıcaklığı izin verilen sınırların Birkaç dakikalığına deşarj et- dışında. meyin. Sıcaklık normal işletim se- viyelerine dönerse alarm devre dışı kalır. Kısa devre. Çok yüksek akım (260 A’dan büyük). Bağlı...
  • Seite 212: Garanti

      17 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcını- zla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Seite 213   Cihazın radyo ekipmanı, 2014/53/EU direktifinin gerekliliklerine uygundur. Cihazın Uygunluk Beyanı’nı http://docu ments.dometic.com adresinde bulabilirsiniz.
  • Seite 214: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................213 Razlaga simbolov.........................213 Varnostni napotki.........................214 Obseg dobave..........................214 Predvidena uporaba........................215 Ciljna skupina..........................215 Tehnični opis..........................215 Namestitev..........................215 Konfiguriranje baterije........................217 Vzporedna vezava baterij......................218 Velikost kablov in varovalk......................219 Uporaba.............................219 Čiščenje in vzdrževanje........................ 221 Shranjevanje..........................221 Odpravljanje težav........................221 Odstranjevanje...........................
  • Seite 215: Varnostni Napotki

      Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Seite 216: Predvidena Uporaba

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede ses- tave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi,...
  • Seite 217   OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da bi preprečili poškodbe opreme, pred namestitvijo baterije deaktivirajte vsa bremena in polnilnik. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Baterijski kabli ne smejo biti priključeni na napačni pol baterije, sicer se naprava lahko poškoduje. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da bi preprečili poškodbe opreme, vedno najprej priključite pozitivni kabel. Nasvet Baterijo je mogoče namestiti le v pokončnem položaju na vodoravno površino.
  • Seite 218: Konfiguriranje Baterije

      Nasvet Oba priključka N-BUS je mogoče uporabiti za priključitev prikazovalnika ali druge naprave N- BUS. Namestitev aplikacije za pametni telefon Prenesite aplikacijo NDS Energy, da bo mogoče s pametnim telefonom, ki podpira tehnologijo Bluetooth® BLE (različice 4.2 ali novejšo), vzpostaviti povezavo z baterijo: Prenesite aplikacijo NDS Energy.
  • Seite 219: Vzporedna Vezava Baterij

      BUS vklopljen (privzeto) BUS izklopljen 1 2 3 4 1 2 3 4 Uporabite DIP-stikalo 5, da vklopite oz. izklopite napajanje BUS. Nasvet Tudi če je baterija izklopljena, priključki na polih pa odklopljeni, je napajanje BUS še vedno aktivno. Da prekinete napajanje do vodnika BUS, izklopite DIP-stikalo 5.
  • Seite 220: Velikost Kablov In Varovalk

      6. Vzpostavite povezavo z omrežjem N-BUS, tako da baterije med sabo povežete z ustreznimi kabli, ki imajo priključke RJ11 6C/6P 11 Velikost kablov in varovalk Za pravilno določitev velikosti kablov in varovalk je treba preveriti razdalje in obremenitve. Ker ni mogoče določiti enoznačne številke, ki bi veljala za vsako vrsto uporabe, so primeri v nadaljevanju zgolj ponazoritveni.
  • Seite 221   sl.  na strani 5 Da s stikalom za vklop/izklop istočasno izklopite baterijo in funkcijo Bluetooth®, pritisnite in za 8 sekund zadržite , dokler LED indikator ne začne utripati vijolično. Da s stikalom za vklop/izklop izklopite baterijo, ne pa tudi funkcije Bluetooth®, pritisnite in za 4 sekunde zadržite , dokler LED indikator ne začne utripati modro.
  • Seite 222: Čiščenje In Vzdrževanje

      Praznjenje Interni sistem za upravljanje baterije (BMS) varuje elektronski sistem in baterijske celice. Deluje pri neprekinjenem toku 135 A. Vendar je mogoče za kratek čas uporabljati tudi višji tok, pri tem pa je treba upoštevati vrednosti v nadal- jevanju. Tok praznjenja Najdaljši čas praznjenja TLB100/TLB100F...
  • Seite 223: Odstranjevanje

