Inhaltszusammenfassung für amazon basics B07VXH5MMF
Seite 1
Instant Read Thermometer Thermomètre à Relevé Instantané Sofort Ablesbares Thermometer Termometro a Lettura Istantanea Termómetro de Lectura Instantánea Thermometer met Onmiddellijke Aflezing B07VXH5MMF...
Seite 2
English 03 Français 11 Deutsch 19 Italiano 28 Español 36...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: CAUTION Risk of injury! This product is not intended for use...
Battery Warnings • Exhausted batteries should be immediately removed from product and properly disposed. • Keep batteries out of the reach of children. • Do not dispose of batteries in fire. • Remove batteries from product if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
Product Description Overview HOLD button Probe sleeve Display + H button button Battery compartment + M button °C/°F switch Temperature probe ON/OFF switch...
Seite 6
LCD display Hold function indicator Temperature Low battery indicator Time Operation The battery is pre-installed. To activate it, remove the insulation tape at the battery compartment (H). Inserting batteries The low battery indicator (AB) appears on the display, when the battery is exhausted.
Seite 7
NOTICE Always insert batteries correctly with regards to polarity (+ and –) marked on the battery and the product. Switching on/off • Remove the product from the sleeve (F). • Set the ON/OFF (J) switch to the ON position. An audio signal is emitted. •...
Seite 8
TASTE WELL M-WELL MEDIUM M-RARE RARE MEAT BEEF 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C LAMB VEAL 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C PORK 77 °C 74 °C 71 °C 74 °C...
Cleaning and Maintenance NOTICE Switch the product off before cleaning. NOTICE During cleaning do not immerse the electrical parts of the product in water or other liquids. Never hold the product under running water. Cleaning • To clean the product, wipe with a soft, slightly moist cloth. •...
Battery Disposal Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an appropriate disposal/collection site. Specifications Voltage: Battery type: 1x 3 V CR2032 Net weight: approx. 49 g Dimensions (L x W x H): approx. 20 cm x 4.2 cm x 1.8 cm Measuring range: -50 °C to 300 °C 0 °C to 100 °C, ±1 °C...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit également lui être remis. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
Avertissements Relatifs aux Piles • Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit, puis mises au rebut de façon adéquate. • Maintenez les piles hors de la portée des enfants. • Ne pas jeter des batteries au feu. • Retirez les piles du produit en cas de non-utilisation prolongée, sauf s'il est destiné...
Description du Produit Aperçu Bouton HOLD Étui de la sonde Afficheur Bouton + H Bouton Compartiment à pile Bouton + M Sélecteur °C/°F Sonde de température Interrupteur ON/OFF...
Seite 14
Afficheur LCD Indicateur de fonction Hold (Figé) Température Indicateur de pile faible Durée Utilisation La pile est préinstallée. Pour la mettre en service, enlevez le ruban isolant du compartiment à pile (H). Insertion des piles L'indicateur de pile faible (AB) apparaît sur l'afficheur lorsque la pile est épuisée.
Seite 15
REMARQUE Insérez toujours les piles correctement en respectant la polarité (+ et −) indiquée sur la pile et sur le produit. Mise sous/hors tension • Sortez le produit de l'étui (F). • Positionnez l’interrupteur ON/OFF (J) sur ON. Un signal sonore est émis. • Positionnez l’interrupteur ON/OFF (J) sur OFF après utilisation.
Seite 16
POINT DE BIEN CUIT À POINT SAIGNANT BLEU CUISSON CUIT VIANDE BŒUF 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C AGNEAU 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C VEAU PORC 77 °C 74 °C 71 °C POULET 74 °C - DINDE JAMBON 63 °C - POISSON Ajuster l’angle de lecture Choisissez parmi 3 positions pour une lecture aisée des données affichées.
Nettoyage et Entretien REMARQUE Mettez le produit hors tension avant le nettoyage. REMARQUE Pendant le nettoyage, ne pas plonger les composants électriques du produit dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne jamais exposer le produit à l’eau courante. Nettoyage •...
Information des consommateurs sur la règle de tri (pour la France) Cet appareil et ses piles se recyclent Mise au Rebut des Batteries Ne mettez pas au rebut les batteries usagées avec vos déchets ménagers. Déposez-les à un point de collecte approprié. Caractéristiques Tension : 3 V...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur künftigen Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, so muss diese Gebrauchsanweisung beigefügt werden. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und/oder Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: VORSICHT Verletzungsgefahr! Dieses Produkt ist nicht zur...
Batterie-Warnhinweise • Leere Batterien müssen sofort aus dem Produkt entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer. • Entnehmen Sie die Batterien, falls Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden werden.
LCD-Display Anzeige der Haltefunktion Temperatur Anzeige für niedrigen Batteriestand Zeit Bedienung Die Batterie ist bereits eingelegt. Um das Gerät zu aktivieren, entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach (H). Batterien einsetzen Wenn die Batterie leer ist, erscheint die Anzeige für niedrigen Batteriestand (AB) am Display.
