Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
pneuMATO-55
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
11/2010
17711
05/22
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mato pneuMATO-55

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo pneuMATO-55 Erstellt: Tnr. Änderung: 11/2010 17711 05/22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Seite 2 Betriebsanleitung pneuMATO-55 Deutsch 3 - 7 English 8 - 12 Français 13 - 17 Españiol 18 - 22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Druckluft-Fettpumpe pneuMATO-55 Die Baugruppe besteht aus folgenden Hauptkomponenten: Hochdruck-Abschmierpistole Fettauslass Linear- Drehgelenk Staubschutzdeckel Hochdruck- Panzerschlauch Fettfolgkolben Luftanschluss mit Filter Saugrohr MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Druckluft-Fettpumpe pneuMato-55 Sicherheitshinweise : Hinweis! Vor Benutzung Betriebsanleitung lesen. Achtung! Bei Benutzung Gehörschutz tragen. Achtung! Bei Benutzung Schutzhandschuhe tragen. Achtung! Gefahr durch herausspritzendes Fett, Schutzbrille benutzen. Hinweis beachten, z.B. Abschmierschlauch nie auf Menschen oder Tiere richten Umweltgerechte Entsorgung Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und die Anlage zur Folge haben.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung/ Gewährleistung

    Betriebsanleitung Druckluft-Fettpumpe pneuMATO-55 Bestimmungsgemäße Verwendung/ Gewährleistung Die Druckluft-Fettpumpe pneuMATO 55 eignet sich zum Abschmieren von Maschinen, Fahrzeugen und Geräten mit handelsüblichen Schmierstoffen. Die Pumpe arbeitet vollauto- matisch.  Fette und Pasten, die auf Silikonöl basieren und mit PTFE verdickt sind, dürfen mit diesem Gerät nicht verarbeitet werden.
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    Betriebsanleitung Druckluft-Fettpumpe pneuMato-55 Abzugshebel loslassen. Die Pumpe schaltet sich nach Erreichen des Höchstbetriebsdruck automatisch aus und ist einsatzbereit. Bei Nichtgebrauch der Anlage Luftzufuhr der Pumpe abstellen. Hochdruckschlauch durch Betätigen der Abschmierpistole druckentlasten.  Sicherheitshinweise beachten Inbetriebnahme und Bedienung (fahrbar) Deckel vom Fetteimer abnehmen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Betriebsanleitung Druckluft-Fettpumpe pneuMATO-55 Hinweise bei Störungen: Symptom Mögliche Ursache Behebung Pumpe fördert kein Fett. Der Behälter ist leer. Füllstand im Behälter prüfen. Die Fettzufuhr ist unterbrochen. Pumpe entlüften. Es liegt kein Luftdruck an. Zuleitung prüfen. Ansaugsieb verschmutzt Ansaugsieb reinigen Der Luftmotor der Pumpe...
  • Seite 8 Operating instructions Pressurised air grease pump pneuMato-55 The assembly unit consists of the following main components: High-pressure lubricating gun Grease outlet Linear swivel joint Dust protection cover High pressure reinforced hose Grease sequence piston Air connection with filter Suction tube MATO / Benzstr.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Operating instructions Pressurised air grease pump pneuMATO-55 Safety instructions: Attention! Read operating manual before use. Warning! Wear ear protectors during use. Warning! Wear gloves during use. Warning! Danger from spraying grease, use safety glasses. Take note, e.g. never point greasing hose at people or animals...
  • Seite 10 Operating instructions Pressurised air grease pump pneuMato-55 Intended use / guarantee The pressurised air grease pump pneuMATO 55 is suitable for lubricating machinery, vehicles and equipment with commercial lubricants. The pump works fully automatically.  Grease and pastes, which are based on silicone oil and thickened with PTFE, are not allowed to be used with this device.
  • Seite 11: Maintenance And Care

    Operating instructions Pressurised air grease pump pneuMATO-55 When the system is not in use turn off the air supply to the pump. Relieve pressure on the high- pressure hose by operating the lubricating gun.  Observe safety instructions Set up and operation (mobile) Remove cover from grease bucket.
  • Seite 12 Operating instructions Pressurised air grease pump pneuMato-55 Tips for fault diagnostics: Symptom Possible cause Rectification Pump does not produce The container is empty. Check level of the container. any grease. The grease supply has been interrupted. Vent the pump. There is a lack of air pressure.
  • Seite 13 Mode d’emploi Pompe à graisse pneumatique pneuMATO-55 Les composants principaux du sous-groupe sont : 1. Pistolet graisseur à haute Sortie de la graisse pression Cache-poussière 2. Articulation rotative linéaire Piston suiveur graisseur 3. Tuyau métallique flexible à Tuyau d’aspiration haute pression 4.
  • Seite 14: Conseils De Sécurité