      Motnja Možni vzrok Rešitev Težava s temperaturo med polnjen- Notranja temperatura baterije je zunaj Za nekaj minut odklopite polnil- jem. dovoljenih mejnih vrednosti. nik. Alarm se izklopi, ko se tem- peratura vrne na običajno raven delovanja. Težava s temperaturo med praznjen- Notranja temperatura baterije je zunaj Baterije nekaj minut ne praznite.
  • Seite 224: Garancija

    17 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Seite 225   TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Certifikat (10R06/01*4140*00) Radijska oprema naprave izpolnjuje zahteve direktive 2014/53/EU. Izjavo o skladnosti za napravo najdete na http://documents.dometic.com.
  • Seite 226: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 227: Instrucţiuni De Siguranţă

      Indicaţie Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Seite 228: Domeniul De Utilizare

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Categorie vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiar-...
  • Seite 229: Instalare

      8 Instalare Instalarea bateriei AVERTIZARE! Pericol de defectare Atunci când lucraţi în apropierea unei baterii, nu permiteţi sculelor să creeze o punte între bornele bateriei sau să scurtcircuiteze vreo parte a bateriei. ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a preveni deteriorarea echipamentului, dezactivaţi toţi consumatorii şi încărcătorul înainte de a in- stala bateria.
  • Seite 230: Configurarea Bateriei

      5. Executaţi găurile pentru şuruburi şi gaura de trecere pentru cablu 6. Trageţi cablul de comunicaţie prin gaura de trecere de pe suprafaţa de montare şi de pe consolă. Montaţi consola pe suprafaţa de montare folosind şuruburile furnizate. fig.  pagină 2 8.
  • Seite 231: Conectarea Bateriilor În Paralel

      Alimentarea prin BUS Atât N-BUS, cât şi CI-BUS pot fi pornite şi oprite în ansamblu. Dezactivarea BUS-ului înseamnă oprirea tuturor dispozi- tivelor conectate, cum ar fi afişajul. BUS activat (implicit) BUS dezactivat 1 2 3 4 1 2 3 4 Acţionaţi comutatorul DIP 5 pentru a activa sau dezactiva alimentarea prin BUS.
  • Seite 232: Dimensionarea Cablurilor Şi Siguranţelor

      3. Selectaţi modul slave (pornit) cu comutatorul DIP 4 pe restul bateriilor. 4. Conectaţi bornele pozitive ale bateriilor. 5. Conectaţi bornele negative ale bateriilor. 6. Realizaţi reţeaua N-BUS prin conectarea bateriilor cu cabluri adecvate echipate cu conectori RJ11 6C/6P 11 Dimensionarea cablurilor şi siguranţelor Pentru a dimensiona corect cablurile şi siguranţele, trebuie analizate distanţele şi consumatorii.
  • Seite 233   fig.  pagină 5 Pentru a opri bateria de la afişaj, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul până când este afişat mesajul „Shutdown”. Bateria se va opri, dar funcţia Bluetooth® rămâne activă. fig.  pagină 5 Pentru a opri bateria şi funcţia Bluetooth® folosind comutatorul pornire/oprire, apăsaţi-l şi menţineţi-l apăsat timp de 8 secunde, până...
  • Seite 234: Curăţarea Şi Întreţinerea

      TLB100F, TLB120F şi TLB150F: Când bateria este încărcată la temperaturi sub 0 °C, este activat sistemul de încălzire a elementelor. Sistemul de încălzire a elementelor foloseşte energia încărcătorului pentru a se alimenta şi, după ce a fost atinsă temperatura ideală de încărcare, încălzirea este oprită şi încărcarea începe. Dacă, în timpul încărcării, tem- peratura creşte peste intervalul permis, sistemul intern de gestionare a bateriei (BMS) va limita încărcarea pentru a proteja durata de viaţă...
  • Seite 235: Eliminarea

      Avarie Cauză posibilă Soluţie oprire timp de o secundă. Dacă tensiunea unuia sau mai multor elemente este sub limita de sigu- ranţă, bateria va rămâne pornită timp de aproximativ 10 secunde, pentru a permite elementelor să se încarce şi apoi se va reseta. Problemă...
  • Seite 236: Garanţie