Seite 23
HINWEIS Legen Sie die Batterien immer korrekt ein und achten Sie dabei auf die Polaritätsmarkierungen (+ und –) an der Batterie und am Produkt. Ein-/Ausschalten • Nehmen Sie das Produkt aus der Hülse (F). • Bringen Sie den ON/OFF-Schalter (J) in Position ON. Ein Audiosignal wird abgegeben.
Seite 24
GARSTUFE WELL MEDIUM MEDIUM MEDIUM RARE DONE WELL RARE FLEISCH RIND 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C LAMM KALB 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C SCHWEIN 77 °C 74 °C 71 °C 74 °C HUHN PUTE SCHINKEN FISCH 63 °C Blickwinkel anpassen Wählen Sie aus 3 Positionen zum bequemen Ablesen der angezeigten Informationen.
Reinigung und Pflege HINWEIS Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. HINWEIS Tauchen Sie während der Reinigung die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt nicht unter fließendes Wasser. Reinigung • Wischen Sie das Produkt zur Reinigung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
Seite 26
Wenn Sie Elektro- und Elektronikgeräte entsorgen möchten, empfehlen wir Folgendes: • Spenden Sie das nicht mehr gewünschte Produkt einer gemeinnützigen Organisation (stellen Sie sicher, dass das Gerät in voll funktionsfähigem Zustand ist). • Bringen Sie es zu einer autorisierten Sammelstelle für Altgeräte, die von einer lokalen Behörde betrieben wird.
Entsorgung des Akkus Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals in Ihrem Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Entsorgungs-/Sammelstelle. Technische Daten Spannung: 3 V Batterietyp: 1x 3 V, CR2032 Nettogewicht: ca. 49 g Abmessungen (L x B x H): ca. 20 cm x 4,2 cm x 1,8 cm Messbereich: -50 °C bis 300 °C 0 °C bis 100 °C, ±1 °C...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare questo manuale utente. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario rispettare sempre le avvertenze generali di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali, tra cui: ATTENZIONE Pericolo di lesioni! L’utilizzo di questo prodotto non...
Avvertenze sulla batteria • Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dal prodotto e smaltite in modo appropriato. • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. • Non smaltire le batterie gettandole nel fuoco. • Rimuovere le batterie dal prodotto se il suo uso non è previsto per un lungo periodo di tempo o in caso di emergenza.
Descrizione del prodotto Panoramica Pulsante HOLD Custodia sonda Display Pulsante + H Pulsante Vano batterie Pulsante + M Selettore °C/°F Sonda di temperatura Selettore ON/OFF...
Seite 31
Display LCD Indicatore funzione HOLD Temperatura (MANTENIMENTO) Indicatore batteria scarica Tempo Funzionamento La batteria è preinstallata. Per attivarla, rimuovere il nastro protettivo applicato sul vano della batteria (H). Inserimento delle batterie L’indicatore di batteria scarica (AB) compare sul display quando la batteria è...
Seite 32
AVVISO Inserire sempre le batterie in modo corretto, secondo la polarità (+ e –) indicata sulle stesse e sul prodotto. Accensione/Spegnimento • Estrarre il prodotto dalla custodia (F). • Posizionare il selettore ON/OFF (J) su ON. Viene emesso un segnale acustico. • Dopo l’uso, posizionare il selettore ON/OFF (J) su OFF.
Seite 33
COTTURA MEDIO-BEN MEDIO MEDIO-AL COTTO COTTO SANGUE SANGUE CARNE MANZO 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C AGNELLO 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C VITELLO MAIALE 77 °C 74 °C 71 °C POLLO 74 °C TACCHINO PROSCIUTTO 63 °C PESCE Regolazione dell’angolo di visuale Scegliere tra le 3 posizioni disponibili per permettere una lettura agevole delle informazioni sul display.
Pulizia e manutenzione AVVISO Spegnere il prodotto prima di pulirlo. AVVISO Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o in altri liquidi durante la pulizia. Non tenere mai il prodotto sotto l’acqua corrente. Pulizia • Per pulire il prodotto, passare un panno morbido leggermente inumidito. •...
Smaltimento Della Batteria Non smaltire le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici. Portarle in un luogo di smaltimento/raccolta appropriato. Specifiche Tensione: 3 V Tipo batteria: 1x 3 V, CR2032 Peso netto: circa 49 g Dimensioni (L x P x A): circa 20 cm x 4,2 cm x 1,8 cm Intervallo di misurazione: da -50 °C a 300 °C da 0 °C a 100 °C, ±1 °C...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. Al usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y/o de daños personales incluyendo las siguientes: ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Este producto no se ha diseñado...