    Mode d’emploi Pompe à graisse pneumatique pneuMato-55 Conseils de sécurité : Conseil ! Lire le mode d’emploi avant la mise en service. Attention ! Pendant l’utilisation portez des protections auditives. Attention ! Pendant l’utilisation, portez des gants de protection. Attention ! Risque de projections de graisse, portez des lunettes de protection.
  • Seite 15 À ce sujet, veuillez vous adressez à notre département technique. Sous respect du mode d’emploi et de l’usage de l’appareil conforme à sa destination, MATO s’engage dans le cadre des prestations de garantie légales. En cas de revendications de garantie, veuillez joindre la facture de votre fournisseur avec la date de votre achat.
  • Seite 16: Maintenance Et Entretien

    Mode d’emploi Pompe à graisse pneumatique pneuMato-55 Décompressez le tuyau de haute pression en actionnant le pistolet graisseur.  Observez les conseils de sécurité. Mise en service et opération (mobile) Otez le couvercle du récipient de graisse. Enfoncez le piston suiveur dans la graisse qui se trouve dans le récipient jusqu’à ce qu’il soit visible dans l’orifice central.
  • Seite 17: Fiche Technique

    Mode d’emploi Pompe à graisse pneumatique pneuMATO-55 Conseils en cas de dysfonctionnements Symptôme Origine possible Remède La pompe ne débite pas de Le réservoir est vide. Vérifiez le niveau de remplissage dans graisse. L’arrivée de la graisse est le réservoir.
  • Seite 18 Instrucciones de uso Bomba de engrase neumática pneuMato-55 El grupo está compuesto de los siguientes componentes principales: Pistola de engrase de alta Descarga de grasa presión Cubierta protectora Bisagra lineal Pistón seguidor de grasa Manguera reforzada de alta Colector de admisión presión...
  • Seite 19: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso Bomba de engrase neumática pneuMato-55 Advertencias de seguridad: 1) ¡Advertencia! Leer las instrucciones de uso antes de usar. 2) ¡Atención! Llevar protecciones para los oídos durante su uso. 3) ¡Atención! Llevar zapatos de seguridad. 4) ¡Atención! Peligro de que la grasa salga despedida, utilizar gafas protectoras.
  • Seite 20 Instrucciones de uso Bomba de engrase neumática pneuMato-55 Uso previsto / Garantía El equipo de acumulador y bomba de engrase de alto rendimiento pneuMATO 55 está diseñado para engrasar maquinaria, vehículos y aparatos que suelen precisar engrasado. Las bombas funcionan de forma completamente automática.
  • Seite 21 Instrucciones de uso Bomba de engrase neumática pneuMato-55  Ver advertencias de seguridad Puesta en marcha y utilización (móvil) Quitar la cubierta del recipiente de grasa. Apretar el pistón seguidor de grasa del recipiente hasta que la grasa salga por el orificio central.
  • Seite 22: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso Bomba de engrase neumática pneuMato-55 Resolución de problemas: Problema Posibles causas Reparación La bomba no expulsa El depósito está vacío. Comprobar el indicador de nivel del grasa. El suministro de grasa se ha depósito. interrumpido. Despresurizar la bomba.
  • Seite 23 Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 16.10.2019 i.A.
  • Seite 24: Declaration Of Conformity

    Andy Norton Address: MATO Industries Ltd. 26 Brunel Road, St Leonards on Sea, East Sussex, TN38 9RT United Kingdom Signed for & on behalf of: MATO GmbH & Co. KG Place of issue: Benzstraße 16-24 D-63165 Mühlheim / Main Date of issue: 2022.05.20...
  • Seite 26 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Notizen / Notes / Notas ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
  • Seite 27: Global Expertise In Handling Of Lubricants And Other Fluids

    Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Geschäftsbereiche / Business Units / Unités commerciales / Divisiones empresariales Schmiertechnik - Fluid Handling Products Lubrication Equipment - Fluid Handling Products Matériel de graissage et lubrification Equipos de lubricación - Productos para manejo de fluidos Förderbandverbindesysteme - Gurtinstandhaltung Belt Maintenance Systems - Products for Conveyor Belts Systèmes d‘agrafage...
  • Seite 28 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids MATO GmbH & Co KG Benzstr. 16-24 63165 Mühlheim a. M. Germany T: +49 (0) 6108 - 906-0 F: +49 (0) 6108 - 906-120 www.mato.de lubrication@mato.de MATO France S.A.R.L. MATO Industries Ltd.

Inhaltsverzeichnis