    17 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Seite 237 Dimensiune conexiune pol Greutate 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Dimensiuni (L x A x H) 341 mm × 190 mm × 176 mm Certificare (10R06/01*4140*00) Echipamentul radio al dispozitivului respectă cerinţele directivei 2014/53/UE. Puteţi găsi Declaraţia de conformitate a dispozitivului la http://documents.dometic.com.
  • Seite 238: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Seite 239: Инструкции За Безопасност

      ВНИМАНИЕ! Показва опасна ситуация която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване. Указание Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. •...
  • Seite 240: Препоръчвано Използване

    • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Целева група Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и...
  • Seite 241: Инсталиране

      • Батерията е оборудвана с многоцветен светодиод за състояние. • Батерията разполага с Bluetooth® BLE 5.0 технология за свързване на смартфон. 8 Инсталиране Инсталиране на акумулатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от повреда Когато работите около акумулатор, не позволявайте на инструменти да мостят клемите на акумулатора или...
  • Seite 242: Конфигуриране На Акумулатора

      2. Наклонете скобата далеч от дисплея 3. Плъзнете скобата нагоре фиг.  на страница 2 4. С помощта на скобата маркирайте отворите на винта и отвора за преминаване на кабела върху монтажната повърхност. 5. Пробийте отворите на винта и отвора за преминаване на кабела 6.
  • Seite 243   Настройка на N-BUS (по подразбиране) Настройка на Ci-BUS 2 3 4 5 6 Натиснете превключватели 1 и 4, за да изберете желания протокол. Указание Когато протоколът CI-BUS е активен, N-BUS няма да бъде открит. Захранване на ШИНАТА Както N-BUS, така и CI-BUS могат да бъдат включени и изключени напълно. Изключването на ШИНАТА означава изключване...
  • Seite 244: Свързване На Акумулаторите Паралелно

      Указание Включването или изключването на акумулатора с превключвател 6 има същия ефект като използването на превключвателя за включване/изключване, но използването на превключвател 6, който е механичен превключвател, осигурява незабавна визуална обратна връзка за включено или изключено състояние на акумулатора. 10 Свързване...
  • Seite 245: Работа

      12 Работа Указание Винаги зареждайте акумулатора напълно, преди да го използвате до пълния му потенциал. Активиране По фабрична настройка по подразбиране акумулаторът е в неактивен режим. На клемите няма напрежение и за да го използвате, трябва да го активирате и включите. фиг. ...
  • Seite 246   Светодиодна индикация Описание Зелено - премигващо Акумулаторът е активен. Напрежение, налично на клемите. Синьо - премигващо Батерията се изключва. Bluetooth® е активен. Няма напрежение на клемите. Лилаво - премигващо Батерията се изключва. Bluetooth® не е активен. Няма напрежение на клемите. Червено...
  • Seite 247: Почистване И Поддръжка

      13 Почистване и поддръжка Не е необходима поддръжка на батериите. От време на време почиствайте продукта с влажна кърпа. 14 Съхранение Преди съхранение заредете напълно акумулатора с препоръчителното зарядно устройство за 1 – 2 дни. Когато акумулаторът не се използва, уверете се, че напрежението на акумулатора не пада под 12,6 V. Когато...
  • Seite 248: Изхвърляне

    17 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Seite 249: Технически Данни

    Размер на връзката на полюса Тегло 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Размери (ДхШхВ) 341 mm × 190 mm × 176 mm Сертифициране (10R06/01*4140*00) Радиооборудването на устройството отговаря на изискванията на директива 2014/53/ЕС. Декларацията за съответствие на устройството можете да намерите на http://documents.dometic.com.
  • Seite 250: Olulised Märkused

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega.
  • Seite 251: Ohutusjuhised

      Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. •...
  • Seite 252: Eesmärgipärane Kasutamine

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüs- teemi ülesehituse ja töö...
  • Seite 253   TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadme kahjustamise vältimiseks inaktiveerige enne aku paigaldamist kõik koormused ja laadija. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Aku kaableid ei tohi akul vale poolusega ühendada, vastasel juhul võib seade kahjustada saada. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadme kahjustamise vältimiseks ühendage plusskaabel alati esimesena. Märkus Aku tohib paigaldada ainult püstises asendis horisontaalsele pinnale.
  • Seite 254: Aku Konfiguratsioon