Advertencias de la batería • Las baterías agotadas deben extraerse inmediatamente producto y desecharse correctamente. • Mantenga las baterías alejadas de los niños. • No deseche las baterías en el fuego. • Extraiga las baterías del producto si tiene previsto no utilizarlo durante un periodo largo de tiempo.
Descripción del producto Resumen Botón HOLD Funda de la sonda Pantalla Botón + H Botón Compartimiento de la batería Botón + M Interruptor C/°F Sonda de temperatura Interruptor ON/OFF...
Seite 39
Pantalla LCD Indicador de función Hold Temperatura Indicador de batería baja Tiempo Funcionamiento La batería está preinstalada. Para activarla, retire la cinta aislante en el compartimento de la batería (H). Insertar las baterías El indicador de batería baja (AB) aparece en la pantalla, cuando la batería se agota.
Seite 40
AVISO Inserte siempre las baterías correctamente según la polaridad (+ y –) marcada en la batería y en el producto. Encendido y apagado • Saque el producto de la funda (F). • Ajuste el interruptor ON/OFF (J) a la posición ON. Se emite una señal acústica.
Seite 41
TASTE WELL M-WELL MEDIUM M-RARE RARE (muy (hecha) (al punto) (poco (poco MEAT hecha) hecha) hecha) BEEF 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C CORDERO VEAL 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C PORK 77 °C 74 °C 71 °C 74 °C POLLO PAVO JAMÓN FISH 63 °C...
Limpieza y Mantenimiento AVISO Apague el producto antes de limpiarlo. AVISO Durante la limpieza, no sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca sujete el producto bajo el agua. Limpieza • Para limpiar el producto, pase un paño suave y ligeramente húmedo. •...
Eliminación de la Batería Nunca deseche las baterías usadas en los residuos domésticos. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación adecuado. Especificaciones Tensión: 3 V Tipo de batería: 1x 3 V CR2032 Peso neto: aprox. 49 g Dimensiones (An. x Pr. x Al.): aprox. 20 cm x 4,2 cm x 1,8 cm Rango de medición: de -50 °C a 300 °C de 0 °C a 100 °C, ±1 °C...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Volg altijd de basisvoorschriften inzake veiligheid op wanneer u elektrische apparaten gebruikt om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te beperken, zoals: VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! Dit product is niet bestemd...
Waarschuwingen over batterijen • Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het product en gooi ze op een correcte manier weg. • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Gooi geen batterijen weg in vuur. • Verwijder de batterijen uit het product als u denkt het langere tijd niet te gebruiken.
Beschrijving van het product Overzicht HOLD knop Sondehuls Scherm + H knop knop Batterijvak + M knop °C/°F schakelaar Temperatuursonde ON/OFF schakelaar...
Seite 47
LCD-scherm Vasthoudfunctie-indicator Temperatuur Lege batterij-indicator Tijd Werking De batterij is reeds geïnstalleerd. Om de batterij te activeren, verwijder de isolatietape in het batterijvak (H). De batterij installeren De lage batterij-indicator (AB) verschijnt op het scherm als de batterij leeg is. •...
Seite 48
OPMERKING Plaats de batterijen altijd op de juiste manier. Let daarbij op de polariteit (+ en –) die is aangegeven op de batterij en het product. In-/uitschakelen • Haal het product uit de huls (F). • Stel de ON/OFF-schakelaar (J) in op de stand ON. U hoort een geluidssignaal.
Seite 49
SMAAK DOOR- M-DOOR- MEDIUM M-ROOD ROOD VLEES BAKKEN BAKKEN RUNDVLEES 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C 77 °C 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C LAMSVLEES KALFSVLEES 74 °C 71 °C 66 °C 63 °C VARKENSVLEES 77 °C 74 °C 71 °C 74 °C KALKOEN 63 °C De kijkhoek aanpassen Kies uit 3 posities om de weergegeven informatie eenvoudig af te lezen. De timer instellen •...
Reiniging en onderhoud OPMERKING Schakel het product uit voordat u het schoonmaakt. OPMERKING Dompel de elektrische onderdelen van het product tijdens het schoonmaken niet onder in water of een andere vloeistof. Houd het product nooit onder stromend water. Reiniging • Maak het product schoon met een zachte en licht bevochtigde doek.
Verwijdering Van de Accu Gooi gebruikte batterijen nooit weg met uw huisvuil. Lever deze in bij een geschikt inzamelpunt. Specificaties Spanning: 3 V Type batterij: 1x 3 V CR2032 Nettogewicht: ong. 49 g Afmetingen (L x B x H): ong. 20 cm x 4,2 cm x 1,8 cm Meetbereik: -50 °C tot 300 °C 0 °C tot 100 °C, ±1 °C -20 °C tot -1 °C, 101 °C tot 150 °C, ±2 °C Nauwkeurigheid:...
Seite 52
amazon.com/AmazonBasics MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V01-07/22...