      Märkus Mõlemat N-BUS-i konnektorit saab kasutada ekraani või teise N-BUS-i seadme ühendamiseks. Nutitelefoni rakenduse installimine Aku ühendamiseks Bluetooth® BLE tehnoloogiaga (v. 4.2 või uuem) ühilduva nutitelefoniga, laadige rakendus NDS Energy alla: Laadige rakendus NDS Energy alla. Kui aku on sisse lülitatud, on see nutitelefoni Bluetoothi menüüs nähtav nimega TLB100xxxxx, kusjuures xxxxx tähistab aku seerianumbrit.
  • Seite 255: Akude Paralleelne Ühendamine

      BUS sees (vaikimisi) BUS väljas 1 2 3 4 1 2 3 4 Kasutage BUS-i toite sisse- või väljalülitamiseks kiiplülitit 5. Märkus Kui aku on välja lülitatud ja selle klemmide ühendused on lahutatud, jääb BUS-i toitejuhe ühendatuks. BUS- i juhtme kaudu toite katkestamiseks seadke kiiplüliti 5 väljalülitatud olekusse. Aku toide Aku toide sees (vaikimisi) Aku toide väljas...
  • Seite 256: Juhtmete Ja Kaitsmete Suurused

      6. Looge N-BUS-i võrk, ühendades akud sobivate kaablitega, millel on RJ11 6C/6P konnektorid 11 Juhtmete ja kaitsmete suurused Õige suurusega juhtmete ja kaitsmete valimiseks tuleb analüüsida kaugusi ja koormusi. Alljärgnevad näited on üksnes orienteerivad, kuna kõigi rakenduste jaoks sobivat ühtset arvu ei ole võimalik esitada. Pikkus ≤...
  • Seite 257   joon.  leheküljel 5 Selleks et lülitada aku sisse-/väljalülitamise lüliti abil koos Bluetooth®-i funktsiooniga välja, vajutage ja hoidke lülitit 8 sekundit all, kuni lilla LED hakkab vilkuma. Sisse-/väljalülitamise lüliti abil aku väljalülitamiseks, nii et Bluetooth®-i funktsioon jääb aktiivseks, vajutage ja hoidke lülitit 4 sekundit all, kuni sinine LED hakkab vilkuma.
  • Seite 258: Puhastamine Ja Hooldamine

      Tühjenemine Sisemine aku haldamise süsteem (BMS) kaitseb elektroonikasüsteemi ja aku elemente. See toetab pidevvoolu 135 A. Piiratud ajal on võimalik kasutada ka tugevamat voolu, võttes arvesse järgmisi väärtusi. Tühjenemisvool Maksimaalne tühjenemisaeg TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 20 min 180 A 2 min...
  • Seite 259: Kõrvaldamine

      Probleem Põhjus Abinõu temperatuur on taas tavalisel töö- tamise tasemel. Temperatuuriprobleem tühjenemisel. Aku sisemine temperatuur ei ole lu- Vältige mõni minut aku tühjene- batud vahemikus. mist. Alarm inaktiveeritakse, kui temperatuur on taas tavalisel töö- tamise tasemel. Lühis. Väga tugev vool (tugevam kui 260 A). Kontrollige, kas kõik tarbijad Tarbija rike.
  • Seite 260: Tehnilised Andmed

      Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta.
  • Seite 261   Seadme raadioseadmed vastavad direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Seadme vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt http://documents.dometic.com.
  • Seite 262: Σημαντικές Σημειώσεις

    προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Seite 263: Υποδείξεις Ασφαλείας

      ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα...
  • Seite 264: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν...
  • Seite 265: Εγκατάσταση

      Με την προαιρετική οθόνη ή την εφαρμογή κινητού τηλεφώνου, μπορεί να πραγματοποιηθεί ο έλεγχος, η επιτήρηση και η ενημέρωση του firmware (υλικολογισμικού) των συνδεδεμένων συσκευών. • Η μπαταρία διαθέτει εσωτερικό σύστημα διαχείρισης μπαταρίας (BMS) για την αυτόματη ρύθμιση της εισόδου...
  • Seite 266   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Μη συνδέετε ποτέ πολλαπλές μπαταρίες σε σειρά. Εγκατάσταση οθόνης (προαιρετικά) σχ. στη σελίδα 1   Σύρετε το στήριγμα προς τα κάτω 2. Γείρετε το στήριγμα, ώστε να απομακρυνθεί από την οθόνη 3. Σύρετε το στήριγμα προς τα επάνω σχ.
  • Seite 267: Διαμόρφωση Της Μπαταρίας

      9 Διαμόρφωση της μπαταρίας Επιλογή N-BUS / CI-BUS Η μπαταρία υποστηρίζει τόσο το μητρικό πρωτόκολλο διαύλου N-BUS όσο και το πρωτόκολλο διαύλου CI- BUS, που χρησιμοποιείται από κοινού με άλλους κατασκευαστές. Ρύθμιση N-BUS (προεπιλογή) Ρύθμιση Ci-BUS 2 3 4 5 6 Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 268: Παράλληλη Σύνδεση Μπαταριών

      Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος μπαταρίας Ισχύς μπαταρίας ενεργοποιημένη (προεπιλογή) Ισχύς μπαταρίας απενεργοποιημένη 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη DIP 6, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την μπαταρία. Yπoδeiξh Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση της μπαταρίας με τον διακόπτη DIP 6 έχει το ίδιο αποτέλεσμα...
  • Seite 269: Λειτουργία

      Εκτιμώμενη μέγιστη Μήκος ≤ 2 m Μέγιστη διατομή καλωδίου Μήκος ≥ 4 m Ασφάλεια τήξης κατανάλωση Μήκος 2 m … 4 m 130 A (μετατροπέας 150 A 25 mm² 35 mm² 50 mm² inverter με καφετιέρα και πιστολάκι μαλλιών) 200 A (μετατροπέας 35 mm²...
  • Seite 270   Για να απενεργοποιήσετε την μπαταρία για μεγάλο χρονικό διάστημα αποθήκευσης, πιέστε τον διακόπτη DIP 6 στη θέση Off. Τερματισμός λειτουργίας μέσω της εφαρμογής smartphone σχ. στη σελίδα 6   Αγγίξτε το εικονίδιο μενού 2. Αγγίξτε το εικονίδιο Bluetooth® 3. Αγγίξτε το εικονίδιο διακόπτη μπαταρίας Η...
  • Seite 271: Καθαρισμός Και Φροντίδα

      Αποφόρτιση Το εσωτερικό σύστημα διαχείρισης μπαταρίας (BMS) προστατεύει το ηλεκτρονικό σύστημα και τα στοιχεία της μπαταρίας. Υποστηρίζει συνεχή ένταση ρεύματος 135 A. Μπορούν όμως επίσης να χρησιμοποιηθούν υψηλότερες εντάσεις ρεύματος για περιορισμένο χρονικό διάστημα, σύμφωνα με τις παρακάτω τιμές. Ένταση...
  • Seite 272   πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία 1  δευτερόλεπτο. Εάν η τάση ενός ή περισσότερων στοιχείων βρίσκεται κάτω από το όριο ασφαλείας, η μπαταρία θα παραμείνει ενεργοποιημένη για περίπου 10  δευτερόλεπτα, για να μπορέσουν να φορτιστούν τα στοιχεία και στη συνέχεια θα πραγματοποιήσει επαναφορά.
  • Seite 273: Απόρριψη

    17 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Seite 274 16.1 kg Διαστάσεις (Π x Β x Υ) 341 mm × 190 mm × 176 mm Πιστοποίηση (10R06/01*4140*00) Ο ραδιοεξοπλισμός της συσκευής πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ ΕΕ. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για τη συσκευή στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://documents.dometic.com.
  • Seite 275: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas ĮSPĖJIMAS!
  • Seite 276: Saugos Instrukcijos

      Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Seite 277: Kam Skirta Naudoti

    • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir ek- sploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe ky- lančius pavojus ir nuo jų...
  • Seite 278: Montavimas

      8 Montavimas Akumuliatoriaus montavimas ĮSPĖJIMAS! Žalos pavojus Dirbdami šalia akumuliatoriaus, neleiskite įrankiams liestis prie akumuliatoriaus gnybtų ar sukelti bet kurios akumuliatoriaus dalies trumpojo jungimo. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekdami išvengti įrangos sugadinimo, prieš montuodami akumuliatorių išjunkite visas apkrovas ir kroviklį. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Akumuliatoriaus laidai turi būti jungiami prie akumuliatoriaus laikantis tinkamo poliškumo, antraip prietaisas gali būti pažeistas.
  • Seite 279: Konfigūruojamas Akumuliatorius

      6. Traukite ryšio kabelį per pravedimo skylę tiek montavimo paviršiuje, tiek laikiklyje. Pridėtais varžtais pritvirtinkite laikiklį prie montavimo paviršiaus. pav.  puslapyje 2 8. Prijunkite prijungimo kabelį prie ekrano Sumontuokite ekraną ant laikiklio. pav.  puslapyje 3 10. Prijunkite jungiamąjį laidą prie vienos iš N-BUS jungčių Pastaba Abi N-BUS jungtis galima naudoti ekranui ar kitam N-BUS įrenginiui prijungti.
  • Seite 280: Lygiagretusis Akumuliatorių Jungimas

      BUS elektros tiekimas Ir N-BUS, ir CI-BUS maitinimą galima įjungti arba visiškai išjungti. BUS išjungimas reiškia visų prijungtų prietaisų, pvz., ekrano, išjungimą. BUS įjungta (numatytasis) BUS išjungta 1 2 3 4 1 2 3 4 Naudodamiesi DIP jungikliu 5, įjunkite arba išjunkite BUS maitinimą. Pastaba Net jei akumuliatoriaus maitinimas išjungtas ir jungtys su jo gnybtais atjungtos, BUS maitinimo linija lieka maitinama.
  • Seite 281: Laidų Ir Saugiklių Dydis

      3. Pasirinkite šalutinį režimą (įjungta), naudodami DPI jungiklį 4 likusiuose akumuliatoriuose. 4. Prijunkite teigiamus akumuliatorių gnybtus 5. Prijunkite neigiamus akumuliatorių gnybtus 6. Nustatykite N-BUS tinklą sujungdami akumuliatorius su atitinkamais kabeliais, įrengtais su RJ11 6C/6P jungtimis 11 Laidų ir saugiklių dydis Siekiant tinkamai parinkti laidų...
  • Seite 282   • Išmaniojo telefono programėle. pav.  puslapyje 5 Norėdami išjungti akumuliatorių ekrane, paspauskite ir palaikykite mygtuką, kol pasirodys žinutė „Išjungimas“. Akumuliatorius bus išjungtas, o „Bluetooth®“ funkcija liks įjungta. pav.  puslapyje 5 Išjunkite akumuliatorių kartu su „Bluetooth®“ funkcija naudodamiesi įjungimo / išjungimo jungikliu, pas- pauskite ir palaikykite jį...
  • Seite 283: Valymas Ir Priežiūra

      TLB100F, TLB120F ir TLB150F modeliai: Jei akumuliatorius įkraunamas esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai, aktyv- inama elemento kaitinimo sistema. Elemento kaitinimo sistema naudoja kroviklio energiją sau maitinti ir, kai pasiekia- ma ideali krovimo temperatūra, šildymas išjungiamas ir pradedamas krovimas. Jei kraunant temperatūra pakyla virš leidžiamos ribos, vidinė...
  • Seite 284: Utilizavimas

      Problema Priežastis Priemonė vieno ar daugiau elementų įtam- pa yra žemiau saugumo ribos, akumuliatorius liks įsijungęs maž- daug 10 minučių, kad elementai galėtų būti įkrauti ir nustatyti iš naujo. Temperatūros problema įkraunant. Vidinė akumuliatoriaus temperatūra Išjunkite kroviklį kelioms viršija leistinas ribas. sekundėms.
  • Seite 285: Garantija

    17 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Seite 286 Didžiausia drėgmė 95 % Poliaus jungties dydis Svoris 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Matmenys (plotis x gylis x aukštis) 341 mm × 190 mm × 176 mm Sertifikatas (10R06/01*4140*00) Prietaiso radijo įrenginys atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Prietaiso atitikties deklaracija pateikta adresu http://documents.dometic.com.
  • Seite 287: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BRĪDINĀJUMS!
  • Seite 288: Drošības Norādes

      Piezīme Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. •...
  • Seite 289: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Seite 290   ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai novērstu aprīkojuma bojājumus, pirms akumulatora uzstādīšanas izslēdziet visus patērētājus un lādētāju. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Akumulatora vadus nedrīkst pievienot akumulatoram apgrieztā polaritātē, jo tādā veidā ierīcei var tikt bojā- ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai novērstu aprīkojuma bojājumus, vienmēr pirmo pievienojiet pozitīvo vadu. Piezīme Akumulatoru var uzstādīt tikai stāvus uz horizontālas virsmas.
  • Seite 291: Akumulatora Konfigurēšana

      Piezīme Abus N-BUS savienotājus var izmantot displeja vai citas N-BUS ierīces pievienošanai. Viedtālruņa lietotnes instalēšana Lai akumulatoru savienotu ar viedtālruni, kas atbalsta Bluetooth® BLE tehnoloģiju (versija 4.2 vai jaunāka), lejupielādējiet lietotni NDS Energy. Lietotnes NDS Energy lejupielādei. Kad akumulators ir ieslēgts, tas viedtālruņa Bluetooth izvēlnē ir redzams ar nosaukumu “TLB100xxxxx” (“xxxxx” apzīmē...
  • Seite 292: Akumulatoru Paralēlais Slēgums

      BUS kopne ieslēgta (noklusējums) BUS kopne izslēgta 1 2 3 4 1 2 3 4 Lai ieslēgtu vai izslēgtu BUS kopnes barošanu, izmantojiet 5. DIP slēdzi. Piezīme BUS kopnes barošanas līnija saglabājas aktīva arī tad, ja akumulators ir izslēgts un savienojumi ar tā spailēm ir atvienoti.
  • Seite 293: Vadu Un Drošinātāju Izmēri

      6. Izveidojiet N-BUS tīklu, savienojot akumulatorus ar piemērotiem kabeļiem, kas aprīkoti ar RJ11 6C/6P savienotājiem 11 Vadu un drošinātāju izmēri Lai varētu precīzi noteikt vadu un drošinātāju izmērus, vispirms ir precīzi jāizanalizē attālumi un slodzes. Nav iespē- jams noteikt konkrētu vērtību, ko izmantot noteiktā situācijā, tāpēc tālāk sniegtajiem piemēriem ir aprakstoša nozīme. Garums ≤...
  • Seite 294: Led Indikatori

      att.  lpp. 5 Lai izslēgtu akumulatoru, izmantojot displeju, turiet nospiestu pogu, līdz displejā parādās paziņojums “Shut- down” (Izslēgts). Akumulators izslēgsies, taču Bluetooth® funkcija joprojām būs aktīva. att.  lpp. 5 Lai izslēgtu akumulatoru un Bluetooth® funkciju ar iesl./izsl. slēdzi, turiet to nospiestu 8 sekundes, līdz LED indikators sāk mirgot violetā...
  • Seite 295: Tīrīšana Un Apkope

      TLB100F, TLB120F un TLB150F: Ja akumulatoru lādē temperatūrā, kas ir zemāka par 0 °C, tiek aktivizēta sekciju ap- sildes sistēma. Sekciju apsildes sistēma savai darbībai izmanto lādētāja nodrošināto enerģiju, un, tiklīdz ir sasnieg- ta optimālā lādēšanas temperatūra, apsildes sistēma izslēdzas un sākas lādēšana. Ja lādēšanas laikā temperatūra pārsniedz noteikto ierobežojumu, akumulatora iekšējā...
  • Seite 296: Atkritumu Pārstrāde

      Problēma Cēlonis Līdzeklis sekundi turot nospiestu iesl./ izsl. slēdzi. Ja spriegums vienā vai vairākās sekcijās ir zemāks par drošības ierobežojumu, aku- mulators aptuveni 10 sekundes paliek ieslēgts, lai visas sekci- jas varētu uzlādēties, un tad tas restartējas. Problēmas ar temperatūru uzlādes Akumulatora iekšējā...
  • Seite 297: Garantija

    Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 17 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Seite 298 –   20 … 45 °C Glabāšanas temperatūra Pašizlāde Maksimālais mitrums 95 % Savienotāja izmērs Svars 12.8 kg 13.5 kg 16.1 kg Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 341 mm × 190 mm × 176 mm Sertifikācija (10R06/01*4140*00) Ierīces radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Ierīces atbilstības deklarāciju skatiet šeit: http://docu ments.dometic.com.

Inhaltsverzeichnis